Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Shir Bedui - שיר בדואי
Shir Bedui - שיר בדואיMatti Caspi - מתי כספי

Canción Shir Bedui - שיר בדואי en hebreo

עדרי כבשים על הגבעה וענני כבשים מעל שיחי קוצים מתנועעים, זהב נודד במאהל לאן שלא תביט תראה, ימין ושמאל רק חול וחול וכשהרוח משתנית החול יוצא לו במחול לשמי הבוקר הגבוהים כאן אין ראשית או אחרית והד חליל רועים עונה בערבית ובעברית
Rebaños de ovejas en la colina y nubes de ovejas arriba Matorrales espinosos se mecen, oro errante en el campamento Adondequiera que mires verás, a derecha e izquierda sólo arena y arena Y cuando el viento cambia, la arena se echa a bailar A los altos cielos de la mañana aquí no les hay principio ni fin Y el eco de una flauta de pastor responde en árabe y en hebreo
"עולם נברא, כולו "תמאם וכל השאר, מים עד ים הוא מעשה ידי אדם
Un mundo fue creado, todo él «tamam» Y todo lo demás, de mar a mar Es obra de manos humanas
שבילי עזים במדרונות ושביל חלב זוהר מעל הואדיות וההרים עומדים לעד ועד בכלל גמלים פוסעים בחול החם, דובה גדולה על גג עולם ועד האופק נח צילו של אור ירח מנומנם לשמי הלילה הכסופים כאן אין ראשית או אחרית ותן בחושך מילל בערבית ובעברית
Senderos de cabras en las laderas y la Vía Láctea brillando arriba Los uadis y las montañas permanecen por siempre y para siempre Los camellos avanzan por la arena caliente, la Osa Mayor en el techo del mundo Y hasta el horizonte reposa la sombra de una luz de luna somnolienta A los cielos nocturnos argentados de aquí no les hay principio ni fin Y un chacal aúlla en la oscuridad en árabe y en hebreo
"כוכב נופל, ב"נוס אל-ליל את עינהם עוצמים ומבקשים יצחק וישמעאל
Estrella fugaz, en «nus al-layl» Cierran los ojos Y piden por Isaac e Ismael

Verbos de la canción Shir Bedui - שיר בדואי

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
מתנועעים
se balancean
נוע
לְהִתְנוֹעֵעַ
balancearse
נודד
deambula; vaga
נדד
לִנְדוֹד
deambular; vagar
תביט
mirarás
ביט
לְהַבִּיט
mirar
תראה
verás
ראה
לִרְאוֹת
ver
משתנית
cambia (fem.)
שנה
לְהִשְׁתַּנוֹת
cambiar
יוצא
sale
יצא
לָצֵאת
salir
עונה
responde
ענה
לַעֲנוֹת
responder
נברא
fue creado
ברא
לִבְרֹא
crear
זוהר
brilla; resplandece
זהר
לִזְהוֹר
brillar; resplandecer
עומדים
están de pie
עמד
לַעֲמוֹד
estar de pie; pararse
פוסעים
pasan a zancadas; pisan
פסע
לִפְסֹעַ
dar zancadas; pisar
נח
reposa; descansa
נוח
לָנוּחַ
reposar; descansar
מילל
aúlla; llora
ילל
לְיַלֵּל
aullar; lloriquear
נופל
cae
נפל
לִפּוֹל
caer
עוצמים
cierran (los ojos)
עצמ
לַעֲצוֹם
cerrar (los ojos)
ומבקשים
y (ellos) piden; buscan
בקש
לְבַקֵּשׁ
pedir; buscar

