Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Tkufa Hara - תקופה חרא
Tkufa Hara - תקופה חראOmer Adam - עומר אדם

Песня Tkufa Hara - תקופה חרא на иврите

['בית א] שיהיה לך לילה טוב, לא צריך יותר לחשוב אני שוב אשב לכתוב ואחר כך אעזוב אני גבר של מילים אבל את יורה טילים לא מחזיק בפיתולים, לא עומד בפיתויים
['Куплет А] Спокойной тебе ночи, больше не о чем думать Я снова сяду писать, а потом уйду Я — человек слов, а ты пускаешь ракеты Не справляюсь с виражами, не выдерживаю искушений
[קדם-פזמון] ?וזה כאפה לפנים, איך השארת אותי ככה מחפש מילים יפות לתאר תקופה חרא ונזכר בך לפעמים, איך היית פתאום שרה באמצע המטבח או אפילו בזארה
[Предприпев] И это пощёчина в лицо, как ты оставила меня вот так Подбираю красивые слова, чтобы описать паршивое время И иногда вспоминаю тебя — как ты вдруг начинала петь Посреди кухни или даже в Zara
[פזמון] כשאהבת אותי, היינו חלק מהנצח יצאתי לעבוד, נתת לי נשיקה במצח וככה החיים עברו מהר בלי כוונה פתאום הגיע עצב לסלון בלי הזמנה הייתי באמת מוריד את הירח בשבילך ואם אומרים אמת, אני כבר לא שמח בגללך הייתי שר, הייתי עף הייתי כל דבר, וכלום לא עזר
[Припев] Когда ты любила меня, мы были частью вечности Я уходил на работу — ты целовала меня в лоб И так жизнь пролетела быстро, безо всякого умысла Вдруг в гостиную без приглашения пришла печаль Я и правда бы снял для тебя луну И если честно, я уже не счастлив из‑за тебя Я пел, я летал Я был всем, и ничего не помогло
['בית ב] לא סיפרתי להורים שאנחנו לא מדברים שהיו ימים קשים, שאנחנו בקרשים אני בחצי ניתוק, אני מת לעוד חיבוק לא מוצא יותר סיפוק (תל אביב הזאת זה שוק)
['Куплет Б] Я не сказал родителям, что мы не разговариваем Что были тяжёлые дни, что мы на дне Я наполовину отрезан, умираю по ещё одному объятию Больше не нахожу удовлетворения (этот Тель‑Авив — сплошной базар)
[קדם-פזמון] וזה לילה אכזרי, איך אני נרדם ככה אין מילים יפות, זאת פשוט תקופה חרא ומאז שאת הלכת אין אצלי יותר דרמה אבל אני פוחד שדפקת לי ת'קארמה
[Предприпев] И это жестокая ночь — как мне уснуть вот так Нет красивых слов, это просто паршивый период И с тех пор как ты ушла, у меня больше нет драмы Но я боюсь, что ты мне испортила карму
[פזמון] כשאהבת אותי, היינו חלק מהנצח יצאתי לעבוד, נתת לי נשיקה במצח וככה החיים עברו מהר בלי כוונה פתאום הגיע עצב לסלון בלי הזמנה הייתי באמת מוריד את הירח בשבילך ואם אומרים אמת, אני כבר לא שמח בגללך הייתי שר, הייתי עף הייתי כל דבר, וכלום לא עזר
[Припев] Когда ты любила меня, мы были частью вечности Я уходил на работу — ты целовала меня в лоб И так жизнь пролетела быстро, безо всякого умысла Вдруг в гостиную без приглашения пришла печаль Я и правда бы снял для тебя луну И если честно, я уже не счастлив из‑за тебя Я пел, я летал Я был всем, и ничего не помогло
[סיום] הייתי באמת מוריד את הירח בשבילך ואם אומרים אמת, אני כבר לא שמח בגללך הייתי שר, הייתי עף הייתי כל דבר, וכלום לא עזר
[Аутро] Я и правда бы снял для тебя луну И если честно, я уже не счастлив из‑за тебя Я пел, я летал Я был всем, и ничего не помогло

