Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Ashrey Ha’ma’amin - אשרי המאמין
Ashrey Ha’ma’amin - אשרי המאמיןRavid Plotnik - רביד פלוטניק

Canción Ashrey Ha’ma’amin - אשרי המאמין en hebreo

[סקיט] אני מרגיש היום שבניתי לי קהל שהוא יהיה נאמן לי אם אני אהיה נאמן לו אבל מה שמעניין אותי זה כל הזמן להתחדש וכל הזמן לנסות
[Skit] Hoy siento que me gané un público que será leal a mí si yo le soy leal, pero lo que me interesa es renovarme siempre y seguir probando.
[וורס 1] אני רק רוצה לעשות ראפ רק ראפ ורק ככה משעות הערב עד עלות השחר, סאחה הלב זורח גם כשהמוזה נחה ...מבסוט אחושרמוט יושב על המקצב עם האוצר כמו תות ענחה מון, עניין של אמון רב נסתר על הגלוי דארק סייד אוף דה מון אין דה אפטר נון אשרי פצצתי שאבה שקל סולג'יי טונה נירו טלסי חשאי דרור שגיא ארתור משה לוי סימה נון ג'ימבו ג'יי הרים את הסטנדרט לאימון עזוב כמות תביא איכות תוסיף כמון שים על חימום מה שנקבע מראש נקבע, אני מונע מאהבה ...אשרי האושר שמזין לי ת'מחשבה, ה כל בידי שמיים ובו זמנית בידינו אשרינו, וכל מי שבוחר להיות כאן בקרבנו אין בעדנו אין נגדנו כפרה הכל נכון הכל לטובתנו, הכל בשבילנו וזה לא רלוונטי מה צופה לנו גורלנו עם 4000 איש או רק ארבעתנו, עודנו וזו יד הגורל זו לא תקרית מקרית רננו צדיקים, נחיה מתים עם היפ הופ בעברית, יאללה
[Verso 1] Solo quiero hacer rap, solo rap y solo así. Desde la tarde hasta el amanecer — respeto. El corazón brilla incluso cuando la musa descansa. ...feliz de la hostia, sentado en el beat con el tesoro como Tutankamón. Moon, cuestión de confianza. Hay más oculto que evidente — Dark Side of the Moon in the afternoon. Bienaventurados Ptzatzi, Shava, Shekel, SoulJ, Tuna, Niro; Talse, Hashai, Dror, Sagi, Arthur, Moshe Levi, Sima, Nun. Jimbo J elevó el estándar para el entrenamiento. Olvida la cantidad — trae calidad; añade comino y ponlo a calentar. Lo que está predeterminado, está predeterminado; me mueve el amor. ...bienaventurada la dicha que me alimenta el pensamiento, eh. Todo está en manos del cielo y, a la vez, en nuestras manos. Bienaventurados nosotros y todos los que eligen estar aquí entre nosotros. No hay “a favor” ni “en contra”. Cariños, todo es correcto, todo para nuestro bien, todo para nosotros. Y no es relevante lo que el destino nos tenga preparado. Con 4.000 personas o solo nosotros cuatro — seguimos aquí. Esta es la mano del destino; no un accidente casual. Regocijaos, justos — reviviremos a los muertos con hip‑hop en hebreo. ¡Yalla!
[פזמון] כל מה שאני צריך זה אווירה וכמו בהתחלה מילה תרכיב מילה אשרי המאמין מי שמבין עניין ביד חזקה בזרועה נטויה
[Estribillo] Todo lo que necesito es ambiente. Y como al principio, palabra arma palabra. Bienaventurado el que cree, quien entiende de qué va. Con mano poderosa y brazo extendido.
[וורס 2] אשרי ימי ילדות, של מחבואים ומסירות נגיע למחוז חפצנו לא עם יאכטות עם סירות שם מבטחי בקצב, לא בפנטזיות על טירות אשרי גן העדן הנצחי שעיניי עוד לא זכו לראות אלבום חדש חם מהתנור דיסקים בחנות לא אכפת לי אם הורידו או קנו שוב הגשתי חומר אלסטי לא הכנסתי איש לפניקה חותך מילים כמו סושי בג'פניקה אני קרוי על שם תכשיט השיט משיט מכניס לכיס מחפש מצית ('ומעשן על הביט, וואלה גבר תביא לי טיס (קח יא נץ אשרי האכזבות, אשרי הכישלונות המפוארים המכשולים, הנחשולים הבוערים וזה מוקדש לכל מי שיודע מה העניינים צפון דרום, משמאל ועד ימין, אשרי המאמין
