Hebrewerry Logo
נעלמתJasmin Moallem

Canción נעלמת en hebreo

נעלמת אל החושך (החושך) לא רוצה לראות עולם שמה על עצמי תחפושת (תחפושת) זה הולך להיות מושלם
Desaparezco en la oscuridad (la oscuridad) No quiero ver el mundo Me pongo un disfraz (disfraz) Va a ser perfecto
אני לא עמדתי בקצב הבטחתי לעצמי כל ערב שלא אקשיב להם, הרעש לא עוזב ולא קראתי על זה ספר איבדתי עם עצמי את הקשר לא עושה עניין מעבר לא עושה עניין מעצב יש לי פצע שמסרב להחלים
No pude seguir el ritmo Me prometí cada noche Que no les escucharía, el ruido no se va Y no leí un libro sobre eso Perdí el contacto conmigo misma No hago un gran asunto de eso No hago un gran asunto de la tristeza Tengo una herida que se niega a sanar
כל פעם הלב שלי נשבר לרסיסים אז אולי אני לא טובה עם אנשים מסובבים אליי את הגב נעלמים אני אולי יעלם גם אולי אני לא אחזור אף פעם
Cada vez mi corazón se rompe en pedazos Así que quizá no soy buena con la gente Me dan la espalda y desaparecen Tal vez yo también desaparezca Quizá no vuelva nunca
זה רק נראה כמו בטחון זה לא בטחון זה סוג של עבודה זרה מרימה תמיד את הקול וכל זה, קוצר, נשימה זה גדול ממני (גדול ממני)
Solo parece seguridad No es seguridad Es una especie de idolatría Siempre alzo la voz Y todo esto, falta de aire Es más grande que yo (más grande que yo)
אני לא עמדתי בקצב הבטחתי לעצמי כל ערב שאם זה שוב קורה, הבומים בחזה הפעם אני מתאפקת הכי קל זה לשפוך עוד דלק לשרוף עד שנשאר רק אפר את לא שלמה אם אין בך שבר יש לי פצע שאף פעם לא יחלים
No pude seguir el ritmo Me prometí cada noche Que si vuelve a pasar, los golpes en el pecho Esta vez me contengo Lo más fácil es echar más combustible Quemar hasta que solo quede ceniza No estás completa si no hay una grieta en ti Tengo una herida que nunca sanará
כל פעם הלב שלי נשבר לרסיסים (רסיסים) אז אולי אני לא טובה עם אנשים (אנשים) מסובבים אליי את הגב נעלמים אני אולי יעלם גם אולי אני לא אחזור אף פעם
Cada vez mi corazón se rompe en pedazos (pedazos) Así que quizá no soy buena con la gente (la gente) Me dan la espalda y desaparecen Tal vez yo también desaparezca Quizá no vuelva nunca
(אולי אני לא אחזור אף פעם)
(Quizá no vuelva nunca)

Verbos de la canción נעלמת

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
נעלמת
desaparece (ella)
עלם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
רוצה
quiere (ella)
רצה
לִרְצוֹת
querer
לראות
ver
ראה
לִרְאוֹת
ver
שמה
pone (ella)
שים
לָשִׂים
poner
הולך
va
הלך
לָלֶכֶת
ir
להיות
ser/estar
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
עמדתי
estuve de pie
עמד
לַעֲמוֹד
estar de pie
הבטחתי
prometí
בטח
לְהַבְטִיחַ
prometer
אקשיב
escucharé
קשב
לְהַקְשִׁיב
escuchar
עוזב
deja
עזב
לַעֲזוֹב
dejar
קראתי
leí
קרא
לִקְרוֹא
leer
אבדתי
perdí
אבד
לְאַבֵּד
perder
עושה
hace (ella)
עשׂה
לַעֲשׂוֹת
hacer
שמסרב
que se niega
סרב
לְסָרֵב
negarse
להחלים
sanar/recuperarse
חלה
לְהַחְלִים
sanar/recuperarse
נשבר
se rompió
שבר
לְהִשָּׁבֵר
romperse
מסובבים
giran
סבב
לְסוֹבֵב
girar
נעלמים
desaparecen
עלם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
יעלם
desaparecerá
עלם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
אחזור
volveré
חזר
לַחֲזוֹר
volver
נראה
parece
ראה
לְהֵירָאוֹת
parecer
מרימה
levanta (ella)
רום
לְהָרִים
levantar
קורה
ocurre, pasa
קרה
לִקְרוֹת
ocurrir/pasar
מתאפקת
me contengo (f.)
אפק
לְהִתְאַפֵּק
contenerse
לשפוך
derramar, verter
שפך
לִשְׁפּוֹךְ
derramar/verter
לשרוף
quemar
שרף
לִשְׂרוֹף
quemar
שנשאר
que queda
שאר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse

