Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Nachlieli - נחליאלי
Nachlieli - נחליאליMatti Caspi - מתי כספי

Песня Nachlieli - נחליאלי на иврите

שרב כבד בחוץ וכאן יושב אני והוא עומד ליד שלולית נראה קצת עצבני אני קורא לו ציף ציף ציף מביט אל תוך עיניו והוא עושה תנועות חדות בראש ובזנב
Снаружи сильная жара, а я здесь сижу, а он стоит у лужи, выглядит немного нервным. Я зову его: циф-циф-циф, смотрю ему в глаза, а он делает резкие движения головой и хвостом.
נחליאלי, נחלאלי , נח לי נח לי אלי מונח לי אלי מונח לו אלי אלי מול חלוני
Трясогузка, трясогузка, мне спокойно, мне спокойно, ко мне. Положено для меня, ко мне; положено для него, ко мне. Ко мне перед моим окном
אני מניח פרורים על אדן החלון ומחכה ומתחבא מאחורי וילון הוא מתקרב בסיבובים ודילוגים קטנים אבל פתאום הוא מתחרט ועף אל השכנים
Я кладу крошки на подоконник и жду и прячусь за занавеской. Он приближается кругами и маленькими прыжками, но вдруг передумывает и улетает к соседям.
נחליאלי, נחליאלי, נח לי נחל לי אלי זנח לי אלי זנח לו אלי אלי את חלוני
Трясогузка, трясогузка, мне спокойно, ручей мне, ко мне. Он меня оставил, он его оставил, ко мне. Ко мне моё окно
אני צועק לו - מנוול חזור אתה תזכור פתאום שוכח לגמרי שהוא בכלל ציפור הוא לא רוצה להתיידד כן, זהו המצב הוא בא רק להודיע לי שעוד מעט כבר סתיו
Я кричу ему: «Мерзавец», вернись — ты вспомнишь. И вдруг совсем забываю, что он вообще-то птица. Он не хочет подружиться — да, такова ситуация. Он пришёл лишь сообщить мне, что уже скоро осень.
נחליאלי , נחליאלי, נח לי נח לי אלי ברח לי אלי ברח לו אלי אלי מחלוני
Трясогузка, трясогузка, мне спокойно, мне спокойно, ко мне. Сбежал от меня, ко мне; сбежал от него, ко мне. Ко мне с моего окна
יושב ומשחק קלפים בערב יום סתווי והיא עומדת במעגל ומביטה סביבי אני כאילו לא מרגיש רך רק עושה את עצמי לא לא לא לא לא לא יכול למצוא את מקומי
Сижу и играю в карты в осенний вечер, а она стоит в кругу и оглядывается вокруг. Я будто ничего не чувствую, только делаю вид, не-не-не-не-не-не могу найти себе места.
נחליאלי, נחליאלי, נח לי נחל לי אלי ואין לי אלי ואין לא אותה ולא נחליאלי
Трясогузка, трясогузка, мне спокойно, ручей мне, ко мне. И нет у меня, и нет у него её, и нет трясогузки.

Глаголы из песни Nachlieli - נחליאלי

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
יושב
сидит
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
сидеть
עומד
стоит
ע-מ-ד
לַעֲמוֹד
стоять
נראה
кажется/выглядит
ר-א-ה
לְהֵירָאוֹת
казаться/выглядеть
קורא
зовёт/читает
ק-ר-א
לִקְרוֹא
звать/читать
מביט
смотрит
נ-ב-ט
לְהַבִּיט
смотреть
עושה
делает
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
делать
מונח
положен/лежит
נ-ו-ח
לְהָנִיחַ
класть/положить
מניח
кладёт/ставит
נ-ו-ח
לְהָנִיחַ
класть/положить
ומחכה
и ждёт
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
ждать
ומתחבא
и прячется
ח-ב-א
לְהִתְחַבֵּא
прятаться
מתקרב
приближается
ק-ר-ב
לְהִתְקָרֵב
приближаться
מתחרט
передумывает/жалеет
ח-ר-ט
לְהִתְחָרֵט
передумать/жалеть
ועף
и улетел
ע-ו-ף
לָעוּף
улететь
זנח
оставил/покинул
ז-נ-ח
לִזְנֹחַ
покинуть/оставить
צועק
кричит
צ-ע-ק
לִצְעוֹק
кричать
חזור
вернись (императив)
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
вернуться/возвращаться
תזכר
помни/ты запомнишь
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
помнить
שוכח
забывает
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
забыть
רוצה
хочет
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
хотеть
להתידד
подружиться
י-ד-ד
לְהִתְיָדֵד
подружиться
בא
приходит
ב-ו-א
לָבוֹא
приходить
להודיע
сообщить
י-ד-ע
לְהוֹדִיעַ
сообщить
ברח
сбежал/убежал
ב-ר-ח
לִבְרוֹחַ
сбежать/убежать
ומשחק
и играет
ש-ח-ק
לְשַׂחֵק
играть
עומדת
стоит (она)
ע-מ-ד
לַעֲמוֹד
стоять
ומביטה
и смотрит (она)
נ-ב-ט
לְהַבִּיט
смотреть
מרגיש
чувствует
ר-ג-ש
לְהַרְגִּישׁ
чувствовать
למצוא
найти
מ-צ-א
לִמְצוֹא
найти

