Hebrewerry Logo
Hardufim - הרדופיםShlomo Artzi - שלמה ארצי

Песня Hardufim - הרדופים на иврите

לא נפרח כבר פעמיים, והרוח על המים יפזר דממה צוננת על פנינו החיוורות שמה בין איבי הנחל, בשעה אחת נשכחת זכרונות אזוב שלנו מתרפקים על הקירות
Мы уже не расцветём дважды, а ветер над водою рассыплет стылую тишину по нашим бледным лицам. Там, меж тростниками ручья, в час один забытый, наши мшистые воспоминания прижмутся к стенам.
בלי תוגה, כפופי צמרת, בלוריות שיבה נבדרת באשר יפות התואר, בין שריקות העדרים תפנוקי גוון ירטיטו, בלכתן לרחוץ בזרם נכלמים נשפיל עיננו, אל המים הקרירים
Без тоски, с поникшими вершинами, с развеянными седыми прядями, там, где красавицы, меж свистом стад, нежные оттенки вздрогнут, когда они идут купаться в потоке; смущённо опустим взоры к прохладной воде.
לא נוסיפה עוד לנוע, משתאים נביט ברוח איך הוא יחד עם המים, מפרקים את הסלעים תאנה חנטה פגיה, והנשר היגע אל קינו חזר בחושך מדרכי האלוהים
Мы больше не тронемся; изумлённо посмотрим на ветер, как он вместе с водами разламывает скалы. Смоковница завязала зелень, а уставший орёл в темноте вернулся в гнездо с путей Господних.
,הרדופים שלי, כמוני, וכמוך שכל ימייך את פרחי האור שלנו את פיזרת לכל רועה ,לא עופות מרום אנחנו, ואל גובה השמיים גם אתם, גם אנוכי - לא נגיע כנראה
,Мои олеандры, как и я — и ты, всю свою жизнь — ты раздарила наши светлые цветы каждому пастуху. ,Мы не птицы выси, и до высоты небес ни вы, ни я, пожалуй, не доберёмся.
רק בהר על קו הרכס מישהו מוסיף ללכת מן הואדי והאבן, לרכסים, אל הרוחות עד אשר בכסות הערב, יחזור נוגה אלייך עם פכפוך פלגים, עם רחש הרדופים ליד החוף
Лишь на горе по линии хребта кто-то всё идёт, от вади и камня — к гребням, к ветрам, пока, в покрове вечера, к тебе не вернётся сияние с журчаньем ручьёв, с шёпотом олеандров у берега.

Глаголы из песни Hardufim - הרדופים

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
נפרח
расцветём
לִפְרֹחַ
цвести
יפזר
рассеет
לְפַזֵּר
рассеивать
נשכחת
забывается/забыта
לְהִשָּׁכֵחַ
забываться
מתרפקים
льнём/прильнувшие
לְהִתְרַפֵּק
прижиматься (нежно)
נבדרת
рассеивается (она)
לְהִבָּדֵר
рассеиваться
ירטיטו
заставят дрожать
לְהַרְטִּיט
заставлять дрожать
לרחוץ
купаться/мыться
לִרְחוֹץ
купаться/мыться
נכלמים
стыдимся/смущённые
לְהִכָּלֵם
стыдиться
נשפיל
опустим/унижим
לְהַשְׁפִּיל
опускать/унижать
נוסיפה
добавим (уже не будем)
לְהוֹסִיף
добавлять/продолжать
לנוע
двигаться
לָנוּעַ
двигаться
משתאים
изумляемся
לְהִשְׁתָּאוֹת
изумляться
נביט
взглянем
לְהַבִּיט
взглянуть/смотреть
מפרקים
разбирают/разрушают
לְפָרֵק
разбирать (на части)
חנטה
завязала (плоды)
לַחֲנוֹט
завязывать (плоды)
חזר
вернулся
לַחֲזוֹר
возвращаться
פזרת
ты (ж.) рассеяла
לְפַזֵּר
рассеивать
נגיע
достигнем/доберёмся
לְהַגִּיעַ
достигать/прибывать
מוסיף
добавляет/продолжает
לְהוֹסִיף
добавлять/продолжать
ללכת
идти
לָלֶכֶת
идти
יחזר
вернётся
לַחֲזוֹר
возвращаться

