Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Adaber Itcha - אדבר איתך
Adaber Itcha - אדבר איתךHava Alberstein - חוה אלברשטיין

Canción Adaber Itcha - אדבר איתך en hebreo

כשאתה חיוור מצער מתחפר בשתיקתך תן לי לדבר אליך וללכת בין צלליך להיות אתך
Cuando estás pálido de pena replegado en tu silencio déjame hablarte y caminar entre tus sombras estar contigo
לא אשאל אותך מדוע לא אחריד את בדידותך זהירה, כמו מהססת באותות חיבה וחסד אדבר אתך
No te preguntaré por qué no inquietaré tu soledad con cuidado, como dudando con señales de afecto y gracia hablaré contigo
יש בי כח, יש בי כח אל תחוס עלי אל תפריע לקוצים שלך לשרוט את רגלי
Hay fuerza en mí, hay fuerza en mí no tengas piedad de mí no impidas que tus espinas arañen mis piernas
כשאתה עייף עד מוות לא נרדם בחשכה בשעה שסיוטיך מרדפים חלומותיך אשאר אתך
Cuando estés cansado hasta la muerte sin poder dormir en la oscuridad a la hora en que tus pesadillas persiguen tus sueños me quedaré contigo
על ידך אני נודדת בין שנתך ליקיצתך המילים שלי שבירות הן וכפות ידי קטנות הן אך הן לצידך
A tu lado deambulo entre tu sueño y tu vigilia mis palabras son frágiles y las palmas de mis manos son pequeñas pero están a tu lado
כשאראה, או כשתאמר לי חרש, חרישי כי מתיך מתקבצים גם אני ארכין ראשי
Cuando vea, o cuando me digas en voz baja, en susurro, que tus muertos se congregan, yo también inclinaré la cabeza
לא אשאל אותך מדוע לא אחריד את בדידותך זהירה, כמו מהססת באותות חיבה וחסד אדבר אתך אדבר אתך
No te preguntaré por qué no inquietaré tu soledad con cuidado, como dudando con señales de afecto y gracia hablaré contigo hablaré contigo

Verbos de la canción Adaber Itcha - אדבר איתך

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
מתחפר
atrincherándose
ח-פ-ר
לְהִתְחַפֵּר
atrincherarse
תן
da
נ-ת-ן
לָתֵת
dar
לדבר
hablar
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
וללכת
y ir/caminar
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir/caminar
להיות
ser/estar
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
אשאל
preguntaré
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
preguntar
אחריד
aterrorizaré
ח-ר-ד
לְהַחֲרִיד
aterrorizar
מהססת
dudando
ה-ס-ס
לְהִסֵּס
dudar
אדבר
hablaré
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
תחוס
perdonarás/te apiadarás
ח-ו-ס
לַחְוֹס
apiadarse
תפריע
molestarás
פ-ר-ע
לְהַפְרִיעַ
molestar
לשרוט
arañar/rasguñar
ש-ר-ט
לִשְׁרוֹט
arañar/rasguñar
נרדם
te duermes/se duerme
ר-ד-מ
לְהֵירָדֵם
dormirse
מרדפים
persiguen
ר-ד-ף
לִרְדּוֹף
perseguir
אשאר
me quedaré
ש-א-ר
לְהִישָּׁאֵר
quedarse
נודדת
vagando (f.sg)
נ-ד-ד
לִנְדוֹד
deambular/vagar
כשאראה
cuando vea
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
כשתאמר
cuando digas
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
מתקבצים
se reúnen
ק-ב-ץ
לְהִתְקַבֵּץ
reunirse
ארכין
inclinaré
ר-כ-ן
לְהַרְכִּין
inclinar

