Hebrewerry Logo
Mirdaf - מרדףHava Alberstein - חוה אלברשטיין

Песня Mirdaf - מרדף на иврите

ארץ טובה שהדבש בעורקיה אך דם בנחליה כמים נוזל ארץ אשר הרריה נחושת אבל עצביה ברזל ארץ אשר מרדפים קורותיה אלפיים דפים ועוד דף עד שנשרף עוד מעט כל חמצן ריאותיה בגלל מרוצת המרדף
Добрая земля, в жилах её течёт мёд, но кровь в её потоках льётся, как вода. Земля, чьи горы — медь, но нервы её — железо. Земля, чья летопись — погони, две тысячи страниц и ещё страница, пока не сгорит; скоро весь кислород её лёгких будет сожжён стремительностью погони.
ארץ אשר ירדפוה אויביה והיא את אויביה תרדוף במרדף היא את אויביה תשיג, אך אויביה הם לא ילכדוה בכף זו הרואה את חייה מנגד תלויים כעלה הנידף היא יראה אבל כמו לא היתה כלל מודאגת תמתין עד לתום המרדף
Земля, которую преследуют её враги, и она своих врагов преследует в погоне. Она настигнет своих врагов, но враги не поймают её в ладони. Та, что видит свою жизнь напротив, висящей, как колышущийся лист, она боится, но словно вовсе не была обеспокоена, подождёт до конца погони.
תום המרדף מסתתר בנקיק ומצפין את פניו במחבוא, במחבוא אך לסופו הוא יבוא כמו השמש אשר ממזרח היא תבוא אז לא יותר אמהות תקוננה ולא על בניהם האבות כן הוא יבוא ורגלינו עד אז לא תלאינה לרדוף בעקבי התקוות
Конец погони прячется в расщелине и скрывает своё лицо в укрытии, в укрытии, но к своему концу он придёт, как солнце, которое взойдёт с востока. Тогда больше не будут матери рыдать, и не будут отцы — по своим сыновьям. Да, он придёт, и до тех пор не устанут наши ноги гнаться по следам надежд.

Глаголы из песни Mirdaf - מרדף

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
נוזל
струится
נזל
לִנְזֹל
струиться
שנשרף
который сгорел
שרף
לְהִשָּׂרֵף
сгореть (быть сожжённым)
ירדפוה
они будут преследовать её
רדף
לִרְדֹּף
преследовать
תרדף
она будет преследовать
רדף
לִרְדֹּף
преследовать
תשיג
она достигнет
נשג
לְהַשִּׂיג
достичь
ילכדוה
они поймают её
לכד
לִלְכּוֹד
поймать
הרואה
видящая
ראה
לִרְאוֹת
видеть
תלוים
висят
תלה
לִתְלוֹת
вешать
הנדף
гонимый (ветром)
נדף
לְהִידָּפוֹת
быть сметаемым/оттеснённым
היתה
была
היה
לִהְיוֹת
быть
תמתין
она подождёт
מתן
לְהַמְתִּין
подождать
מסתתר
прячется
סתר
לְהִסְתַּתֵּר
прятаться
ומצפין
и скрывает
צפן
לְהַצְפִּין
скрывать
יבוא
он придёт
בוא
לָבוֹא
прийти
תבוא
она придёт
בוא
לָבוֹא
прийти
תקוננה
они (ж.) будут причитать
קונן
לְקוֹנֵן
причитать
תלאינה
(они, ж.) устанут
לאה
לָאוֹת
уставать
לרדף
преследовать
רדף
לִרְדֹּף
преследовать

