Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Boker Tov Haim Sheli - בוקר טוב חיים שלי
Boker Tov Haim Sheli - בוקר טוב חיים שליRavid Plotnik - רביד פלוטניק

Canción Boker Tov Haim Sheli - בוקר טוב חיים שלי en hebreo

[פתיח] מה נשאר אחרי הכעס? (חיים שלי) מה נשאר אחרי הכעס? (חיים שלי)
[Intro] ¿Qué queda después de la rabia? (mi vida) ¿Qué queda después de la rabia? (mi vida)
['וורס א] היום התעוררתי לבוקר חדש, לחופש ואופק רחב באופן נרגש וכשהכעס תוקף באפס חשש זה דרך לקבר באלף קמ"ש זה לגיטימי להרגיש מטושטש עוד לא אמרתי נואש אני עוד לא מותש עכשיו זה נסגר ונפתח, זה תם ונשלם, נסלח ונשכח אני נולד מחדש עוד ויכוח עם בעלה של אחותי עוד תרחיש אימה בעוד מבזק חדשותי, כן ?איך חותרים בסירה ללא משוטים ?מה מקומי בתוך מחול השוטים ?האם הקול שלי אי פעם שינה ?שומעים דרך חריקת השיניים אירוני קצת לחלום על גאולה ונחת הרי הגענו כבר לארץ המובטחת, מה נשאר אחרי הכעס?
[Verso A] Hoy me desperté a una mañana nueva, a la libertad y a un horizonte amplio, con emoción. Y cuando la rabia ataca sin el menor temor, es un camino a la tumba a mil km/h. Es legítimo sentirse aturdido. Aún no me di por vencido; aún no estoy agotado. Ahora se cierra y se abre, se da por terminado y completado, se perdona y se olvida. Vuelvo a nacer. Otra discusión con el esposo de mi hermana. Otro escenario de terror en otro flash noticioso, sí. ¿Cómo se rema en una barca sin remos? ¿Cuál es mi lugar dentro del baile de los necios? ¿Mi voz alguna vez cambió algo? ¿Se oye a través del rechinar de dientes? Es un poco irónico soñar con redención y descanso, después de todo ya llegamos a la Tierra Prometida — ¿qué queda después de la rabia?
[פזמון] לעלות הכי גבוה גם אם לפעמים יכאב אני רק רוצה לדעת איך לעלות על שביל הזהב חיים שלי
[Estribillo] Subir lo más alto, aunque a veces duela, sólo quiero saber cómo tomar el camino dorado. mi vida
[בתר-פזמון] (חיים שלי) חיים שלי (חיים שלי) (חיים שלי)
[Post-coro] (mi vida) mi vida (mi vida) (mi vida)
['וורס ב] היום התעוררתי לבוקר שונה ?ומי מלבדי עוד ייתן מענה תסכול זה חוסר יכולת אל מול רצון לשנות ואני שוב גולל בפלאפון, אז לא משנה ?בין כולכם מישהו באמת שומע ?את המילים שאני באמת אומר, או מה שמשתמע ?נזרוק קיסם שיוסיף להתלקח יאללה כוסעומעומו, בוא נמשיך להתווכח שנים חלפו, החלפתי עוד קידומת ?כשאני כותב על אחדות זה נשמע לכם פרסומת כמה קל להניף אצבע מאשימה כלפי מישהו הרבה יותר מלבדוק את עצמי לעומק מה זה לצעוק? לצעוק זה להרים ת'קול כשאתה מרגיש שהצד השני לא מקשיב ואתה מרגיש חלש ?מה זה לתת? לתת בשביל לקבל זה לא לתת באמת, זה לצפות לפרס או צל"ש קנייה כתב על החיפזון המתסכל "אל תתקוף אם אחרי זה תמצא ת'עצמך מתנצל" אולי הכל דבש והחיים שלך בפיתה ?וזה בסדר להודות שטעית, מה נשאר אחרי הכעס
[Verso B] Hoy me desperté a una mañana distinta, ¿y quién, aparte de mí, dará una respuesta? La frustración es la incapacidad frente al deseo de cambiar. Y vuelvo a desplazar en el móvil, así que da igual. Entre todos ustedes, ¿alguien de verdad escucha? ¿Las palabras que realmente digo, o lo que se sobreentiende? ¿Echamos una astilla para que siga avivándose? Vale, al carajo, sigamos discutiendo. Han pasado años: he entrado en otra década. Cuando escribo sobre unidad, ¿les suena a publicidad? Qué fácil es alzar el dedo acusador contra alguien, mucho más que examinarme a fondo. ¿Qué es gritar? Gritar es subir la voz cuando sientes que el otro lado no escucha y te sientes débil. ¿Qué es dar? Dar para recibir no es dar de verdad; es esperar un premio o una mención. Kanye escribió sobre la prisa frustrante: «No ataques si después te encontrarás pidiendo perdón». Quizá todo sea miel y tu vida esté envuelta en pita, y está bien admitir que te equivocaste — ¿qué queda después de la rabia?