Letra de la canción נעלמת

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
נעלמת
desaparece (ella)
עלם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
אל
hacia, a
החשך
oscuridad
חשך
לְהַחְשִׁיךְ
oscurecer
לא
no
רוצה
quiere (ella)
רצה
לִרְצוֹת
querer
לראות
ver
ראה
לִרְאוֹת
ver
עולם
mundo
עלם
שמה
pone (ella)
שים
לָשִׂים
poner
על
en, sobre
עצמי
mí mismo/a
תחפשת
disfraz
חפש
לְהִתְחַפֵּשׂ
disfrazarse
זה
esto/eso
הולך
va
הלך
לָלֶכֶת
ir
להיות
ser/estar
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
משלם
perfecto
שלם
לְהַשְׁלִים
perfeccionar/completar
אני
yo
עמדתי
estuve de pie
עמד
לַעֲמוֹד
estar de pie
בקצב
al ritmo, a un ritmo
קצב
הבטחתי
prometí
בטח
לְהַבְטִיחַ
prometer
לעצמי
a mí misma
כל
todo, cada
ערב
tarde, anochecer
ערב
שלא
que no
אקשיב
escucharé
קשב
לְהַקְשִׁיב
escuchar
להם
a ellos/ellas
הרעש
ruido
רעש
לִרְעוֹשׁ
hacer ruido
עוזב
deja
עזב
לַעֲזוֹב
dejar
ולא
y no
קראתי
leí
קרא
לִקְרוֹא
leer
ספר
libro
ספר
לִקְרוֹא
leer
אבדתי
perdí
אבד
לְאַבֵּד
perder
עם
con
את
marcador de objeto directo
הקשר
conexión
קשר
לְהִתְקַשֵּׁר
conectarse/llamar
עושה
hace (ella)
עשׂה
לַעֲשׂוֹת
hacer
ענין
asunto, cuestión
ענין
לְעַנְיֵן
interesar
מעבר
más allá
עבר
לַעֲבוֹר
cruzar/pasar
מעצב
por tristeza
עצב
לְהַעֲצִיב
entristecer
יש
hay
לי
a mí / tengo
פצע
herida
פצע
לִפְצוֹעַ
herir
שמסרב
que se niega
סרב
לְסָרֵב
negarse
להחלים
sanar/recuperarse
חלה
לְהַחְלִים
sanar/recuperarse
פעם
vez
פעם
לִפְעֹם
latir
הלב
el corazón
לבב
שלי
mi
נשבר
se rompió
שבר
לְהִשָּׁבֵר
romperse
לרסיסים
en pedazos
רסס
לְרַסֵּס
hacer trizas/rociar
אז
entonces
אולי
quizás
טובה
buena
טוב
לְהֵיטִיב
mejorar/beneficiar
אנשים
personas, gente
אנש
מסובבים
giran
סבב
לְסוֹבֵב
girar
אלי
hacia mí
הגב
la espalda
גב
נעלמים
desaparecen
עלם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
יעלם
desaparecerá
עלם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
גם
también
אחזור
volveré
חזר
לַחֲזוֹר
volver
אף
incluso (con neg.: jamás)
רק
solo, solamente
נראה
parece
ראה
לְהֵירָאוֹת
parecer
כמו
como
בטחון
confianza; seguridad
בטח
לִבְטוֹחַ
confiar
סוג
tipo, clase
סוג
לְסַוֵּג
clasificar
של
de (posesivo)
עבודה
trabajo
עבד
לַעֲבוֹד
trabajar
זרה
extranjera, ajena
זר
מרימה
levanta (ella)
רום
לְהָרִים
levantar
תמיד
siempre
הקול
voz
קול
וכל
y todo(s)
קצר
cortedad; falta
קצר
לְקַצֵּר
acortar
נשימה
respiración
נשם
לִנְשֹׁם
respirar
גדול
grande
גדל
לְהַגְדִּיל
agrandar/aumentar
ממני
de mí; que yo
שאם
que si
שוב
de nuevo, otra vez
קורה
ocurre, pasa
קרה
לִקְרוֹת
ocurrir/pasar
הבומים
booms, golpes
לְהַרְעִישׁ
retumbar/hacer ruido
בחזה
en el pecho
חזה
הפעם
esta vez
פעם
לִפְעֹם
latir
מתאפקת
me contengo (f.)
אפק
לְהִתְאַפֵּק
contenerse
הכי
lo más
קל
fácil, ligero
קלל
לְהָקֵל
aliviar
לשפוך
derramar, verter
שפך
לִשְׁפּוֹךְ
derramar/verter
עוד
más, aún
דלק
combustible
דלק
לִדְלוֹק
arder
לשרוף
quemar
שרף
לִשְׂרוֹף
quemar
עד
hasta
שנשאר
que queda
שאר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
אפר
ceniza
אפר
שלמה
entera, completa
שלם
לְהַשְׁלִים
completar
אם
si
אין
no hay
בך
en ti (f.)