אם עולה השמש ובכל בוקר חדשה היא
אם הפרחים סתם מחייכים אל העולם
אם מתגלגל הגל מצחוק עד השמים
אז למה גם אנחנו לא נצחק עם כולם?
Si sale el sol y cada mañana es nueva,
Si las flores simplemente le sonríen al mundo,
Si la ola rueda de risa hasta los cielos,
Entonces, ¿por qué nosotros no reímos también con todos?
אם יש עוד קרקסים וליצנים ולא בספר
אם צחוק הילדים נשמע צלול ולא רחוק
צוחק השוק, הים, הפעמון של בית הספר
אז למה גם אנחנו לא נלמד לצחוק?
Si todavía hay circos y payasos, y no solo en un libro,
Si la risa de los niños suena clara y no lejana,
Ríen el mercado, el mar, la campana de la escuela,
Entonces, ¿por qué nosotros no aprendemos también a reír?
כדאי, כדאי ללמוד מן הפרחים
לא לקמץ בחיוכים
והעולם, תראו, יהיה פתאום כה טוב
כדאי לחלום ולקוות, נסו רק פעם
כדאי לצחוק, כדאי לחיות, כדאי לאהוב
Vale, vale la pena aprender de las flores,
No escatimar en sonrisas,
Y el mundo, verán, de repente será tan bueno.
Vale la pena soñar y esperar; prueben solo una vez,
Vale la pena reír, vale la pena vivir, vale la pena amar.
כדאי גם לחייך, מותר לכעוס
אך בזהירות לא להרוס
אפשר לרקום חלום נפלא ביום סגריר
הכל יהיה עוד טוב יותר ודאי, אבל בינתיים
אפשר לבכות ללא סיבה, אפשר גם לשיר
También vale sonreír; está permitido enojarse,
Pero con cuidado, para no destruir.
Se puede tejer un sueño maravilloso en un día gris,
Todo será sin duda aún mejor, pero mientras tanto
Se puede llorar sin motivo; también se puede cantar.
אדם הולך בעיר והיא שלו והיא זרה לו
והוא שותק והעולם כולו שותק
לפתע בדיוק מולו תינוקת התחייכה לו
והאדם צוחק והעולם כולו צוחק
Un hombre camina por la ciudad: es suya y a la vez le es ajena,
Y él calla, y calla todo el mundo.
De pronto, justo frente a él, una niña pequeña le sonrió,
Y el hombre ríe, y ríe todo el mundo.
ושוב נושקת שמש את העיר המאוהבת
גל שובב וקל נושק לסלע שוב ושוב
האור נושק לצל והפסים את הרכבת
רק אנו שוכחים מה שכל כך כל כך חשוב
Y otra vez el sol besa a la ciudad enamorada,
Una ola traviesa y ligera besa la roca una y otra vez,
La luz besa a la sombra y los rieles besan al tren,
Solo nosotros olvidamos lo que es tan, tan importante.
כדאי, כדאי ללמוד מן הפרחים
לא לקמץ בחיוכים
והעולם, תראו, יהיה פתאום כה טוב
כדאי לחלום ולקוות, נסו רק פעם
כדאי לצחוק, כדאי לחיות, כדאי לאהוב
Vale, vale la pena aprender de las flores,
No escatimar en sonrisas,
Y el mundo, verán, de repente será tan bueno.
Vale la pena soñar y esperar; prueben solo una vez,
Vale la pena reír, vale la pena vivir, vale la pena amar.