[פזמון] לעלות הכי גבוה גם אם לפעמים יכאב אני רק רוצה לדעת איך לעלות על שביל הזהב חיים שלי
[Estribillo] Subir lo más alto, aunque a veces duela, sólo quiero saber cómo tomar el camino dorado. mi vida
[בתר-פזמון] (חיים שלי) חיים שלי (חיים שלי) (חיים שלי)
[Post-coro] (mi vida) mi vida (mi vida) (mi vida)
[סגיר] אז אני עדיין לא חכם סיני ואני עדיין צקצקן וציני כמה קל לחיות ברומן מתמשך של עשר שנים באותה מידה שקשה לייצר קשר אינטימי יש בי כעס כשהדברים לא קורים בדיוק, בשיא המהירות הם קורים באיטיות עצם הרגע מושתת על אנרגיה חופשית קצב הטבע שזז בהרמוניה מופתית, איי אז כשכל המשברים ייפתרו, וכל החטופים יחזרו אולי כל המכאובים יגמרו כשכל הכוכבים יסתדרו חרוזים שלי טבולים בשמיים כחולים מה שצריך להיות שלי יהיה שלי מעפר באתי אל עפר אשוב להתפורר אז כנראה שגם תורי להתעורר בוקר טוב חיים שלי
[Outro] Así que todavía no soy un sabio chino, y sigo siendo un chasqueador de lengua y un cínico. Qué fácil es vivir en un romance prolongado de diez años, tan difícil como forjar un vínculo íntimo. Hay rabia en mí cuando las cosas no ocurren exactamente, a toda velocidad; ocurren con lentitud. El propio instante se basa en energía libre, el ritmo de la naturaleza se mueve en una armonía ejemplar, ay. Así que cuando todas las crisis se resuelvan y todos los secuestrados regresen, quizá todos los dolores terminen cuando todos los astros se alineen. Mis rimas están bañadas en cielos azules. Lo que deba ser mío será mío. Del polvo vine, al polvo volveré a desmoronarme. Entonces, parece que también es mi turno de despertar. Buenos días, mi vida.

