Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Ima Adama - אמא אדמה
Ima Adama - אמא אדמהArik Einstein - אריק איינשטיין

Canción Ima Adama - אמא אדמה en hebreo

היא תביט אלי טובה וחכמה כמו בבן השב הביתה מן הדרך תחבק אותי אליה בנשימה חמה אמא אדמה, אמא אדמה
Me mirará con bondad y sabiduría como a un hijo que vuelve a casa del camino me abrazará contra ella con un aliento cálido Madre Tierra, Madre Tierra
היא תגיד - "אתה עייף מן המסע "אל תפחד אני חובשת את פצעיך היא תיקח אותי אליה כשאקרא בשמה אמא אדמה, אמא אדמה
Dirá: "Estás cansado del viaje" "No temas, vendaré tus heridas" Me acogerá cuando llame su nombre Madre Tierra, Madre Tierra
{...קטע קישור - נאנאנאנא נא אההה}
{...sección de puente - na-na-na-na na ahhh}
היא תביט אלי טובה וחכמה היא שקטה כל כך וכמו תמיד סולחת תחבק אותי אליה בנשימה חמה אמא אדמה, אמא אדמה
Me mirará con bondad y sabiduría Es tan serena y, como siempre, perdona me abrazará contra ella con un aliento cálido Madre Tierra, Madre Tierra
{...קטע קישור - נאנאנאנא נא אההה}
{...sección de puente - na-na-na-na na ahhh}
נאנאנאנא נא אההה אמא אדמה, אמא אדמה
Na-na-na-na na ahhh Madre Tierra, Madre Tierra

Letra de la canción Ima Adama - אמא אדמה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
היא
ella
תביט
mirará
נ-ב-ט
לְהַבִּיט
mirar
אלי
a mí
טובה
buena
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar
וחכמה
y sabia
ח-כ-מ
לְהַחְכִּים
volverse/hacer sabio
כמו
como
בבן
en un hijo
ב-נ
השב
que regresa
ש-ו-ב
לָשׁוּב
regresar/volver
הביתה
a casa
מן
de, desde
הדרך
el camino
ד-ר-ך
תחבק
abrazará
ח-ב-ק
לְחַבֵּק
abrazar
אותי
me, a mí
אליה
a ella
בנשימה
en una respiración
נ-ש-מ
לִנְשֹׁם
respirar
חמה
cálida
ח-מ-ם
לְחַמֵּם
calentar
אמא
mamá
א-מ
אדמה
tierra (suelo)
א-ד-מ
תגיד
dirá
נ-ג-ד
לְהַגִּיד
decir
אתה
tú (m.)
עיף
cansado
ע-י-ף
לְהִתְעַיֵּף
cansarse
המסע
el viaje
נ-ס-ע
לִנְסֹעַ
viajar
אל
no (imperativo)
תפחד
temerás
פ-ח-ד
לִפְחֹד
temer
אני
yo
חובשת
vende (ella)
ח-ב-ש
לַחֲבֹשׁ
vendar
את
marcador de objeto directo
פצעיך
tus heridas (de hombre)
פ-צ-ע
לִפְצֹעַ
herir
תקח
tomará
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
כשאקרא
cuando llame
ק-ר-א
לִקְרֹא
llamar
בשמה
por su nombre (de ella)
ש-מ
קטע
sección/pasaje
ק-ט-ע
קישור
enlace/vínculo
ק-ש-ר
לְקַשֵּׁר
enlazar/conectar
נאנאנאנא
na-na-na-na (tarareo)
נא
por favor (part.)
אהה
ah/aaa
שקטה
tranquila
ש-ק-ט
לְהַשְׁקִיט
apaciguar/calmar
כל
todo
כך
así
וכמו
y como
תמיד
siempre
סולחת
perdona (ella)
ס-ל-ח
לִסְלֹחַ
perdonar