Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Eize Boker - איזה בוקר
Eize Boker - איזה בוקרZehava Ben - זהבה בן

Песня Eize Boker - איזה בוקר на иврите

איזה בוקר בחלוני איזה בוקר של זריחה השדות הירוקים מקשטים את הבריאה מה יפה בשלל צבעים את לי אמא אדמה
Какое утро у моего окна Какое рассветное утро Зелёные поля украшают мир Как прекрасно во множестве красок Ты — для меня Мать-Земля
איזה בוקר בחלוני איזה בוקר נהדר לך ארצי שבויה נפשי כמו הקשת למיתר מביטה למרחקים והלב כה מאושר
Какое утро у моего окна Какое чудесное утро Тебе, страна моя, пленена душа моя Как лук к тетиве Гляжу в даль и сердце так счастливо
הנופים המשגעים בין בקעה לבין גבעה את חושי הם כובשים בכל מקום בכל שעה
Потрясающие пейзажи Между долиной и холмом Покоряют мои чувства Везде, в любой час
המראות כל כך רבים שנראים כאגדה את שירי לך אשיר את לי אמא אדמה
Зрелищ так много, что кажутся сказкой Тебе спою свою песню Ты — для меня Мать-Земля
איזה בוקר בחלוני איזה בוקר של זריחה השדות הירוקים מקשטים את הבריאה מה יפה בשלל צבעים את לי אמא אדמה
Какое утро у моего окна Какое рассветное утро Зелёные поля украшают мир Как прекрасно во множестве красок Ты — для меня Мать-Земля
איזה בוקר בחלוני איזה בוקר נהדר לך ארצי שבויה נפשי כמו הקשת למיתר מביטה למרחקים והלב כה מאושר
Какое утро у моего окна Какое чудесное утро Тебе, страна моя, пленена душа моя Как лук к тетиве Гляжу в даль и сердце так счастливо

Слова из песни Eize Boker - איזה בוקר

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
איזה
какой; что за
בקר
утро
ב-ק-ר
בחלוני
в моём окне
ח-ל-ל
של
«of» (притяжательное)
זריחה
восход (солнца)
ז-ר-ח
לִזְרֹחַ
восходить; сиять (о солнце)
השדות
поля
ש-ד-ה
הירוקים
зелёные
י-ר-ק
לְהִתְיַרְקֵק
зеленеть
מקשטים
украшают
ק-ש-ט
לְקַשֵּׁט
украшать
את
показатель прямого дополнения «эт»
הבריאה
творение; мироздание
ב-ר-א
לִבְרֹא
творить; создавать (мир)
מה
что; как (в восклиц.)
יפה
красивый
י-פ-ה
לְהִתְיַפּוֹת
хорошеть; становиться красивее
בשלל
в изобилии; во множестве
ש-ל-ל
צבעים
цвета
צ-ב-ע
לִצְבֹּעַ
красить; окрашивать
לי
мне; для меня
אמא
мама
א-מ
אדמה
земля; почва
א-ד-מ
נהדר
прекрасный; великолепный
ה-ד-ר
לְהִתְהַדֵּר
украшаться; щеголять
לך
тебе; для тебя (ж.)
ארצי
моя земля; мой край
א-ר-ץ
שבויה
пленённая; в плену
ש-ב-ה
לִשְׁבּוֹת
пленять; захватывать
נפשי
моя душа
נ-פ-ש
כמו
как; подобно
הקשת
лук; радуга
ק-ש-ת
למיתר
к тетиве/струне
י-ת-ר
מביטה
смотрит; взирает (она)
נ-ב-ט
לְהַבִּיט
смотреть; взирать
למרחקים
в даль; в дали
ר-ח-ק
לְהִתְרַחֵק
отдаляться
והלב
и сердце
ל-ב-ב
כה
так; столь
מאושר
счастливый
א-ש-ר
לִשְׂמוֹחַ
радоваться
הנופים
пейзажи; виды
נ-ו-ף
המשגעים
сводящие с ума; потрясающие
ש-ג-ע
לְשַׁגֵּעַ
сводить с ума
בין
между
בקעה
долина
ב-ק-ע
לִבְקֹעַ
рассечь; раскалывать; прорезаться
לבין
между (в паре «между ... и ...» — «בין ... לבין ...»)
גבעה
холм
ג-ב-ע
חושי
моё чувство
ח-ו-ש
הם
они
כובשים
завоёвывают; покоряют
כ-ב-ש
לִכְבּוֹשׁ
завоёвывать; покорять
בכל
в каждом; во всём
מקום
место
ק-ו-ם
שעה
час
ש-ע-ה
המראות
виды; зрелища
ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
כל
весь; каждый
כך
так; таким образом
רבים
многие; многочисленные
ר-ב-ה
לִרְבּוֹת
умножаться; увеличиваться
שנראים
которые кажутся; которые выглядят
ר-א-ה
לְהֵירָאוֹת
выглядеть; казаться; появляться
כאגדה
как легенда; словно сказка
נ-ג-ד
לְהַגִּיד
сказать; повествовать
שירי
мой стих; моя песня
ש-י-ר
לָשִׁיר
петь
אשיר
я спою
ש-י-ר
לָשִׁיר
петь