Verbos de la canción Boker Tov Haim Sheli - בוקר טוב חיים שלי

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
נשאר
permanece
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
permanecer
התעוררתי
me desperté
ע-ו-ר
לְהִתְעוֹרֵר
despertarse
תוקף
ataca
ת-ק-ף
לִתְקֹף
atacar
להרגיש
sentir
ר-ג-שׁ
לְהַרְגִּישׁ
sentir
אמרתי
dije
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
נסגר
se cierra/se cerró
ס-ג-ר
לְהִסָּגֵר
cerrarse
ונפתח
y se abre/se abrió
פ-ת-ח
לְהִפָּתֵחַ
abrirse
ונשלם
y completado
ש-ל-ם
לְהִשְׁלַם
ser completado
נסלח
perdonado
ס-ל-ח
לְהִסָּלֵחַ
ser perdonado
ונשכח
y olvidado
ש-כ-ח
לְהִשָּׁכֵחַ
ser olvidado
נולד
nació
י-ל-ד
לְהִוָּלֵד
nacer
חותרים
remar (ellos)
ח-ת-ר
לַחְתֹּר
remar
שנה
cambió
ש-נ-ה
לְשַׁנּוֹת
cambiar
שומעים
oyen
ש-מ-ע
לִשְׁמוֹעַ
oír
לחלום
soñar
ח-ל-מ
לַחֲלוֹם
soñar
הגענו
llegamos
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
llegar
לעלות
subir
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir
יכאב
dolerá
כ-א-ב
לִכְאֹב
doler
רוצה
quiere/quiero
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לדעת
saber
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
יתן
dará
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
לשנות
cambiar
ש-נ-ה
לְשַׁנּוֹת
cambiar
גולל
desplazo (hago scroll)
ג-ל-ל
לְגַלְגֵּל
desplazar (scroll)
משנה
cambia
ש-נ-ה
לְשַׁנּוֹת
cambiar
אומר
digo/dice
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
שמשתמע
que se sobreentiende
ש-מ-ע
לְהִשְׁתַּמֵּעַ
sobreentenderse
נזרק
tiraremos
ז-ר-ק
לִזְרֹק
tirar
שיוסיף
que añadirá
י-ס-ף
לְהוֹסִיף
añadir
להתלקח
encenderse, avivarse
ל-ק-ח (להתלקח)
לְהִתְלַקֵּחַ
encenderse
בוא
ven (imp.)
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
נמשיך
continuaremos
מ-שׁ-ך
לְהַמְשִׁיךְ
continuar
להתוכח
discutir
ו-כ-ח
לְהִתְוַכֵּחַ
discutir
חלפו
pasaron
ח-ל-ף
לַחֲלוֹף
pasar
החלפתי
cambié
ח-ל-ף
לְהַחְלִיף
cambiar
כותב
escribe/escribo
כ-ת-ב
לִכְתֹּב
escribir
נשמע
suena, se oye
ש-מ-ע
לְהִשָּׁמֵעַ
oírse
להניף
enarbolar, alzar
נ-ו-ף
לְהָנִיף
enarbolar
מלבדק
que comprobar (de)
ב-ד-ק
לִבְדֹּק
comprobar
לצעוק
gritar
צ-ע-ק
לִצְעוֹק
gritar
להרים
elevar, levantar
ר-ו-ם
לְהָרִים
elevar/levantar
מרגיש
sientes/siento
ר-ג-שׁ
לְהַרְגִּישׁ
sentir
מקשיב
escucha
ק-שׁ-ב
לְהַקְשִׁיב
escuchar
לתת
dar
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
לקבל
recibir
ק-ב-ל
לְקַבֵּל
recibir
לצפות
esperar (expectativa)
צ-פ-ה
לְצַפּוֹת
esperar
כתב
escribió
כ-ת-ב
לִכְתֹּב
escribir
תתקף
(tú) atacarás / no ataques (ctx)
ת-ק-ף
לִתְקֹף
atacar
תמצא
encontrarás
מ-צ-א
לִמְצֹא
encontrar
מתנצל
se disculpa
נ-צ-ל
לְהִתְנַצֵּל
disculparse
להודות
admitir; agradecer
י-ד-ה
לְהוֹדוֹת
admitir/agradecer
שטעית
que te equivocaste
ט-ע-ה
לִטְעוֹת
equivocarse
לחיות
vivir
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
ליצר
producir
