Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Me’ahevet Veoyevet - מאהבת ואויבת
Me’ahevet Veoyevet - מאהבת ואויבתYankele Rotblit - יענקל'ה רוטבליט

Canción Me’ahevet Veoyevet - מאהבת ואויבת en hebreo

[בית ראשון] פגשתי אותה משכילה אקדמאית, יצאה לשנת שבתון מומחית לימי הביניים במזרח התיכון הייתה לה תזה מעניינת, היו לה רגליים יפות הלב שלי עשה פתאום קפיצות מטורפות
[Primera estrofa] La conocí, una académica instruida; estaba en año sabático Experta en la Edad Media en Oriente Medio Tenía una tesis interesante; tenía unas piernas bonitas Mi corazón de repente empezó a dar saltos locos
[בית שני] ?זו הייתה כניעה מושלמת, מי כאן כובש ומי נכבש הארץ הייתה שלמה וכולה זבת חלב ודבש כל יום נפתרה עוד מחלוקת ועוד בעיה נמחקה המלחמה מתה מיתת נשיקה
[Segunda estrofa] Fue una rendición perfecta: ¿quién aquí es el conquistador y quién el conquistado? La tierra era íntegra, toda ella manando leche y miel Cada día se resolvía otra disputa y se borraba otro problema La guerra murió con una muerte de beso
[פזמון] מאהבת ואויבת היא בת פליטים ואני משארית הפליטה מלחמה ושלום, מלחמה ושלום באותה המיטה יצאנו לז'נבה לחתום הסכם קבע פרטי אני מסכים איתה, היא מסכימה איתי
[Estribillo] Amante y enemiga Ella es hija de refugiados y yo soy del resto de los sobrevivientes Guerra y paz, guerra y paz en la misma cama Fuimos a Ginebra a firmar un acuerdo permanente privado Estoy de acuerdo con ella; ella está de acuerdo conmigo
[בית שלישי] היא לקחה אותי פנימה כמו אל פיתה חמה היא הייתה עץ הזית, היא הייתה אדמה ושפתיה רכות היו, וחמות וצמאות כמו שרב בעיניה ראיתי את הכפר שחרב
[Tercera estrofa] Ella me llevó hacia adentro como a una pita caliente Ella era el olivo, ella era la tierra Y sus labios eran suaves, cálidos y sedientos como un siroco En sus ojos vi el pueblo que había sido destruido
[בית רביעי] פעם חשבתי לברוח, הייתי ממש ארוז ופתאום התנגן לי שוב השיר ההוא של פיירוז על אחד ושמו שאדי, כמו גדי, נפל בוואדי, מתבוסס בדמו על ג'בל א-שיח' שקוראים לו הר החרמון
[Cuarta estrofa] Una vez pensé en huir; ya estaba casi con la maleta hecha Y de pronto volvió a sonar para mí aquella canción de Fairuz Sobre uno llamado Shadi, como Gadi, que cayó en el uadi, revolcándose en su sangre En Jabal al-Sheikh, al que llaman el monte Hermón
[פזמון] מאהבת ואויבת היא בת פליטים ואני משארית הפליטה מלחמה ושלום, מלחמה ושלום באותה המיטה יצאנו לז'נבה לחתום הסכם קבע פרטי אני מסכים איתה
[Estribillo] Amante y enemiga Ella es hija de refugiados y yo soy del resto de los sobrevivientes Guerra y paz, guerra y paz en la misma cama Fuimos a Ginebra a firmar un acuerdo permanente privado Estoy de acuerdo con ella
[סולו גיטרה]
[Solo de guitarra]
[בית חמישי] ?למי מותר לדעת? ממי צריך להישמר האהבה פורחת, כן, אבל כבוד זה משהו אחר חוזרים לארץ, איל-אל-קריה מע ריחת'-אל-טאבון האח הגדול זרק מילה והייא עירפאת אינו ראח יסיר מג'נון
[Quinta estrofa] ¿A quién se le permite saber? ¿De quién hay que cuidarse? El amor florece, sí, pero el honor es otra cosa De vuelta a la tierra, al pueblo con el olor del horno tabún El hermano mayor soltó una palabra, y ella: «Arafat no se va; se va a volver loco»
[בית שישי] לפעמים אני רואה אותה מרחוק והיא רואה אותי לעוד ריקוד קטן על התהום של הפער הבין-תרבותי ימי ביניים חדשים במזרח התיכון הישן לפעמים יוצא יום כיפור בדיוק עם חג הקורבן
[Sexta estrofa] A veces la veo de lejos y ella me ve a mí Para otro pequeño baile sobre el abismo de la brecha intercultural Nuevas Edades Medias en el viejo Oriente Medio A veces Yom Kipur cae exactamente con la Fiesta del Sacrificio (Eid al-Adha)
[פזמון] מאהבת ואויבת היא בת פליטים ואני משארית הפליטה מלחמה ושלום, מלחמה ושלום באותה המיטה יצאנו לז'נבה לחתום הסכם קבע פרטי אני אוהב אותה
[Estribillo] Amante y enemiga Ella es hija de refugiados y yo soy del resto de los sobrevivientes Guerra y paz, guerra y paz en la misma cama Fuimos a Ginebra a firmar un acuerdo permanente privado La amo
מאהבת ואויבת היא בת פליטים ואני משארית הפליטה מלחמה ושלום, מלחמה ושלום באותה המיטה יצאנו לז'נבה לחתום הסכם קבע פרטי אני אוהב אותה כמו שהיא אוהבת אותי
Amante y enemiga Ella es hija de refugiados y yo soy del resto de los sobrevivientes Guerra y paz, guerra y paz en la misma cama Fuimos a Ginebra a firmar un acuerdo permanente privado La amo como ella me ama a mí