Глаголы из песни Tkufa Hara - תקופה חרא

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
שיהיה
будет (чтобы было)
ה.י.ה
לִהְיוֹת
быть
לחשב
думать
ח.שׁ.ב
לַחְשֹׁב
думать
אשב
сяду
י.ש.ב
לָשֶׁבֶת
сидеть
לכתב
писать
כ.ת.ב
לִכְתֹּב
писать
אעזב
уйду/оставлю
ע.ז.ב
לַעֲזֹב
уйти/оставить
יורה
стреляешь
י.ר.ה
לִירוֹת
стрелять
מחזיק
держу/держится
א.ח.ז
לְהַחֲזִיק
держать
עומד
стою/выдерживаю
ע.מ.ד
לַעֲמוֹד
стоять/выдержать
השארת
ты оставила
ש.א.ר
לְהַשְׁאִיר
оставить
מחפש
ищу
ח.פ.שׁ
לְחַפֵּשׁ
искать
לתאר
описывать
ת.א.ר
לְתָאֵר
описывать
ונזכר
вспоминаю
ז.כ.ר
לְהִזָּכֵר
вспоминать
היית
ты была
ה.י.ה
לִהְיוֹת
быть
שרה
пела
ש.י.ר
לָשִׁיר
петь
כשאהבת
когда ты любила
א.ה.ב
לֶאֱהֹב
любить
היינו
мы были
ה.י.ה
לִהְיוֹת
быть
יצאתי
я вышел/пошёл
י.צ.א
לָצֵאת
выйти/идти (выйти)
לעבד
работать
ע.ב.ד
לַעֲבֹד
работать
נתת
ты дала
נ.ת.נ
לָתֵת
давать
עברו
прошли
ע.ב.ר
לַעֲבֹר
проходить/перейти
הגיע
пришёл/прибы́л
נ.ג.ע
לְהַגִּיעַ
прибыть/дойти
הייתי
я был/была
ה.י.ה
לִהְיוֹת
быть
מוריד
опускаю/сниму
י.ר.ד
לְהוֹרִיד
опустить/снять/снизить
אומרים
говорят
א.מ.ר
לוֹמַר
сказать/говорить
שר
пою
ש.י.ר
לָשִׁיר
петь
עף
лечу
ע.ו.ף
לָעוּף
летать (резко взлетать)
עזר
помог
ע.ז.ר
לַעֲזוֹר
помогать
סיפרתי
я рассказал
ס.פ.ר
לְסַפֵּר
рассказать/поведать
מדברים
разговариваем/говорим
ד.ב.ר
לְדַבֵּר
говорить
שהיו
что были
ה.י.ה
לִהְיוֹת
быть
מת
умираю (тут: «очень хочу»)
מ.ו.ת
לָמוּת
умирать
מוצא
нахожу
מ.צ.א
לִמְצֹא
находить
נרדם
засыпаю
ר.ד.ם
לְהֵירָדֵם
заснуть
הלכת
ты ушла
ה.ל.ך
לָלֶכֶת
идти/уйти
פוחד
боюсь
פ.ח.ד
לְפַחֵד
бояться
שדפקת
что ты (ж.) «дубасила/испортилa» (разг.)
ד.פ.ק
לִדְפֹּק
стучать; (разг.) портить