י-צ-ר
לְיַצֵּר
producir
קורים
ocurren
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
ocurrir
מושתת
basado
ש-ת-ת
לְהַשְׁתִּית
basar
שזז
que se mueve
ז-ו-ז
לָזוּז
moverse
ייפתרו
se resolverán
פ-ת-ר
לְהִיפָּתֵר
resolverse
יחזרו
volverán
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver
יגמרו
terminarán
ג-מ-ר
לִגְמֹר
terminar
יסתדרו
se arreglarán
ס-ד-ר
לְהִסְתַּדֵּר
arreglarse
להיות
ser/estar
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
יהיה
será/estará
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
באתי
vine
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
אשוב
volveré
ש-ו-ב
לָשׁוּב
volver
להתפורר
desmoronarse
פ-ר-ר
לְהִתְפּוֹרֵר
desmoronarse
להתעורר
despertarse
ע-ו-ר
לְהִתְעוֹרֵר
despertarse

Letra de la canción Boker Tov Haim Sheli - בוקר טוב חיים שלי

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פתיח
intro, apertura
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
abrir
ורס
verso (estrofa)
א
Álef (letra)
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לְפַזְמֵר
tararear/canturrear
בתר־פזמון
post-estribillo
סגיר
outro, cierre
ס-ג-ר
לִסְגּוֹר
cerrar
מה
qué
נשאר
permanece
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
permanecer
אחרי
después de
הכעס
la ira
כ-ע-ס
לִכְעוֹס
enojarse/enfadarse
חיים
vida
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
שלי
mío, mía, míos
היום
hoy
התעוררתי
me desperté
ע-ו-ר
לְהִתְעוֹרֵר
despertarse
לבקר
a la mañana
ב-ק-ר
חדש
nuevo
ח-ד-ש
לְחַדֵּשׁ
renovar
לחפש
a la libertad
ח-פ-שׁ
לְהִשְׁתַּחְרֵר
liberarse
ואפק
y horizonte
א-פ-ק
רחב
ancho
ר-ח-ב
לְהַרְחִיב
ensanchar
באופן
de manera, modo
א-פ-נ
נרגש
emocionado
ר-ג-שׁ
לְהִתְרַגֵּשׁ
emocionarse
וכשהכעס
y cuando la ira
כ-ע-ס
לִכְעוֹס
enfadarse/enojarse
תוקף
ataca
ת-ק-ף
לִתְקֹף
atacar
באפס
con cero (sin)
א-פ-ס
חשש
temor
ח-שׁ-שׁ
לַחְשׁוֹשׁ
temer
זה
esto/eso
דרך
camino
ד-ר-ך
לָלֶכֶת
ir/andar
לקבר
a la tumba
ק-ב-ר
לִקְבּוֹר
enterrar
באלף
a mil
קמ"ש
km/h (kilómetros por hora)
לגיטימי
legítimo
להרגיש
sentir
ר-ג-שׁ
לְהַרְגִּישׁ
sentir
מטשטש
borroso
ט-שׁ-שׁ
לְטַשְׁטֵשׁ
desenfocar
עוד
aún, más
לא
no
אמרתי
dije
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
נואש
desesperado
י-א-שׁ
לְהִתְיָאֵשׁ
desesperarse
אני
yo
מותש
agotado
ת-שׁ-שׁ
לְתַשֵּׁשׁ
agotar
עכשו
ahora
נסגר
se cierra/se cerró
ס-ג-ר
לְהִסָּגֵר
cerrarse
ונפתח
y se abre/se abrió
פ-ת-ח
לְהִפָּתֵחַ
abrirse
תם
terminado
ת-מ-מ
ונשלם
y completado
ש-ל-ם
לְהִשְׁלַם
ser completado
נסלח
perdonado
ס-ל-ח
לְהִסָּלֵחַ
ser perdonado
ונשכח
y olvidado
ש-כ-ח
לְהִשָּׁכֵחַ
ser olvidado
נולד
nació
י-ל-ד
לְהִוָּלֵד
nacer
מחדש
de nuevo
ח-ד-שׁ
לְחַדֵּשׁ
renovar
וכוח
discusión
ו-כ-ח
לְהִתְוַכֵּחַ
discutir
עם
con
בעלה
su esposo
ב-ע-ל
לְהִתְחַתֵּן
casarse
של
de (posesión)
אחותי
mi hermana
א-ח-ו
תרחיש
escenario (supuesto)
ר-ח-שׁ?