Letra de la canción Shir Bedui - שיר בדואי

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
עדרי
rebaños de
עדר
כבשים
ovejas
כבש
על
sobre
הגבעה
la colina
גבע
וענני
y nubes de
עננ
מעל
encima; desde arriba
שיחי
arbustos de
שיח
קוצים
espinas
קוץ
מתנועעים
se balancean
נוע
לְהִתְנוֹעֵעַ
balancearse
זהב
oro
זהב
לְזַהֵב
dorar
נודד
deambula; vaga
נדד
לִנְדוֹד
deambular; vagar
במאהל
en un campamento (de tiendas)
אהל
לַחֲנוֹת
acampar
לאן
adónde
שלא
que no; para no
תביט
mirarás
ביט
לְהַבִּיט
mirar
תראה
verás
ראה
לִרְאוֹת
ver
ימין
derecha (lado)
ימנ
ושמאל
y la izquierda (lado)
שמאל
רק
solo; solamente
חול
arena
חול
וחול
y arena
חול
וכשהרוח
y cuando el viento
משתנית
cambia (fem.)
שנה
לְהִשְׁתַּנוֹת
cambiar
החול
la arena
חול
יוצא
sale
יצא
לָצֵאת
salir
לו
a él
במחול
en danza
מחול
לִרְקוֹד
bailar
לשמי
a los cielos (de)
שמי/שמים
הבקר
la mañana
בקר
הגבוהים
altos (pl.)
גבה
לְהַגְבִּיהַּ
elevar; alzar
כאן
aquí
אין
no hay
ראשית
comienzo; principio
ראש
לְהַתְחִיל
empezar; comenzar
או
o
אחרית
final; postrimería
אחר
והד
eco
הד
לְהַדְהֵד
resonar; hacer eco
חליל
flauta
חלל
לְנַגֵּן
tocar (un instrumento)
רועים
pastores
רעה
לִרְעוֹת
pacer; pastorear
עונה
responde
ענה
לַעֲנוֹת
responder
בערבית
en árabe
ערב
לְדַבֵּר
hablar
ובעברית
y en hebreo
עבר
לְדַבֵּר
hablar
עולם
mundo; universo
עלם
נברא
fue creado
ברא
לִבְרֹא
crear
כלו
todo; enteramente
תמאם
perfecto; todo bien
לְהַשְׁלִים
completar; hacer completo
וכל
y todo; y cada
השאר
el resto
שאר
לְהִשָּׁאֵר
quedar; permanecer
מים
agua
מים
עד
hasta
ים
mar
ים
הוא
él; ello
מעשה
obra; hecho
עשה
לַעֲשׂוֹת
hacer
ידי
manos de
יד
אדם
hombre; humano; humanidad
אדם
שבילי
senderos de
עזים
cabras
עז
במדרונות
en laderas
ושביל
y un sendero
חלב
leche
חלב
לַחְלֹב
ordeñar
זוהר
brilla; resplandece
זהר
לִזְהוֹר
brillar; resplandecer
הואדיות
los uadis (cauces secos)
וההרים
y las montañas
הר
עומדים
están de pie
עמד
לַעֲמוֹד
estar de pie; pararse
לעד
para siempre
ועד
y hasta; incluso
בכלל
en absoluto; en general
גמלים
camellos
גמל
פוסעים
pasan a zancadas; pisan
פסע
לִפְסֹעַ
dar zancadas; pisar
בחול
en la arena
חול
החם
el caliente; cálido
חמם
לְחַמֵּם
calentar
דובה
osa
דוב
גדולה
grande (fem.)
גדל
לִגְדֹּל
crecer
גג
tejado; azotea
גג
האפק
el horizonte
אפק
נח
reposa; descansa
נוח
לָנוּחַ
reposar; descansar
צלו
su sombra
צל
של
de (posesivo)
אור
luz
אור
ירח
luna
ירח
מנומנם
adormilado; soñoliento
נמנ
לְנַמְנֵם
cabecear; dormitar
הלילה
la noche
ליל
הכסופים
plateados (pl.)
כסף
לְכַסֵּף
platear
ותן
y un chacal
תן
בחשך
en la oscuridad
חשך
מילל
aúlla; llora
ילל
לְיַלֵּל
aullar; lloriquear
כוכב
estrella
ככב
נופל
cae
נפל
לִפּוֹל
caer
בנוס
en mitad; en medio (lit. «mitad»)
אל-ליל
la noche (árabe)
את
marcador de objeto directo (et)
עיניהם
sus ojos
עין
עוצמים
cierran (los ojos)
עצמ
לַעֲצוֹם
cerrar (los ojos)
ומבקשים
y (ellos) piden; buscan
בקש
לְבַקֵּשׁ
pedir; buscar
יצחק
Isaac
וישמעאל
y Ismael