Verbos de la canción Me’ahevet Veoyevet - מאהבת ואויבת

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פגשתי
conocí
לפגוש
conocer
יצאה
salió
לצאת
salir
הייתה
fue / estaba (f.)
להיות
ser / estar
היו
fueron / estaban
להיות
ser / estar
עשה
hizo
לעשות
hacer
כובש
conquista / conquistador
לכבוש
conquistar
נכבש
fue conquistado
להיכבש
ser conquistado
זבת
que fluye (f.)
לזוב
fluir
נפתרה
se resolvió
להיפתר
resolverse
נמחקה
se borró
להימחק
borrarse
מתה
murió (f.)
למות
morir
יצאנו
salimos / partimos
לצאת
salir / partir
לחתום
firmar
לחתום
firmar
מסכים
estoy de acuerdo (m.)
להסכים
estar de acuerdo / acordar
מסכימה
estoy de acuerdo / acepta (f.)
להסכים
estar de acuerdo / acordar
לקחה
tomó (ella)
לקחת
tomar
ראיתי
vi
לראות
ver
שחרב
que fue destruido
להיחרב
ser destruido
חשבתי
pensé
לחשוב
pensar
לברוח
huir / escapar
לברוח
huir / escapar
הייתי
yo fui / estaba
להיות
ser / estar
התנגן
empezó a sonar
להתנגן
sonar (una melodía)
נפל
cayó
ליפול
caer
מתבוסס
revolcándose (en sangre)
להתבוסס
revolcarse
שקוראים
que (ellos) llaman
לקרוא
llamar / leer
לדעת
saber
לדעת
saber
להישמר
cuidarse / guardarse
להישמר
cuidarse / guardarse
פורחת
florece (f.)
לפרוח
florecer
חוזרים
volvemos / regresamos
לחזור
volver / regresar
זרק
tiró / arrojó
לזרוק
tirar / arrojar
ראח
irá / fue (ár.)
ללכת
ir
יסיר
se volverá (ár.)
להפוך
volverse / convertirse
רואה
veo / ve
לראות
ver
יוצא
sale
לצאת
salir
אוהב
amo / ama (m.)
לאהוב
amar
אוהבת
ama (f.)
לאהוב
amar