אימה
terror
א-י-מ
בעוד
mientras; en
מבזק
flash informativo
ב-ז-ק
לְהַבְזִיק
destellar
חדשותי
noticioso, periodístico
ח-ד-שׁ
לְדַוֵּחַ
reportar
כן
איך
cómo
חותרים
remar (ellos)
ח-ת-ר
לַחְתֹּר
remar
בסירה
en una barca
ס-י-ר
ללא
sin
משוטים
remos
מ-שׁ-ט
לַחְתֹּר
remar
מקומי
mi lugar; local
מ-ק-ו-ם
לְמַקֵּם
ubicar/posicionar
בתוך
dentro de
מחול
danza, baile
ח-ו-ל
לִרְקוֹד
bailar
השוטים
los necios
ש-ט-ה
לְהִשְׁטוֹת
hacer tonterías
האם
si (interrogativa)
הקול
la voz
ק-ו-ל
לְהַשְׁמִיעַ
hacer oír/sonorizar
אי
alguna vez (en frase)
פעם
una vez; ocasión
פ-ע-מ
שנה
cambió
ש-נ-ה
לְשַׁנּוֹת
cambiar
שומעים
oyen
ש-מ-ע
לִשְׁמוֹעַ
oír
חריקת
crujido (constructo)
ח-ר-ק
לַחְרוֹק
crujir
השנים
los dientes
ש-נ-נ
לִלְעוֹס
masticar
אירוני
irónico
קצת
un poco
ק-צ-ת
לחלום
soñar
ח-ל-מ
לַחֲלוֹם
soñar
על
sobre/en/acerca de
גאלה
redención
ג-א-ל
לִגְאוֹל
redimir
ונחת
y sosiego
נ-ו-ח
לָנוּחַ
descansar
הרי
pues, al fin y al cabo
הגענו
llegamos
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
llegar
כבר
ya
לארץ
a la tierra/país
א-ר-ץ
המבטחת
prometida
ב-ט-ח
לְהַבְטִיחַ
prometer
לעלות
subir
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir
הכי
lo más (grado)
גבוה
alto
ג-ב-ה
לְהַגְבִּיהַּ
elevar
גם
también
אם
si
לפעמים
a veces
פ-ע-מ
יכאב
dolerá
כ-א-ב
לִכְאֹב
doler
רק
solo/solamente
רוצה
quiere/quiero
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לדעת
saber
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
שביל
sendero
ש-ב-ל/ש-ב-י-ל
לָלֶכֶת
andar/ir
הזהב
el oro
ז-ה-ב
לְזַהֵב
dorar
שונה
diferente
ש-נ-ה
לְשַׁנּוֹת
cambiar
ומי
y quién
מלבדי
aparte de mí
יתן
dará
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
מענה
respuesta
ע-נ-ה
לַעֲנוֹת
responder
תסכול
frustración
ס-כ-ל
לְתַסְכֵּל
frustrar
חסר
falta, carencia
ח-ס-ר
יכלת
capacidad
י-כ-ל
אל
a, hacia
מול
frente a, contra
רצון
deseo
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לשנות
cambiar
ש-נ-ה
לְשַׁנּוֹת
cambiar
ואני
y yo
שוב
otra vez
גולל
desplazo (hago scroll)
ג-ל-ל
לְגַלְגֵּל
desplazar (scroll)
בפלפון
en el celular
פ-ל-פ-ו-ן
אז
entonces
משנה
cambia
ש-נ-ה
לְשַׁנּוֹת
cambiar
בין
entre
כלכם
todos ustedes
מישהו
alguien
באמת
realmente
א-מ-ת
את
(marcador de objeto directo)
המילים
las palabras
מ-ל-ל/מ-ל-י
שאני
que yo
אומר
digo/dice
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
או
o
שמשתמע
que se sobreentiende
ש-מ-ע
לְהִשְׁתַּמֵּעַ
sobreentenderse
נזרק
tiraremos
ז-ר-ק
לִזְרֹק
tirar
קיסם
astilla
ק-ס-ם
שיוסיף
que añadirá
י-ס-ף
לְהוֹסִיף
añadir
להתלקח
encenderse, avivarse
ל-ק-ח (להתלקח)
לְהִתְלַקֵּחַ
encenderse
יאללה
¡vamos!, ¡dale!
כוסעומעומו
insulto (vulgar)
בוא
ven (imp.)
