עם הסתיו חזרו הציפורים
מעבר למדבר, מעבר להרים
והוא ראה אותה על הענף
והיא כחולת נוצה, והיא דקת כנף
Con el otoño volvieron las aves
Desde más allá del desierto, más allá de las montañas
Y él la vio sobre la rama
Y ella era de plumas azules y de alas delgadas
זה היה עם בוא הסתיו
הוא אותה כל כך אהב
היתה יפה כמו בשירים
כמו בסתיו הציפורים
Fue con la llegada del otoño
Él la amaba tanto
Era hermosa como en las canciones
Como las aves en otoño
הוא בנה לה קן מעשבים
והיא ליקטה זרעים מתוך הרגבים
והוא שרק לה שיר של אהבה
והיא נתנה לו שי, נוצה מתוך זנבה
Él le construyó un nido de hierbas
Y ella recogía semillas de entre los terrones
Y él le silbó una canción de amor
Y ella le dio un obsequio, una pluma de su cola
זה היה עם בוא הסתיו
הוא אותה כל כך אהב
היתה יפה כמו בשירים
כמו בסתיו הציפורים
Fue con la llegada del otoño
Él la amaba tanto
Era hermosa como en las canciones
Como las aves en otoño
ובחורף, בין שקיעות וקור
נשקו הם זה לזו, מקור אלי מקור
ועת חמה זרחה מתוך ענן
הם עפו שיכורים אל חורש ואל גן
Y en invierno, entre atardeceres y frío
Se besaron el uno al otro, pico con pico
Y cuando el sol brilló desde una nube
Volaron, ebrios, hacia la arboleda y hacia el jardín
זה היה עם בוא הסתיו
הוא אותה כל כך אהב
היתה יפה כמו בשירים
כמו בסתיו הציפורים
Fue con la llegada del otoño
Él la amaba tanto
Era hermosa como en las canciones
Como las aves en otoño
עת חזר אביב אל הכפרים
הוא שב אל המדבר והיא אל ההרים
ורוח שעבר בגן מצא
בצל עצי החורש פרח ונוצה
Cuando la primavera volvió a las aldeas
Él volvió al desierto y ella a las montañas
Y un viento que pasó por el jardín encontró
A la sombra de los árboles de la arboleda una flor y una pluma
זה היה עם בוא הסתיו
הוא אותה כל כך אהב
היתה יפה כמו בשירים
כמו בסתיו הציפורים
Fue con la llegada del otoño
Él la amaba tanto
Era hermosa como en las canciones
Como las aves en otoño