Letra de la canción Me’ahevet Veoyevet - מאהבת ואויבת

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
casa
ראשון
primero
שני
segundo
פזמון
estribillo
שלישי
tercero
רביעי
cuarto
סולו
solo
גיטרה
guitarra
חמישי
quinto
שישי
sexto
פגשתי
conocí
לפגוש
conocer
אותה
a ella (obj.)
משכילה
educada
אקדמאית
académica (f.)
יצאה
salió
לצאת
salir
לשנת
al año (de)
שבתון
sabático
מומחית
experta
לימי
a los días (de)
הביניים
los Medios (en ‘Edad Media’)
במזרח
en el Oriente
התיכון
medio (en ‘Medio Oriente’)
הייתה
fue / estaba (f.)
להיות
ser / estar
לה
a ella
תזה
tesis
מעניינת
interesante (f.)
לעניין
interesar
היו
fueron / estaban
להיות
ser / estar
רגליים
piernas
יפות
bonitas
הלב
el corazón
שלי
mi
עשה
hizo
לעשות
hacer
פתאום
de repente
קפיצות
saltos
מטורפות
locas
זו
esta
כניעה
rendición
מושלמת
perfecta
מי
quién
כאן
aquí
כובש
conquista / conquistador
לכבוש
conquistar
ומי
y quién
נכבש
fue conquistado
להיכבש
ser conquistado
הארץ
la tierra / el país
שלמה
entera
וכולה
y toda ella
זבת
que fluye (f.)
לזוב
fluir
חלב
leche
ודבש
y miel
כל
todo / cada
יום
día
נפתרה
se resolvió
להיפתר
resolverse
עוד
más / otro
מחלוקת
disputa
ועוד
y más
בעיה
problema
נמחקה
se borró
להימחק
borrarse
המלחמה
la guerra
מתה
murió (f.)
למות
morir
מיתת
muerte (constructo)
נשיקה
beso
מאהבת
amante (f.)
ואויבת
y enemiga
היא
ella
בת
hija
פליטים
refugiados
ואני
y yo
משארית
de los restos / del remanente
הפליטה
el remanente sobreviviente (f.)
מלחמה
guerra
ושלום
y paz
באותה
en la misma (f.)
המיטה
la cama
יצאנו
salimos / partimos
לצאת
salir / partir
לז'נבה
a Ginebra
לחתום
firmar
לחתום
firmar
הסכם
acuerdo
קבע
estatus permanente / permanencia
פרטי
privado
אני
yo
מסכים
estoy de acuerdo (m.)
להסכים
estar de acuerdo / acordar
איתה
con ella
מסכימה
estoy de acuerdo / acepta (f.)
להסכים
estar de acuerdo / acordar
איתי
conmigo
לקחה
tomó (ella)
לקחת
tomar
אותי
a mí (obj.)
פנימה
hacia adentro
כמו
como
אל
a / hacia
פיתה
pita (pan)
חמה
caliente (f.)
עץ
árbol
הזית
el olivo
אדמה
tierra / suelo
ושפתיה
y sus labios (de ella)
רכות
suaves (f.) / suavidad
וחמות
y cálidas (f.)
וצמאות
y sedientas (f.)
שרב
sharav (ola de calor)
בעיניה
en sus ojos (de ella)
ראיתי
vi
לראות
ver
את
marcador acusativo (et)
הכפר
la aldea / el pueblo
שחרב
que fue destruido
להיחרב
ser destruido
פעם
una vez / antaño
חשבתי
pensé
לחשוב
pensar
לברוח
huir / escapar
לברוח
huir / escapar
הייתי
yo fui / estaba
להיות
ser / estar
ממש
realmente / de verdad
ארוז
empaquetado
ופתאום
y de repente
התנגן
empezó a sonar
להתנגן
sonar (una melodía)
לי
a mí
שוב
de nuevo
השיר
la canción
ההוא
ese / aquel (m.)
של
de (posesivo)
פיירוז
Fairuz (nombre)
על
sobre / en / acerca de
אחד
uno
ושמו
y su nombre (de él)
שאדי
Shadi (nombre)
גדי
Gadi (nombre)
נפל
cayó
ליפול
caer
בוואדי
en el uadi / cauce
מתבוסס
revolcándose (en sangre)
להתבוסס
revolcarse
בדמו
en su sangre (de él)
ג'בל
Yabal (monte)
א-שיח'
al-Sheikh
שקוראים
que (ellos) llaman
לקרוא
llamar / leer
לו
a él / para él
הר
montaña
החרמון
Hermón (monte)
למי
a quién
מותר
permitido
לדעת
saber
לדעת
saber
ממי
de quién
צריך
debe / necesita
להישמר
cuidarse / guardarse
להישמר
cuidarse / guardarse
האהבה
el amor
פורחת
florece (f.)
לפרוח
florecer
כן
אבל
pero
כבוד
honor / respeto
זה
esto / este (m.)
משהו
algo
אחר
otro / diferente
חוזרים
volvemos / regresamos
לחזור
volver / regresar
לארץ
a la tierra / a Israel
איל-אל-קריה
Il-al-Qariya (topónimo)
מע
de / desde
ריחת'-אל-טאבון
Rijat al-Tabun (topónimo)
האח
hermano / hermano mayor (contexto)
הגדול
grande / mayor (m.)
זרק
tiró / arrojó
לזרוק
tirar / arrojar
מילה
palabra
והייא
y ella (ár.)
עירפאת
Arafat (apellido)
אינו
no es / no
ראח
irá / fue (ár.)
ללכת
ir
יסיר
se volverá (ár.)
להפוך
volverse / convertirse
מג'נון
loco (ár.)
לפעמים
a veces
רואה
veo / ve
לראות
ver
מרחוק
de lejos
והיא
y ella
לעוד
para otro / más
ריקוד
baile / danza
קטן
pequeño
התוהום
el abismo
התהום
el abismo
הפער
la brecha / la diferencia
הבין-תרבותי
intercultural
ימי
días (constructo)
ביניים
intermedio / medio
חדשים
nuevos
הישן
el viejo (m.)
יוצא
sale
לצאת
salir
כיפור
Kipur (Yom Kipur)
בדיוק
exactamente / justo
עם
con
חג
fiesta / festividad
הקורבן
el sacrificio
אוהב
amo / ama (m.)
לאהוב
amar
כמו
como
שהיא
que ella
אוהבת
ama (f.)
לאהוב
amar