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
נמשיך
continuaremos
מ-שׁ-ך
לְהַמְשִׁיךְ
continuar
להתוכח
discutir
ו-כ-ח
לְהִתְוַכֵּחַ
discutir
שנים
años
ש-נ-ה
חלפו
pasaron
ח-ל-ף
לַחֲלוֹף
pasar
החלפתי
cambié
ח-ל-ף
לְהַחְלִיף
cambiar
קידומת
prefijo; código de área
ק-ד-ם
כשאני
cuando yo
כותב
escribe/escribo
כ-ת-ב
לִכְתֹּב
escribir
אחדות
unidad
א-ח-ד
לְאַחֵד
unir
נשמע
suena, se oye
ש-מ-ע
לְהִשָּׁמֵעַ
oírse
לכם
a ustedes/vosotros
פרסומת
anuncio, publicidad
פ-ר-ס-ם
לְפַרְסֵם
publicitar
כמה
cuánto(s)
קל
fácil/ligero
ק-ל-ל
לְהָקֵל
aliviar
להניף
enarbolar, alzar
נ-ו-ף
לְהָנִיף
enarbolar
אצבע
dedo
א-צ-ב-ע
לְהַצְבִּיעַ
señalar/votar
מאשימה
acusadora
א-שׁ-מ
לְהַאֲשִׁים
acusar
כלפי
hacia
הרבה
mucho
יותר
más
מלבדק
que comprobar (de)
ב-ד-ק
לִבְדֹּק
comprobar
עצמי
a mí mismo
לעמק
a fondo, en profundidad
ע-מ-ק
לְהַעֲמִיק
profundizar
לצעוק
gritar
צ-ע-ק
לִצְעוֹק
gritar
להרים
elevar, levantar
ר-ו-ם
לְהָרִים
elevar/levantar
ת׳קול
la voz (coloquial)
ק-ו-ל
לְהַשְׁמִיעַ
hacer oír
כשאתה
cuando tú
מרגיש
sientes/siento
ר-ג-שׁ
לְהַרְגִּישׁ
sentir
שהצד
que el lado
צ-ד-ד
לְצַדֵּד
ponerse de parte
השני
segundo
ש-נ-י
מקשיב
escucha
ק-שׁ-ב
לְהַקְשִׁיב
escuchar
ואתה
y tú
חלש
débil
ח-ל-שׁ
לְהַחְלִישׁ
debilitar
לתת
dar
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
בשביל
para, por
לקבל
recibir
ק-ב-ל
לְקַבֵּל
recibir
לצפות
esperar (expectativa)
צ-פ-ה
לְצַפּוֹת
esperar
לפרס
a un premio
פ-ר-ס (פְּרָס)
צל"ש
condecoración (mérito)
קניה
compra
ק-נ-ה
לִקְנוֹת
comprar
כתב
escribió
כ-ת-ב
לִכְתֹּב
escribir
החפזון
prisa, apresuramiento
ח-פ-ז
לְהִזְדָּרֵז
apresurarse
המתסכל
frustrante
ס-כ-ל
לְתַסְכֵּל
frustrar
אל
no (prohibitivo)
תתקף
(tú) atacarás / no ataques (ctx)
ת-ק-ף
לִתְקֹף
atacar
אחרי
después de
תמצא
encontrarás
מ-צ-א
לִמְצֹא
encontrar
ת׳עצמך
a ti mismo (coloquial)
מתנצל
se disculpa
נ-צ-ל
לְהִתְנַצֵּל
disculparse
אולי
quizá(s)
הכל
todo
דבש
miel
ד-ב-שׁ
לְהַמְתִּיק
endulzar
והחיים
y la vida
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
שלך
tuyo (m.sg.)
