Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Tziporim Nodedot - ציפורים נודדות
Tziporim Nodedot - ציפורים נודדותYaffa Yarkoni - יפה ירקוני

Песня Tziporim Nodedot - ציפורים נודדות на иврите

עם הסתיו חזרו הציפורים מעבר למדבר, מעבר להרים והוא ראה אותה על הענף והיא כחולת נוצה, והיא דקת כנף
С осенью вернулись птицы Из-за пустыни, из-за гор И он увидел её на ветке И она с голубым оперением, и она тонкокрылая
זה היה עם בוא הסתיו הוא אותה כל כך אהב היתה יפה כמו בשירים כמו בסתיו הציפורים
Это было с приходом осени Он так её любил Она была красива, как в песнях Как осенью птицы
הוא בנה לה קן מעשבים והיא ליקטה זרעים מתוך הרגבים והוא שרק לה שיר של אהבה והיא נתנה לו שי, נוצה מתוך זנבה
Он построил для неё гнездо из трав А она собирала зёрна из комьев земли И он насвистывал ей песню о любви И она дала ему дар — перо из своего хвоста
זה היה עם בוא הסתיו הוא אותה כל כך אהב היתה יפה כמו בשירים כמו בסתיו הציפורים
Это было с приходом осени Он так её любил Она была красива, как в песнях Как осенью птицы
ובחורף, בין שקיעות וקור נשקו הם זה לזו, מקור אלי מקור ועת חמה זרחה מתוך ענן הם עפו שיכורים אל חורש ואל גן
А зимой, среди закатов и стужи Они целовались друг с другом, клюв к клюву И когда солнце засияло из облака Они летели, опьянённые, к роще и к саду
זה היה עם בוא הסתיו הוא אותה כל כך אהב היתה יפה כמו בשירים כמו בסתיו הציפורים
Это было с приходом осени Он так её любил Она была красива, как в песнях Как осенью птицы
עת חזר אביב אל הכפרים הוא שב אל המדבר והיא אל ההרים ורוח שעבר בגן מצא בצל עצי החורש פרח ונוצה
Когда весна вернулась в деревни Он вернулся в пустыню, а она — в горы И ветер, прошедший через сад, нашёл В тени деревьев рощи цветок и перо
זה היה עם בוא הסתיו הוא אותה כל כך אהב היתה יפה כמו בשירים כמו בסתיו הציפורים
Это было с приходом осени Он так её любил Она была красива, как в песнях Как осенью птицы

Глаголы из песни Tziporim Nodedot - ציפורים נודדות

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
חזרו
вернулись
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
вернуться
ראה
увидел
ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
היה
был
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
אהב
любил
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
любить
היתה
была
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
בנה
построил
ב-נ-ה
לִבְנוֹת
строить
לקטה
собрала
ל-ק-ט
לְלַקֵּט
собирать
שרק
свистнул
ש-ר-ק
לִשְׁרוֹק
свистеть
נתנה
дала
נ-ת-ן
לָתֵת
давать
נשקו
поцеловались
נ-ש-ק
לִנְשׁוֹק
целовать
זרחה
взошла/сияла (о солнце)
ז-ר-ח
לִזְרוֹחַ
всходить, сиять
עפו
улетели/летали
ע-ו-ף
לָעוּף
летать/улететь
חזר
вернулся
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
вернуться
שב
вернулся, возвратился
ש-ו-ב
לָשׁוּב
вернуться
שעבר
который прошёл
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
проходить
מצא
нашёл
מ-צ-א
לִמְצוֹא
находить