Слова из песни Mirdaf - מרדף

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
ארץ
земля
ארץ
טובה
хорошая
טוב
לְהֵיטִיב
делать добро; улучшать
שהדבש
что мёд
בעורקיה
в её артериях
עורק
אך
однако
דם
кровь
דם
בנחליה
в её ручьях
נחל
כמים
как вода
נוזל
струится
נזל
לִנְזֹל
струиться
אשר
который
הרריה
её горы
הר
נחושת
медь
נחש
אבל
но
עצביה
её нервы
עצב
ברזל
железо
ברזל
מרדפים
погони
רדף
לִרְדֹּף
преследовать
קורותיה
её события
קרה
לִקְרוֹת
случаться
אלפים
две тысячи
דפים
страницы
דף
לְדַפְדֵּף
листать
ועוד
и ещё
דף
страница
דף
לְדַפְדֵּף
листать
עד
до
שנשרף
который сгорел
שרף
לְהִשָּׂרֵף
сгореть (быть сожжённым)
עוד
ещё
מעט
немного
לְהַמְעִיט
уменьшать
כל
весь
חמצן
кислород
חמצ
לְחַמְצֵן
окислять
ריאותיה
её лёгкие
ריא
בגלל
из-за
מרוצת
бег
רוץ
לָרוּץ
бежать
המרדף
погоня
רדף
לִרְדֹּף
преследовать
ירדפוה
они будут преследовать её
רדף
לִרְדֹּף
преследовать
אויביה
её враги
איב
והיא
и она
את
показатель прямого дополнения 'эт'
תרדף
она будет преследовать
רדף
לִרְדֹּף
преследовать
במרדף
в погоне
רדף
לִרְדֹּף
преследовать
היא
она
תשיג
она достигнет
נשג
לְהַשִּׂיג
достичь
הם
они (м.)
לא
не
ילכדוה
они поймают её
לכד
לִלְכּוֹד
поймать
בכף
в ладони
כף
זו
эта
הרואה
видящая
ראה
לִרְאוֹת
видеть
חייה
её жизнь
חי
לִחְיוֹת
жить
מנגד
напротив; с другой стороны
נגד
לְהִתְנַגֵּד
противостоять
תלוים
висят
תלה
לִתְלוֹת
вешать
כעלה
как лист
עלה
הנדף
гонимый (ветром)
נדף
לְהִידָּפוֹת
быть сметаемым/оттеснённым
יראה
боязливая
ירא
לְפַחֵד
бояться
היתה
была
היה
לִהְיוֹת
быть
כלל
вовсе; вообще
מודאגת
обеспокоенная
דאג
לִדְאֹג
беспокоиться
תמתין
она подождёт
מתן
לְהַמְתִּין
подождать
לתום
к концу
תם
לְהִסְתַּיֵּם
заканчиваться
תום
конец
תם
לְהִסְתַּיֵּם
заканчиваться
מסתתר
прячется
סתר
לְהִסְתַּתֵּר
прятаться
בנקיק
в расщелине
נקק
ומצפין
и скрывает
צפן
לְהַצְפִּין
скрывать
פניו
его лицо
פנה
במחבוא
в укрытии
חבא
לְהִתְחַבֵּא
прятаться
לסופו
к его концу
סוף
לְהִסְתַּיֵּם
заканчиваться
הוא
он/оно
יבוא
он придёт
בוא
לָבוֹא
прийти
כמו
как
השמש
солнце
שמש
לִזְרוֹחַ
сиять; всходить
ממזרח
с востока
מזרח
תבוא
она придёт
בוא
לָבוֹא
прийти
אז
тогда
יותר
больше
אמהות
матери
אם
תקוננה
они (ж.) будут причитать
קונן
לְקוֹנֵן
причитать
ולא
и не
על
на; о
בניהם
их сыновья
בן
האבות
отцы
אב
כן
так; да
ורגלינו
и наши ноги
רגל
תלאינה
(они, ж.) устанут
לאה
לָאוֹת
уставать
לרדף
преследовать
רדף
לִרְדֹּף
преследовать
בעקבי
по следам
עקב
לַעֲקוֹב
следовать (за)
התקוות
надежды
קוה
לְקַווֹת
надеяться