בפתה
en una pita
פ-ת-ת/פ-ת-ה
וזה
y esto/eso
בסדר
en orden; ok
ס-ד-ר
לְסַדֵּר
ordenar
להודות
admitir; agradecer
י-ד-ה
לְהוֹדוֹת
admitir/agradecer
שטעית
que te equivocaste
ט-ע-ה
לִטְעוֹת
equivocarse
אז
entonces
עדין
todavía/aún
חכם
sabio
ח-כ-מ
לְהַחְכִּים
saberse/volverse sabio
סיני
chino
צקצקן
chistador (tsk-tsk)
צ-ק-צ-ק
לְצַקְצֵק
chasquear (tsk)
וציני
cínico
לחיות
vivir
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
ברומן
en una novela/romance
ר-ו-מ-ן
מתמשך
continuo, prolongado
מ-שׁ-ך
לְהִמָּשֵׁךְ
prolongarse
עשר
diez
באותה
en la misma (f.)
א-ו-ת
מדה
medida, grado
מ-ד-ד
לְמַדֵּד
medir
שקשה
que es difícil
ק-שׁ-ה
לְהַקְשׁוֹת
dificultar
ליצר
producir
י-צ-ר
לְיַצֵּר
producir
קשר
vínculo, lazo
ק-שׁ-ר
לְקַשֵּׁר
vincular/atar
אינטימי
íntimo
יש
hay
בי
en mí
כעס
ira
כ-ע-ס
לִכְעוֹס
enfadarse/enojarse
כשהדברים
cuando las cosas
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
קורים
ocurren
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
ocurrir
בדיוק
exactamente
ד-י-ק
לְדַיֵּק
precisar
בשיא
en el pico
ש-א
המהירות
velocidad
מ-ה-ר
לְהַאִיץ
acelerar
הם
ellos
באטיות
lentamente
א-ט-י
לְהָאַט
ralentizar
עצם
esencia; hueso
ע-צ-ם
הרגע
el momento
ר-ג-ע
לְהַרְגִּיעַ
calmar
מושתת
basado
ש-ת-ת
לְהַשְׁתִּית
basar
אנרגיה
energía
חופשית
libre (f.)
ח-פ-שׁ
לְשַׁחְרֵר
liberar
קצב
ritmo, tempo
ק-צ-ב
לְקַצֵּב
marcar el ritmo
הטבע
la naturaleza
ט-ב-ע
שזז
que se mueve
ז-ו-ז
לָזוּז
moverse
בהרמוניה
en armonía
מופתית
ejemplar (f.)
מ-ו-פ-ת
איי
¡ay!
כשכל
cuando todo(s)
המשברים
las crisis
ש-ב-ר
לְהִשָּׁבֵר
romperse
ייפתרו
se resolverán
פ-ת-ר
לְהִיפָּתֵר
resolverse
וכל
y todos
החטופים
los secuestrados
ח-ט-ף
לַחְטוֹף
secuestrar
יחזרו
volverán
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver
המכאבים
los dolores
כ-א-ב
לְהַכְאִיב
hacer daño
יגמרו
terminarán
ג-מ-ר
לִגְמֹר
terminar
הכוכבים
las estrellas
כ-כ-ב
יסתדרו
se arreglarán
ס-ד-ר
לְהִסְתַּדֵּר
arreglarse
חרוזים
rimas; cuentas
ח-ר-ז
לְחַרֵז
rimar
טבולים
sumergidos
ט-ב-ל
לִטְבֹּל
sumergir
בשמים
en el cielo
ש-מ-י
כחולים
azules
כ-ח-ל
שצריך
que se necesita
צ-ר-ך
לְהִצְטָרֵךְ
necesitar (ser requerido)
להיות
ser/estar
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
יהיה
será/estará
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
מעפר
del polvo
ע-פ-ר
באתי
vine
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
עפר
polvo
ע-פ-ר
אשוב
volveré
ש-ו-ב
לָשׁוּב
volver
להתפורר
desmoronarse
פ-ר-ר
לְהִתְפּוֹרֵר
desmoronarse
כנראה
al parecer
ר-א-ה
לְהֵרָאוֹת
parecer
שגם
que también
תורי
mi turno
ת-ו-ר
להתעורר
despertarse
ע-ו-ר
לְהִתְעוֹרֵר
despertarse
בקר
mañana
ב-ק-ר
טוב
bueno
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar (hacer bien)
חיים
vida
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
ב
Bet (letra)