Слова из песни Tkufa Hara - תקופה חרא

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
בית
куплет (строфа)
א
алеф (буква א)
שיהיה
будет (чтобы было)
ה.י.ה
לִהְיוֹת
быть
לך
тебе (ж.)
לילה
ночь
טוב
хороший
לא
не
צריך
нужно/нуждающийся
לְהִזְדַּקֵּק
нуждаться (требовать)
יותר
больше
לחשב
думать
ח.שׁ.ב
לַחְשֹׁב
думать
אני
я
שוב
снова
אשב
сяду
י.ש.ב
לָשֶׁבֶת
сидеть
לכתב
писать
כ.ת.ב
לִכְתֹּב
писать
ואחר
и после
כך
так
אעזב
уйду/оставлю
ע.ז.ב
לַעֲזֹב
уйти/оставить
גבר
мужчина
של
из/принадлежность (частица «של»)
מלים
слова
מ.ל.ל
לְדַבֵּר
говорить
אבל
но
את
ты (ж.)
יורה
стреляешь
י.ר.ה
לִירוֹת
стрелять
טילים
ракеты
מחזיק
держу/держится
א.ח.ז
לְהַחֲזִיק
держать
בפתולים
в изгибах, петлях
פ.ת.ל
לְפַתֵּל
скручивать/извивать
עומד
стою/выдерживаю
ע.מ.ד
לַעֲמוֹד
стоять/выдержать
בפתויים
в искушениях
פ.ת.ה
לְפַתּוֹת
искушать/соблазнять
קדם־פזמון
пред-припев
וזה
и это
כפה
оплеуха (сленг)
לִסְטוֹר
дать пощёчину
לפנים
в лицо
איך
как?
השארת
ты оставила
ש.א.ר
לְהַשְׁאִיר
оставить
אותי
меня
ככה
так/таким образом
מחפש
ищу
ח.פ.שׁ
לְחַפֵּשׁ
искать
יפות
красивые
י.פ.ה
לְיַפֶּה
приукрашивать/украшать
לתאר
описывать
ת.א.ר
לְתָאֵר
описывать
תקופה
период/эпоха
חרא
дерьмо (груб.)
ונזכר
вспоминаю
ז.כ.ר
לְהִזָּכֵר
вспоминать
בך
в тебе (ж.)
לפעמים
иногда
היית
ты была
ה.י.ה
לִהְיוֹת
быть
פתאם
вдруг
שרה
пела
ש.י.ר
לָשִׁיר
петь
באמצע
в середине
המטבח
кухня
ט.ב.ח
או
или
אפלו
даже
בזארה
в Zara (магазин)
פזמון
припев
לְפַזְמֵר
напе́вать/попевать
כשאהבת
когда ты любила
א.ה.ב
לֶאֱהֹב
любить
היינו
мы были
ה.י.ה
לִהְיוֹת
быть
חלק
часть
ח.ל.ק
לַחֲלוֹק
делить/делиться
מהנצח
от вечности
נ.צ.ח
יצאתי
я вышел/пошёл
י.צ.א
לָצֵאת
выйти/идти (выйти)
לעבד
работать
ע.ב.ד
לַעֲבֹד
работать
נתת
ты дала
נ.ת.נ
לָתֵת
давать
לי
мне
נשיקה
поцелуй
נ.שׁ.ק
לְנַשֵּׁק
целовать
במצח
на лбу
וככה
и так
החיים
жизнь (мн.)
ח.י.ה
לִחְיוֹת
жить
עברו
прошли
ע.ב.ר
לַעֲבֹר
проходить/перейти
מהר
быстро
לְמַהֵר
спешить/торопиться
בלי
без
כונה
намерение
כ.ו.נ
לְכַוֵּן
намереваться/направлять
הגיע
пришёл/прибы́л
נ.ג.ע
לְהַגִּיעַ
прибыть/дойти
עצב
печаль
ע.צ.ב
לְהַעֲצִיב
огорчать
לסלון
в гостиную
הזמנה
приглашение/заказ
ז.מ.ן
לְהַזְמִין
пригласить/заказать
הייתי
я был/была
ה.י.ה
לִהְיוֹת
быть
באמת
действительно
מוריד
опускаю/сниму
י.ר.ד
לְהוֹרִיד
опустить/снять/снизить
את
вин. показатель «эт»
הירח
луна
בשבילך
для тебя (ж.)
ואם
и если
אומרים
говорят
א.מ.ר
לוֹמַר
сказать/говорить
אמת
правда/истина
לְאַמֵּת
подтвердить
כבר
уже
שמח
рад/счастлив
ש.מ.ח
לִשְׂמֹחַ
радоваться
בגללך
из‑за тебя (ж.)
שר
пою
ש.י.ר
לָשִׁיר
петь
עף
лечу
ע.ו.ף
לָעוּף
летать (резко взлетать)
כל
всё/каждый
דבר
вещь/дело/слово
ד.ב.ר
לְדַבֵּר
говорить
וכלום
и ничто
עזר
помог
ע.ז.ר
לַעֲזוֹר
помогать
סיפרתי
я рассказал
ס.פ.ר
לְסַפֵּר
рассказать/поведать
להורים
родителям
שאנחנו
что мы
מדברים
разговариваем/говорим
ד.ב.ר
לְדַבֵּר
говорить
שהיו
что были
ה.י.ה
לִהְיוֹת
быть
ימים
дни
קשים
тяжёлые/трудные
ק.שׁ.ה
לְהַקְשׁוֹת
усложнять/затруднять
בקרשים
на досках (в нокауте, разг.)
ק.ר.שׁ
בחצי
наполовину/в половине
ח.צ.י
לַחֲצוֹת
разделить пополам/пересечь
ניתוק
разрыв/отключение
נ.ת.ק
לְנַתֵּק
отключить/разорвать связь
מת
умираю (тут: «очень хочу»)
מ.ו.ת
לָמוּת
умирать
לעוד
ещё/к ещё одному
חיבוק
объятие
ח.ב.ק
לְחַבֵּק
обнимать
מוצא
нахожу
מ.צ.א
לִמְצֹא
находить
סיפוק
удовлетворение
ס.פ.ק
לְסַפֵּק
удовлетворять/снабжать
תל
тель (холм; здесь: Тель‑)
אביב
Авив (в «Тель‑Авив»), весна
הזאת
эта (ж.)
זה
это/этот
שוק
рынок/базар
אכזרי
жестокий
נרדם
засыпаю
ר.ד.ם
לְהֵירָדֵם
заснуть
אין
нет (не существует)
זאת
это (ж.), эта
פשוט
простой
פ.שׁ.ט
לְפַשֵּׁט
упрощать/снимать (одежду)
ומאז
и с тех пор
שאת
что ты (ж.)
הלכת
ты ушла
ה.ל.ך
לָלֶכֶת
идти/уйти
אצלי
у меня/у меня дома
דרמה
драма
פוחד
боюсь
פ.ח.ד
לְפַחֵד
бояться
שדפקת
что ты (ж.) «дубасила/испортилa» (разг.)
ד.פ.ק
לִדְפֹּק
стучать; (разг.) портить
ת׳קארמה
ту карму (сленг)
סיום
завершение/финал
לְסַיֵּם
завершить
בית
бет (буква ב)