Слова из песни Hardufim - הרדופים

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
לא
не
נפרח
расцветём
לִפְרֹחַ
цвести
כבר
уже
פעמים
дважды
והרוח
и ветер
על
на
המים
вода
יפזר
рассеет
לְפַזֵּר
рассеивать
דממה
тишина
לְהַשְׁתִּיק
заставить замолчать
צוננת
холодная
לְצַנֵּן
охлаждать
פנינו
наши лица
החורות
бледные
לְהַחְוִיר
бледнеть
שמה
туда
בין
между
איבי
берега (ручья)
הנחל
ручей
בשעה
в час
אחת
одна
נשכחת
забывается/забыта
לְהִשָּׁכֵחַ
забываться
זכרונות
воспоминания
לִזְכּוֹר
помнить
אזוב
иссоп
שלנו
наш
מתרפקים
льнём/прильнувшие
לְהִתְרַפֵּק
прижиматься (нежно)
הקירות
стены
בלי
без
תוגה
тоска
לְהִתְעַצֵּב
печалиться
כפופי
согбенные
לְכַפֵּף
сгибать
צמרת
крона (дерева)
בלוריות
кудри
שיבה
седина/старость
נבדרת
рассеивается (она)
לְהִבָּדֵר
рассеиваться
באשר
в том, что; где
יפות
красивые
לְיַפּוֹת
украшать/приукрашивать
התאר
облик/внешность
לְתַאֵר
описывать
שריקות
свисты
לִשְׁרוֹק
свистеть
העדרים
стада
לִרְעוֹת
пастись/пасти
תפנוקי
нежности (соч.)/изнеженность
לְפַנֵּק
баловать
גון
оттенок
לְגַוֵּן
варьировать/тонировать
ירטיטו
заставят дрожать
לְהַרְטִּיט
заставлять дрожать
בלכתן
в их хождении; когда они идут
לָלֶכֶת
идти
לרחוץ
купаться/мыться
לִרְחוֹץ
купаться/мыться
בזרם
в потоке/течении
לִזְרוֹם
течь
נכלמים
стыдимся/смущённые
לְהִכָּלֵם
стыдиться
נשפיל
опустим/унижим
לְהַשְׁפִּיל
опускать/унижать
עינינו
наши глаза
לִרְאוֹת
видеть
אל
к/към
הקרירים
прохладные
לְקָרֵר
охлаждать
נוסיפה
добавим (уже не будем)
לְהוֹסִיף
добавлять/продолжать
עוד
ещё
לנוע
двигаться
לָנוּעַ
двигаться
משתאים
изумляемся
לְהִשְׁתָּאוֹת
изумляться
נביט
взглянем
לְהַבִּיט
взглянуть/смотреть
ברוח
в ветре/в воздухе
איך
как
הוא
он
יחד
вместе
עם
с
מפרקים
разбирают/разрушают
לְפָרֵק
разбирать (на части)
את
частица прямого дополнения «эт»
הסלעים
скалы
תאנה
инжир (дерево)
חנטה
завязала (плоды)
לַחֲנוֹט
завязывать (плоды)
פגיה
её недозрелые плоды
והנשר
и коршун/орёл
היגע
утомлённый
לְהִתְיַגֵּעַ
утомляться/утруждаться
קנו
его гнездо
לְקַנֵּן
вить гнездо
חזר
вернулся
לַחֲזוֹר
возвращаться
בחשך
во тьме/в темноте
לְהַחְשִׁיךְ
темнить/затемнять
מדרכי
с путей (кого‑либо)
לָלֶכֶת
идти
האלהים
Бог
הרדופים
олеандры
שלי
мой
כמוני
как я
וכמוך
и как ты
שכל
что все
ימיך
твои дни
לִחְיוֹת
жить
פרחי
цветы (соч.)
לִפְרֹחַ
цвести
האור
свет
לְהָאִיר
освещать
פזרת
ты (ж.) рассеяла
לְפַזֵּר
рассеивать
לכל
каждому/всем
רועה
пастух
לִרְעוֹת
пасти/пастись
עופות
птицы
לָעוּף
летать
מרום
высь/высота
לְהִתְרוֹמֵם
возвышаться/подниматься
אנחנו
мы
ואל
и к
גבה
высота
לְהַגְבִּיהַּ
поднимать/повышать
השמים
небо
גם
тоже/также
אתם
вы
אנכי
я
נגיע
достигнем/доберёмся
לְהַגִּיעַ
достигать/прибывать
כנראה
видимо/по-видимому
לְהֵרָאוֹת
казаться/быть видимым
רק
только
בהר
на горе
קו
линия
הרכס
хребет (горный)
מישהו
кто‑то
מוסיף
добавляет/продолжает
לְהוֹסִיף
добавлять/продолжать
ללכת
идти
לָלֶכֶת
идти
מן
из/от
הואדי
вади/овраг
והאבן
и камень
לרכסים
к хребтам
הרוחות
ветры/духи
עד
до/пока
אשר
который/что
בכסות
в покрове
לְכַסּוֹת
покрывать
הערב
вечер
יחזר
вернётся
לַחֲזוֹר
возвращаться
נגה
сияние
אליך
к тебе (ж.)
פכפוך
журчание
פלגים
потоки/ручьи
רחש
шелест/шорох
ליד
возле/у
החוף
берег