Letra de la canción Adaber Itcha - אדבר איתך

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
כשאתה
cuando tú
חור
pálido
ח-ו-ר
לְהַחְוִיר
palidecer
מצער
de la pena
צ-ע-ר
לְהִצְטַעֵר
lamentarse
מתחפר
atrincherándose
ח-פ-ר
לְהִתְחַפֵּר
atrincherarse
בשתיקתך
en tu silencio
ש-ת-ק
לִשְׁתּוֹק
callar
תן
da
נ-ת-ן
לָתֵת
dar
לי
a mí
לדבר
hablar
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
אליך
a ti
וללכת
y ir/caminar
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir/caminar
בין
entre
צלליך
tus sombras
צ-ל-ל
להיות
ser/estar
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
אתך
contigo
לא
no
אשאל
preguntaré
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
preguntar
אותך
a ti (CD)
מדוע
por qué
אחריד
aterrorizaré
ח-ר-ד
לְהַחֲרִיד
aterrorizar
את
marcador de objeto directo
בדידותך
tu soledad
ב-ד-ד
לְהִתְבּוֹדֵד
aislarse
זהירה
cuidadosa
ז-ה-ר
לְהִזָּהֵר
tener cuidado
כמו
como
מהססת
dudando
ה-ס-ס
לְהִסֵּס
dudar
באותות
con señales
א-ו-ת
חבה
afecto
ח-ב-ב
לְחַבֵּב
simpatizar/querer
וחסד
y bondad
ח-ס-ד
אדבר
hablaré
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
יש
hay
בי
en mí
כח
fuerza
כ-ו-ח
לְהִתְחַזֵּק
fortalecerse
אל
no (prohibitivo)
תחוס
perdonarás/te apiadarás
ח-ו-ס
לַחְוֹס
apiadarse
עלי
sobre mí
תפריע
molestarás
פ-ר-ע
לְהַפְרִיעַ
molestar
לקוצים
a las espinas
ק-ו-ץ
שלך
tuyo
לשרוט
arañar/rasguñar
ש-ר-ט
לִשְׁרוֹט
arañar/rasguñar
רגלי
mis piernas
ר-ג-ל
עיף
cansado
ע-י-ף
לְהִתְעַיֵּף
cansarse
עד
hasta
מות
muerte
מ-ו-ת
לָמוּת
morir
נרדם
te duermes/se duerme
ר-ד-מ
לְהֵירָדֵם
dormirse
בחשכה
en la oscuridad
ח-ש-ך
לְהַחְשִׁיךְ
oscurecer
בשעה
en el momento (a la hora)
ש-ע-ה
שסיוטיך
tus pesadillas
מרדפים
persiguen
ר-ד-ף
לִרְדּוֹף
perseguir
חלומותיך
tus sueños
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
soñar
אשאר
me quedaré
ש-א-ר
לְהִישָּׁאֵר
quedarse
על
sobre
ידך
tu mano
י-ד
אני
yo
נודדת
vagando (f.sg)
נ-ד-ד
לִנְדוֹד
deambular/vagar
שנתך
tu sueño
י-ש-נ
לִישׁוֹן
dormir
ליקיצתך
a tu despertar
י-ק-ץ
לְהָקִיץ
despertar(se)
המלים
las palabras
מ-ל-ה
שלי
mío
שבירות
frágiles
ש-ב-ר
לִשְׁבּוֹר
romper
הן
ellas
וכפות
y palmas
ידי
mis manos
י-ד
קטנות
pequeñas
ק-ט-נ
לְהַקְטִין
empequeñecer/reducir
לצדך
a tu lado
כשאראה
cuando vea
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
או
o
כשתאמר
cuando digas
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
חרש
en silencio
לִשְׁתּוֹק
callar
חרישי
silencioso
ח-ר-ש
לִשְׁתּוֹק
callar
כי
porque
מתיך
tus muertos
מ-ו-ת
לָמוּת
morir
מתקבצים
se reúnen
ק-ב-ץ
לְהִתְקַבֵּץ
reunirse
גם
también
ארכין
inclinaré
ר-כ-ן
לְהַרְכִּין
inclinar
ראשי
mi cabeza
ר-א-ש