Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Kesher Hayare’ach - קשר הירח
Kesher Hayare’ach - קשר הירחCorinne Allal - קורין אלאל

Песня Kesher Hayare’ach - קשר הירח на иврите

לא יכולה לראות אותו מפריד ביננו ים אבל עלי וגם עליו אותו ירח קם
Я не могу видеть его Море разделяет нас Но надо мной и над ним Восходит та же луна
אחוז ירח בידו ושים בתוך ידי האר עיננו ממרומים עכשיו ועד עלות השחר רק הייה נא טוב אלי כי בא לילי - קשר הירח שלי חבק ירח את כתפו נשק לצוארי אמץ את שנינו אל ליבך עכשיו ועד עלות השחר רק הייה נא טוב אלי כי בא לילי - קשר הירח שלי
Держи луну в его руке и положи её в мою ладонь Освети наши глаза с небес сейчас И до рассвета Только, пожалуйста, будь добр ко мне Ведь пришла моя ночь — Узел моей луны Обними, луна, его плечо Поцелуй мою шею Прижми нас обоих к своему сердцу сейчас И до рассвета Только, пожалуйста, будь добр ко мне Ведь пришла моя ночь — Узел моей луны

Слова из песни Kesher Hayare’ach - קשר הירח

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
לא
не
יכולה
способна
יכל
לִהְיוֹת יָכוֹל
мочь
לראות
видеть
ראה
לִרְאוֹת
видеть
אותו
его (вин.)
מפריד
разделяет
פרד
לְהַפְרִיד
разделять/отделять
בינינו
между нами
ים
море
ים
אבל
но
עלי
на мне
וגם
и также
עליו
на нём
ירח
луна
ירח
קם
встал/поднимается
קום
לָקוּם
вставать/подниматься
אחוז
охваченный; держащий
אחז
לֶאֱחוֹז
схватить/держать
בידו
в его руке
יד
ושים
и положи
שים
לָשִׂים
положить/поместить
בתוך
внутри
ידי
моя рука
יד
האר
озарИ (освети)
אור
לְהָאִיר
освещать/озарять
עינינו
наши глаза
עין
לִרְאוֹת
видеть
ממרומים
с высот
רום
עכשו
сейчас
ועד
и до
עלות
восход/подъём
עלה
לַעֲלוֹת
восходить/подниматься
השחר
рассвет
שחר
רק
только
היה
будь (императ.)
היה
לִהְיוֹת
быть
נא
пожалуйста (част.)
טוב
хороший
טוב
לְהֵיטִיב
улучшать/делать добро
אלי
ко мне
כי
ибо/потому что
בא
пришёл/приходит
בוא
לָבוֹא
приходить
לילי
моя ночь
ליל
קשר
связь/узел
קשר
לִקְשֹׁר
связывать/привязывать
הירח
луна (с артиклем)
ירח
שלי
мой/моя/моё
חבק
обними
חבק
לְחַבֵּק
обнимать
את
показатель винительного падежа «эт»
כתפו
его плечо
כתף
נשק
поцеловай
נשק
לְנַשֵּׁק
целовать
לצוארי
к моей шее
צואר
אמץ
обними/укрепи (имп.)
אמץ
לְאַמֵּץ
усыновлять/укреплять/обнимать крепко
שנינו
мы оба
אל
к
לבך
твоё сердце
לב