Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Hatachana Haktana Treblinka - התחנה הקטנה טרבלינקה
Hatachana Haktana Treblinka - התחנה הקטנה טרבלינקהYehuda Poliker - יהודה פוליקר

Песня Hatachana Haktana Treblinka - התחנה הקטנה טרבלינקה на иврите

כאן התחנה טרבלינקה כאן התחנה טרבלינקה בקו שבין טלושץ' לוורשה מתחנת הרכבת וורשאו אוסט יוצאים ברכבת ונוסעים ישר הנסיעה נמשכת לפעמים חמש שעות ועוד ארבעים וחמש דקות ולפעמים נמשכת אותה נסיעה חיים שלמים עד מותך והתחנה היא קטנטונת שלושה אשוחים גדלים בה וכתובת רגילה אומרת: כאן התחנה טרבלינקה כאן התחנה טרבלינקה
Здесь станция Треблинка Здесь станция Треблинка На линии между Тлушчем и Варшавой с железнодорожной станции Варшава Восточная садятся в поезд и едут прямо Поездка порою длится пять часов и ещё сорок пять минут, а порою та же поездка длится целую жизнь — до твоей смерти, а станция крошечная, на ней растут три ели, и обычная надпись гласит: Здесь станция Треблинка Здесь станция Треблинка
ואין אפילו קופה גם איש המטענים איננו ובעבור מליון לא תקבל כרטיס חזור ואיש לא מחכה בתחנה ואף אחד לא מנפנף שם במטפחת רק באויר תלויה דממה לקדם פניך בשממה אטומה ושותק עמוד התחנה ושותקים שלושת האשוחים שותקת הכתובת השחורה כי כאן התחנה טרבלינקה כאן התחנה טרבלינקה ורק שלט פרסומת תלוי עוד מאז סיסמה ישנה ובלויה האומרת: "בשלו רק בגאז" כאן התחנה טרבלינקה כאן התחנה טרבלינקה
И нет даже кассы, нет и грузчика, и за миллион ты не получишь обратного билета, и никто не ждёт на станции, и никто там не машет платком — лишь в воздухе висит тишина, встречая тебя в глухой пустоте, и молчит столб станции, и молчат три ели, молчит чёрная надпись, ведь здесь станция Треблинка, здесь станция Треблинка, и только рекламный щит висит ещё с тех пор, со старым, потрёпанным девизом: «Готовьте только на газе». Здесь станция Треблинка, здесь станция Треблинка.

Глаголы из песни Hatachana Haktana Treblinka - התחנה הקטנה טרבלינקה

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
יוצאים
отправляются
י-צ-א
לָצֵאת
выйти
ונוסעים
и едут
נ-ס-ע
לִנְסוֹעַ
ехать
נמשכת
длится
מ-ש-ך
לְהִמָּשֵׁךְ
длиться
גדלים
растут
ג-ד-ל
לִגְדֹּל
расти
אומרת
говорит
א-מ-ר
לוֹמַר
говорить
תקבל
ты получишь
ק-ב-ל
לְקַבֵּל
получить
מחכה
ждёт
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
ждать
מנפנף
машет
נ-פ-נ-ף
לְנַפְנֵף
махать
לקדם
приветствовать
ק-ד-מ
לְקַדֵּם
приветствовать
ושותק
и молчит
ש-ת-ק
לִשְׁתֹּק
молчать
ושותקים
и молчат
ש-ת-ק
לִשְׁתֹּק
молчать
שותקת
молчит
ש-ת-ק
לִשְׁתֹּק
молчать
האומרת
которая говорит
א-מ-ר
לוֹמַר
говорить
בשלו
готовьте!
ב-ש-ל
לְבַשֵּׁל
готовить

Слова из песни Hatachana Haktana Treblinka - התחנה הקטנה טרבלינקה

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
כאן
здесь
התחנה
станция
ח-נ-ה
טרבלינקה
Треблинка
בקו
на линии
ק-ו
שבין
который между
טלושץ׳
Тлушч
לורשה
в Варшаву
מתחנת
от станции
ח-נ-ה
הרכבת
поезд
ר-כ-ב
וורשאו
Варшава
אוסט
Ост (Восток)
יוצאים
отправляются
י-צ-א
לָצֵאת
выйти
ברכבת
на поезде
ר-כ-ב
ונוסעים
и едут
נ-ס-ע
לִנְסוֹעַ
ехать
ישר
прямо
י-ש-ר
הנסיעה
поездка
נ-ס-ע
נמשכת
длится
מ-ש-ך
לְהִמָּשֵׁךְ
длиться
לפעמים
иногда
פ-ע-ם
חמש
пять
שעות
часов
ועוד
и ещё
ארבעים
сорок
וחמש
и пять
דקות
минут
ד-ק-ק
ולפעמים
и иногда
פ-ע-ם
אותה
та же (самая)
נסיעה
поездка
נ-ס-ע
חיים
жизнь
ח-י-ה
שלמים
целые
ש-ל-ם
עד
до
מותך
твоя смерть
מ-ו-ת
והתחנה
и станция
ח-נ-ה
היא
она
קטנטונת
крошечная
ק-ט-ן
שלושה
три
אשוחים
пихты
גדלים
растут
ג-ד-ל
לִגְדֹּל
расти
בה
в ней
וכתובת
и надпись
כ-ת-ב
רגילה
обычная
ר-ג-ל
אומרת
говорит
א-מ-ר
לוֹמַר
говорить
ואין
и нет
אפלו
даже
קופה
касса
גם
также
איש
человек
א-נ-ש
המטענים
багажи/грузы
ט-ע-נ
איננו
нет (отсутствует)
ובעבור
и за (в обмен на)
מיליון
миллион
לא
не
תקבל
ты получишь
ק-ב-ל
לְקַבֵּל
получить
כרטיס
билет
חזור
обратный (возврат)
ח-ז-ר
ואיש
и человек
א-נ-ש
מחכה
ждёт
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
ждать
בתחנה
на станции
ח-נ-ה
ואף
и даже
אחד
один
מנפנף
машет
נ-פ-נ-ף
לְנַפְנֵף
махать
שם
там
במטפחת
платком
רק
только
באויר
в воздухе
תלויה
подвешена
ת-ל-ה
דממה
тишина
ד-מ-מ
לקדם
приветствовать
ק-ד-מ
לְקַדֵּם
приветствовать
פניך
твоё лицо
פ-נ-ה
בשממה
в пустоши
ש-מ-מ
אטומה
глухая
א-ט-ם
ושותק
и молчит
ש-ת-ק
לִשְׁתֹּק
молчать
עמוד
столб
ע-מ-ד
ושותקים
и молчат
ש-ת-ק
לִשְׁתֹּק
молчать
שלושת
трёх
האשוחים
пихты
שותקת
молчит
ש-ת-ק
לִשְׁתֹּק
молчать
הכתובת
надпись
כ-ת-ב
השחורה
чёрная
ש-ח-ר
כי
ибо/потому что
ורק
и только
שלט
вывеска
ש-ל-ט
פרסמת
реклама
פ-ר-ס-ם
תלוי
подвешен
ת-ל-ה
עוד
ещё
מאז
с тех пор
סיסמה
слоган
ישנה
старая
י-ש-ן
ובלויה
и изношенная
ב-ל-ה
האומרת
которая говорит
א-מ-ר
לוֹמַר
говорить
בשלו
готовьте!
ב-ש-ל
לְבַשֵּׁל
готовить
בגאז
с газом