[אינטרו]
דידל-די ודידל-דה הלכו יחד ביער
?דידל די נפל. מי נשאר
בום-שאקה-לאק - הוא זה שנשאר
[Intro]
Diddle-di y Diddle-da caminaban juntos por el bosque
Diddle-di cayó. ¿Quién quedó?
Boom-shaka-lak — él es el que quedó
[וורס 1]
בוא נחזיר עטרה ליושנה, קדימה בוא ונתן בראש (בואו! בואו!)
מחלק סטירות, ביט וכוס תירוש
אונו דוס טרס דוס, טיפל'ה נדוש
אשמח לפגוש בפגוש של אפרת גוש באבו-גוש
אנדרלמוסיה, סבתא מליטא סבא בא מרוסיה
מביא אותה הפוך וואלק בדוק יהיה פיצוץ, יא
גבר גבר נבר סיי נבר התדר חודר
אמסי פסיכופט עם קבלות המסר עובר
שובר לכם ת'בית, באס ומכונות תופים
טיפין טיפין שורף דפים שולף ת'פין למרחקים
עף כמו דרקון מעל גורדי שחקים
מחרבן לילדים בתוך ארגז המשחקים
כולם בורחים, אורחים לרגע שרצו לטעון לכתר
?ילד, מה עובר עליך? תגיד, אתה בסדר
אני האיצ'י באן מאן, (תקעו בחצוצרה!)
!ופנו את הדרך למפיצי הבשורה
[Verso 1]
Devolvamos la corona a su antiguo esplendor, vamos, a darlo con todo (¡vamos! ¡vamos!)
Reparto bofetadas, un beat y un vaso de Tirosh
Uno dos tres dos, un pelín trillado
Me encantaría toparme con el parachoques de Efrat Gosh en Abu Ghosh
Pandemonio: la abuela de Lituania, el abuelo vino de Rusia
Lo pongo patas arriba, hermano, fijo habrá explosión, ya
Hombre de verdad, never say never, la frecuencia penetra
Un MC psicópata con pruebas — el mensaje pasa
Rompo su casa — bajo y cajas de ritmos
Poco a poco quemo páginas, tiro de la anilla para largo alcance
Vuelo como un dragón sobre rascacielos
Cago en la caja de juguetes de los niños
Todos huyen — invitados de un momento que quisieron reclamar la corona
Chico, ¿qué te pasa? Dime, ¿estás bien?
Soy el ichi‑ban man, (¡sonad la trompeta!)
¡Y despejad el camino para los difusores de la buena nueva!
[X2 פזמון]
!אין מצב שלא תוכל לקפוץ
!בא מוציא את כולם מהבוץ
!כולם אחריי, כולם לקפוץ
יאללה
בואו! (בואו!)
בואו! (בואו!)
בואו! (בואו!)
בואו! (בואו!)
[Estribillo x2]
¡No hay manera de que no puedas saltar!
¡Viene y saca a todos del barro!
¡Todos detrás de mí, todos a saltar!
Yalla
¡Vamos! (¡Vamos!)
¡Vamos! (¡Vamos!)
¡Vamos! (¡Vamos!)
¡Vamos! (¡Vamos!)
[וורס 2]
איזה כאפות, כל החיים האכילו אותי חארטות
היום מעיף ראשים, וואלק מצליף בהם בלי ראסטות
אחי אל תלחץ סטופ, זרוק את הלאסו
מפרק את השיט, מצייר על הביט תמונות כמו פיקאסו
סלח לי גרסון, תביא לכאן פייק אמסי (אין בעיה)
מכניס אותו לאפה, מסיים אומר מרסי
פלואו לפנים כולם מצפים לטופ של הטופ ממני
חביבי יעני, נצ'י מהפכן כמו ליגידי לנין
אחלה טרנינג, אחלה טריינינג, אחלה פרייזינג
Yes, I know I am good MC and it is amazing
דופק ת'קופה שלי וחי כמו ביגי בכפר שמריהו
לא שם זין על העולם כמו ביבי נתניהו
יאגא יאו, בום בום, מי דופק בדלת
היפ הופ ילד עם שלד ושלט רץ על מטוטלת
בסרט של דרך ארץ בלי חרב מצביע למרצ
תן לדפוק שוטרת, לשרוף חום במקטרת
אחלה, צחוקים, חפלה
סיגידי סטלה, בטלה איך צמחתי מלמטה
שואלים אותי, איך יש לך כוח זה לא אמיתי
וכל מה שנשאר לכם זה לצרוח יחד איתי
[Verso 2]
Cuántas bofetadas — toda la vida me alimentaron con chamuyo
Hoy vuelo cabezas, bro, les doy sin rastas
Hermano, no aprietes stop, lanza el lazo
Desarmo el shit, pinto cuadros en el beat como Picasso
Perdón, garzón, tráeme a un MC falso (no hay problema)
Lo meto en una laffa, termino y digo «merci»
Flow en tu cara — todos esperan de mí lo más top de lo top
Habibi, yaani, Nechi — un revolucionario como Ligidi Lenin
Buen chándal, buen training, buen phrasing
Sí, sé que soy un buen MC y es asombroso
Hago mi caja y vivo como Biggie en Kfar Shmaryahu
Me importa un carajo el mundo como Bibi Netanyahu
Yaga‑yao, bum bum — ¿quién llama a la puerta?
Un chico del hip‑hop con esqueleto y cartel corre sobre un péndulo
En una peli de buena educación, sin espada, vota a Meretz
Déjame cogerme a una policía, quemar hierba en una pipa
De lujo, risas, juerga
Sigidi, stella, holgazanería — cómo crecí desde abajo
Me preguntan: «¿De dónde sacas fuerza? No es real»
Y todo lo que les queda es gritar junto conmigo
[X2 פזמון]
!אין מצב שלא תוכל לקפוץ
!בא מוציא את כולם מהבוץ
!כולם אחריי, כולם לקפוץ
יאללה
בואו! (בואו!)
בואו! (בואו!)
בואו! (בואו!)
בואו! (בואו!)
[Estribillo x2]
¡No hay manera de que no puedas saltar!
¡Viene y saca a todos del barro!
¡Todos detrás de mí, todos a saltar!
Yalla
¡Vamos! (¡Vamos!)
¡Vamos! (¡Vamos!)
¡Vamos! (¡Vamos!)
¡Vamos! (¡Vamos!)
[סקיט]
ערב טוב, גבירותיי ורבותיי, ברוכים הבאים לבר המצווה של ההיפ-הופ הישראלי
?ציון, למה [?] למה לי זה
[Skit]
Buenas noches, damas y caballeros, bienvenidos al bar mitzvá del hip‑hop israelí
Sion, ¿por qué [?] para qué necesito esto
[אאוטרו]
!אין מצב שלא תוכל לקפוץ
!בא מוציא את כולם מהבוץ
!כולם אחריי, כולם לקפוץ
!יאללה בואו
[Outro]
¡No hay manera de que no puedas saltar!
¡Viene y saca a todos del barro!
¡Todos detrás de mí, todos a saltar!
¡Yalla, vamos!