Слова из песни Nachlieli - נחליאלי

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
שרב
жара (хамсин)
ש-ר-ב
כבד
тяжёлый
כ-ב-ד
בחוץ
снаружи
ח-ו-ץ
וכאן
и здесь
יושב
сидит
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
сидеть
אני
я
והוא
и он
עומד
стоит
ע-מ-ד
לַעֲמוֹד
стоять
ליד
возле/рядом с
שלולית
лужа
ש-ל-ל
נראה
кажется/выглядит
ר-א-ה
לְהֵירָאוֹת
казаться/выглядеть
קצת
немного
עצבני
нервный/раздражительный
ע-צ-ב
קורא
зовёт/читает
ק-ר-א
לִקְרוֹא
звать/читать
לו
ему
ציף
«циф» (чирик)
מביט
смотрит
נ-ב-ט
לְהַבִּיט
смотреть
אל
к/в
תוך
середина/внутрь
ת-ו-ך
עיניו
его глаза
ע-י-נ
עושה
делает
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
делать
תנועות
движения
נ-ו-ע
חדות
резкие (о движениях)
ח-ד-ד
בראש
головой/в голове
ר-א-שׁ
ובזנב
и хвостом
ז-נ-ב
נחליאלי
трясогузка
נ-ח-ל
נחללי
«нахлали» (вариант слова)
נ-ח-ל
נח
удобно/спокойно
נ-ו-ח
לָנוּחַ
отдыхать
לי
мне/для меня
אלי
ко мне
מונח
положен/лежит
נ-ו-ח
לְהָנִיחַ
класть/положить
מול
напротив/перед
חלוני
моё окно
ח-ל-ו-ן
מניח
кладёт/ставит
נ-ו-ח
לְהָנִיחַ
класть/положить
פרורים
крошки
פ-ר-ר
על
на
אדן
подоконник/карниз
א-ד-נ
החלון
окно
ח-ל-ו-ן
ומחכה
и ждёт
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
ждать
ומתחבא
и прячется
ח-ב-א
לְהִתְחַבֵּא
прятаться
מאחרי
позади/за
וילון
занавес/штора
ו-י-ל
הוא
он
מתקרב
приближается
ק-ר-ב
לְהִתְקָרֵב
приближаться
בסבובים
по кругам/в оборотах
ס-ב-ב
ודלוגים
и прыжки
ד-ל-ג
קטנים
маленькие
ק-ט-ן
אבל
но
פתאום
вдруг
מתחרט
передумывает/жалеет
ח-ר-ט
לְהִתְחָרֵט
передумать/жалеть
ועף
и улетел
ע-ו-ף
לָעוּף
улететь
השכנים
соседи
ש-כ-נ
נחל
ручей/поток
נ-ח-ל
זנח
оставил/покинул
ז-נ-ח
לִזְנֹחַ
покинуть/оставить
את
частица винительного падежа (прямого дополнения)
צועק
кричит
צ-ע-ק
לִצְעוֹק
кричать
מנוול
мерзавец/негодяй
נ-ב-ל
חזור
вернись (императив)
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
вернуться/возвращаться
אתה
ты (м.р.)
תזכר
помни/ты запомнишь
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
помнить
שוכח
забывает
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
забыть
לגמרי
совершенно/полностью
ג-מ-ר
שהוא
что он
בכלל
вообще/в целом
כ-ל-ל
צפור
птица
צ-פ-ר
לא
не/нет
רוצה
хочет
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
хотеть
להתידד
подружиться
י-ד-ד
לְהִתְיָדֵד
подружиться
כן
да
זהו
это/вот и всё
המצב
ситуация/положение
י-צ-ב
בא
приходит
ב-ו-א
לָבוֹא
приходить
רק
только
להודיע
сообщить
י-ד-ע
לְהוֹדִיעַ
сообщить
שעוד
что ещё/что всё ещё
מעט
немного/мало
מ-ע-ט
כבר
уже
סתו
осень
ס-ת-ו
ברח
сбежал/убежал
ב-ר-ח
לִבְרוֹחַ
сбежать/убежать
מחלוני
с моего окна
ח-ל-ו-ן
ומשחק
и играет
ש-ח-ק
לְשַׂחֵק
играть
קלפים
карты (игральные)
ק-ל-ף
בערב
вечером
ע-ר-ב
יום
день
י-ו-ם
סתוי
осенний
ס-ת-ו
והיא
и она
עומדת
стоит (она)
ע-מ-ד
לַעֲמוֹד
стоять
במעגל
в кругу/кругом
ע-ג-ל
ומביטה
и смотрит (она)
נ-ב-ט
לְהַבִּיט
смотреть
סביבי
вокруг меня
ס-ב-ב
כאלו
как будто
מרגיש
чувствует
ר-ג-ש
לְהַרְגִּישׁ
чувствовать
רך
мягкий
ר-כ-כ
עצמי
сам/самого себя (мой)
יכול
может/способен
י-כ-ל
למצוא
найти
מ-צ-א
לִמְצוֹא
найти
מקומי
моё место
ק-ו-מ
ואין
и нет/и не существует
אין
нет/не существует
אותה
её (вин.)
ולא
и не