Слова из песни Tziporim Nodedot - ציפורים נודדות

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
עם
с
הסתיו
осень
ס-ת-ו
חזרו
вернулись
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
вернуться
הצפורים
птицы
צ-פ-ר
לָעוּף
летать
מעבר
по ту сторону, за
ע-ב-ר
למדבר
к пустыне, в пустыню
ד-ב-ר
להרים
к горам, за горы
ה-ר-ר
והוא
и он
ראה
увидел
ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
אותה
её
על
на
הענף
ветка
ע-נ-ף
והיא
и она
כחולת
синяя (жен., констр.)
כ-ח-ל
לְהַכְחִיל
синеть/окрашивать в синий
נוצה
перо
נ-ו-צ
דקת
тонкая (жен., констр.)
ד-ק-ק
כנף
крыло
כ-נ-ף
לָעוּף
летать
זה
это/этот
היה
был
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
בוא
приход
ב-ו-א
לָבוֹא
прийти
הוא
он
כל
весь/все; (с «כך») так
כך
так
אהב
любил
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
любить
היתה
была
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
יפה
красива
י-פ-ה
לְהִתְיַפּוֹת
красиветь
כמו
как, подобно
בשירים
в песнях
ש-י-ר
לָשִׁיר
петь
בסתיו
осенью, в осень
ס-ת-ו
בנה
построил
ב-נ-ה
לִבְנוֹת
строить
לה
ей, для неё
קן
гнездо
ק-נ-נ
לְקַנֵּן
гнездиться
מעשבים
из трав (из травы)
ע-ש-ב
לקטה
собрала
ל-ק-ט
לְלַקֵּט
собирать
זרעים
семена
ז-ר-ע
לִזְרוֹעַ
сеять
מתוך
из, изнутри
הרגבים
комья (земли)
ר-ג-ב
שרק
свистнул
ש-ר-ק
לִשְׁרוֹק
свистеть
שיר
песня
ש-י-ר
לָשִׁיר
петь
של
из, принадлежности «של»
אהבה
любовь
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
любить
נתנה
дала
נ-ת-ן
לָתֵת
давать
לו
ему
שי
дар, подарок
זנבה
её хвоста
ז-נ-ב
לְזַנֵּב
плестись позади
ובחורף
и зимой
ח-ו-ר-ף
בין
между
שקיעות
закаты
ש-ק-ע
לִשְׁקוֹעַ
заходить (о солнце), тонуть
וקור
и холод
ק-ר
לְהִתְקָרֵר
прохладеть, остывать
נשקו
поцеловались
נ-ש-ק
לִנְשׁוֹק
целовать
הם
они
לזו
к этой
מקור
клюв
נ-ק-ר
אלי
ко мне
ועת
и когда
ע-ת
חמה
солнце
ח-מ-מ
לְהִתְחַמֵּם
согреваться
זרחה
взошла/сияла (о солнце)
ז-ר-ח
לִזְרוֹחַ
всходить, сиять
ענן
облако
ע-נ-נ
עפו
улетели/летали
ע-ו-ף
לָעוּף
летать/улететь
שכורים
пьяные
ש-כ-ר
לְהִשְׁתַּכֵּר
напиваться, пьянеть
אל
к
חורש
рощa, лесок
ח-ר-שׁ
ואל
и к
גן
сад
ג-נ-נ
עת
время; (поэтич.) когда
ע-ת
חזר
вернулся
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
вернуться
אביב
весна
הכפרים
деревни, сёла
כ-פ-ר
שב
вернулся, возвратился
ש-ו-ב
לָשׁוּב
вернуться
המדבר
пустыня
ד-ב-ר
והיא
и она
ההרים
горы
ה-ר-ר
ורוח
и ветер
ר-ו-ח
לְנַשֵּׁב
дуть
שעבר
который прошёл
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
проходить
בגן
в саду
ג-נ-נ
מצא
нашёл
מ-צ-א
לִמְצוֹא
находить
בצל
в тени
צ-ל
עצי
деревья (констр.)
ע-ץ
החורש
роща/лесок (опр.)
ח-ר-שׁ
פרח
цветок
פ-ר-ח
לִפְרוֹחַ
цвести
ונוצה
и перо
נ-ו-צ