Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Tagid She’ata Kan - תגיד שאתה כאן
Tagid She’ata Kan - תגיד שאתה כאןSarit Hadad - שרית חדד

Canción Tagid She’ata Kan - תגיד שאתה כאן en hebreo

[בית 1] בימים אני קוראת לך פתאום אתה חסר לי ושוב גם לא עונה איך זה שאיתך קשה ומה אני אגיד לך בלב שלי סחרחורת ...אתה פה ואז כבר לא ו
[Verso 1] De día te llamo De pronto me haces falta Y otra vez ni contestas Cómo puede ser que contigo sea difícil Y qué te voy a decir En mi corazón hay un mareo ...estás aquí y luego ya no y
[טרום-פזמון] כל הזמן סודות ניפחת את הכל הכל שטויות אני לא רוצה ללכת
[Pre-coro] Todo el tiempo secretos Lo exageraste todo Todo es una tontería No quiero irme
[פזמון] תגיד שאתה כאן שבלילות כבר לא נרדם תאמר אני מתגעגע לא יודע מה איתך אתה אצלי במחשבות פתאום קשה לי קצת לחיות אולי תבוא אלי הפעם מה הטעם לחכות
[Coro] Di que estás aquí Que por las noches ya no puedes dormir Di: te extraño No sé qué pasa contigo Estás en mis pensamientos De pronto me cuesta un poco vivir Quizá esta vez vengas a mí Cuál es el sentido de esperar
[בית 2] בלילות אתה בורח מנסה לשכוח מה עשית ואיך אחרי הכל אתה ניסית שוב למשוך לי את הלב אבל אי אפשר בכוח להילחם עם המוח ...אתה פה ואז כבר לא ו
[Verso 2] Por las noches te escapas Intentas olvidar lo que hiciste Y cómo, después de todo, intentaste Volver a tirar de mi corazón Pero no se puede a la fuerza Luchar con la mente ...estás aquí y luego ya no y
[טרום-פזמון] כל הזמן סודות ניפחת את הכל הכל שטויות אני לא רוצה ללכת
[Pre-coro] Todo el tiempo secretos Lo exageraste todo Todo es una tontería No quiero irme
[פזמון] תגיד שאתה כאן שבלילות כבר לא נרדם תאמר אני מתגעגע לא יודע מה איתך אתה אצלי במחשבות פתאום קשה לי קצת לחיות אולי תבוא אלי הפעם מה הטעם לחכות
[Coro] Di que estás aquí Que por las noches ya no puedes dormir Di: te extraño No sé qué pasa contigo Estás en mis pensamientos De pronto me cuesta un poco vivir Quizá esta vez vengas a mí Cuál es el sentido de esperar

Verbos de la canción Tagid She’ata Kan - תגיד שאתה כאן

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
קוראת
llamo/leo (f.)
ק-ר-א
לִקְרוֹא
llamar/leer
עונה
responde
ע-נ-ה
לַעֲנוֹת
responder
אגיד
diré
נ-ג-ד
לְהַגִּיד
decir
ניפחת
inflaste
נ-פ-ח
לְנַפֵּחַ
inflar
רוצה
quiero (f.)
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
ללכת
ir
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
ir
תגיד
di
נ-ג-ד
לְהַגִּיד
decir
נרדם
se duerme
ר-ד-מ
לְהֵירָדֵם
dormirse
תאמר
di; dirás
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
מתגעגע
echo de menos
ג-ע-ג-ע
לְהִתְגַּעְגֵּעַ
extrañar/añorar
יודע
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
לחיות
vivir
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
תבוא
vendrás
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
לחכות
esperar
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
בורח
huyes
ב-ר-ח
לִבְרֹחַ
huir
מנסה
intentas
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar
לשכוח
olvidar
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
עשית
hiciste
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
ניסית
intentaste
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar
למשוך
tirar; atraer
מ-ש-ך
לִמְשׁוֹךְ
tirar/atraer
להילחם
luchar; pelear
ל-ח-ם
לְהִילָּחֵם
luchar/pelear

Letra de la canción Tagid She’ata Kan - תגיד שאתה כאן

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
estrofa; casa
ב-י-ת
לִבְנוֹת
construir
1
1
טרום־פזמון
pre-coro
פ-ז-מ
לְפַזֵּם
tararear/cantar
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לְפַזֵּם
tararear/cantar
בימים
de día; en los días
י-ו-ם
אני
yo
קוראת
llamo/leo (f.)
ק-ר-א
לִקְרוֹא
llamar/leer
לך
a ti (m.sg.)
פתאום
de repente
אתה
tú (m.sg.)
חסר
falta; ausente
ח-ס-ר
לַחְסוֹר
faltar
לי
a mí
ושוב
y de nuevo
ש-ו-ב
גם
también
לא
no
עונה
responde
ע-נ-ה
לַעֲנוֹת
responder
איך
cómo
זה
esto; este
שאתך
que contigo
קשה
difícil
ק-ש-ה
לְהִתְקַשֶּׁה
dificultarse
ומה
y qué
אגיד
diré
נ-ג-ד
לְהַגִּיד
decir
בלב
en el corazón
ל-ב
שלי
mi; mío
סחרחורת
mareo
ס-ח-ר-ח-ר
לְהִסְתַּחְרֵר
marearse
פה
aquí
ואז
y entonces
כבר
ya
ו
y
כל
todo; cada
הזמן
el tiempo
ז-מ-ן
סודות
secretos
ס-ו-ד
ניפחת
inflaste
נ-פ-ח
לְנַפֵּחַ
inflar
את
marcador de objeto directo «et»
הכל
todo
שטויות
tonterías
ש-ט-ה
רוצה
quiero (f.)
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
ללכת
ir
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
ir
תגיד
di
נ-ג-ד
לְהַגִּיד
decir
שאתה
que tú
כאן
aquí
שבלילות
que por las noches
ל-י-ל
נרדם
se duerme
ר-ד-מ
לְהֵירָדֵם
dormirse
תאמר
di; dirás
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
מתגעגע
echo de menos
ג-ע-ג-ע
לְהִתְגַּעְגֵּעַ
extrañar/añorar
יודע
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
מה
qué
אתך
contigo (m.sg.)
אצלי
en mi casa/conmigo
במחשבות
en (mis) pensamientos
ח-ש-ב
לַחְשֹׁב
pensar
קצת
un poco
לחיות
vivir
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
אולי
quizá(s)
תבוא
vendrás
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
אלי
a mí
הפעם
esta vez
פ-ע-מ
הטעם
sentido; sabor
ט-ע-ם
לִטְעוֹם
probar/saborear
לחכות
esperar
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
בלילות
por las noches
ל-י-ל
בורח
huyes
ב-ר-ח
לִבְרֹחַ
huir
מנסה
intentas
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar
לשכוח
olvidar
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
עשית
hiciste
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
ואיך
y cómo
אחרי
después de
ניסית
intentaste
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar
שוב
de nuevo
למשוך
tirar; atraer
מ-ש-ך
לִמְשׁוֹךְ
tirar/atraer
הלב
el corazón
ל-ב
אבל
pero
אי
no- (en ‘imposible’)
אפשר
posible
א-פ-ש-ר
לְאַפְשֵׁר
posibilitar/permitir
בכח
a la fuerza
כ-ח
להילחם
luchar; pelear
ל-ח-ם
לְהִילָּחֵם
luchar/pelear
עם
con
המוח
el cerebro
מ-ו-ח