[Verso 2] Bienaventurados los días de la niñez — las escondidas y los pases. Llegaremos a nuestro destino no con yates, sino con botes. Allí mi confianza está en el ritmo, no en fantasías de castillos. Bienaventurado el paraíso eterno que mis ojos aún no han visto. Álbum nuevo, recién salido del horno. Discos en la tienda — me da igual si los bajaron o los compraron. Otra vez serví material elástico; no metí a nadie en pánico. Corto palabras como sushi en Japanika. Llevo el nombre de una joya; esta mierda navega, entra en el bolsillo — busco un mechero, y fumo sobre el beat. Walla, hermano, dame una calada. (Toma, ay águila.) Bienaventuradas las decepciones, bienaventurados los fracasos gloriosos, los obstáculos, las marejadas ardientes. Y esto va dedicado a todo el que sabe qué onda — norte, sur, de izquierda a derecha: bienaventurado el que cree.
[פזמון] כל מה שאני צריך זה אווירה וכמו בהתחלה מילה תרכיב מילה אשרי המאמין מי שמבין עניין ביד חזקה בזרועה נטויה
[Estribillo] Todo lo que necesito es ambiente. Y como al principio, palabra arma palabra. Bienaventurado el que cree, quien entiende de qué va. Con mano poderosa y brazo extendido.
[וורס 3] אשרי השמש, הכדור המסתובב, אשרי כל העמים ואני כשה תמים עודני מאמין בבני אדם ובתפקיד שלנו כאן להיות אחד עם עצמך והבריאה, ואז נבנה עולם אומר את כל מה שיושב על הלב וללא חששות רואה את כל שטומן המחר וללא עדשות אין בקשות וגם אין הקשות על הדלת בדרך הזאת תביא לי אנרגיות טובות אחויה כותב וורסים כמו פרקי אבות שמועות ברחובות שהתפלפתי אשרי המוזה שנתנה לי לצייר מילים אבסטרקטית מי שאמר שיש בי פוטנציאל להיות פנטסטי אשרי החצי השני של הנשמה שלי שעוד לא פגשתי אשרי התת מודע, החרדה, השיטפון אשרי הרי צפון, אשרי המיקרופון אשרי המאמין, אמונה בטוב, אמונה שמיימית אמונה באהבת חינם ואמונה עצמית
[Verso 3] Bienaventurado el sol, la esfera que gira; bienaventurados todos los pueblos. Y yo, como un cordero inocente, aún creo en los seres humanos y en nuestro papel aquí: ser uno con uno mismo y con la creación — y entonces construiremos un mundo. Digo todo lo que tengo en el corazón, sin temores. Veo todo lo que trae el mañana, sin lentes. No hay peticiones ni golpes a la puerta en este camino. Tráeme buena energía, hermano — escribo versos como Pirké Avot. Rumores en las calles de que me volví loco. Bienaventurada la musa que me dejó pintar palabras de forma abstracta. Quien dijo que tengo potencial para ser fantástico — bienaventurada la otra mitad de mi alma que aún no he conocido. Bienaventurado el subconsciente, la ansiedad, la inundación. Bienaventuradas las montañas del norte, bienaventurado el micrófono. Bienaventurado el que cree — fe en el bien, fe celestial, fe en el amor gratuito y fe en uno mismo.
[פזמון] כל מה שאני צריך זה אווירה וכמו בהתחלה מילה תרכיב מילה אשרי המאמין מי שמבין עניין ביד חזקה בזרועה נטויה
[Estribillo] Todo lo que necesito es ambiente. Y como al principio, palabra arma palabra. Bienaventurado el que cree, quien entiende de qué va. Con mano poderosa y brazo extendido.

Verbos de la canción Ashrey Ha’ma’amin - אשרי המאמין

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
מרגיש
siento
ר-ג-ש
לְהַרְגִּישׁ
sentir
שבניתי
que construí
ב-נ-ה
לִבְנוֹת
construir
יהיה
será/estará
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
אהיה
seré/estaré
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
להתחדש
renovarse
ח-ד-ש
לְהִתְחַדֵּשׁ
renovarse
לנסות
intentar, probar
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar/probar
רוצה
quiero
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לעשות
hacer
ע-שׂ-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
זורח
brilla, sale (el sol)
ז-ר-ח
לִזְרֹחַ
brillar/salir (el sol)
נחה
descansa
נ-ו-ח
לָנוּחַ
descansar
יושב
(me) siento/está sentado
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
הרים
levantó
ר-ו-מ
לְהָרִים
levantar
עזוב
deja
ע-ז-ב
לַעֲזוֹב
dejar
תביא
trae/traerás
ב-ו-א
לְהָבִיא
traer
תוסיף
añade
י-ס-ף
לְהוֹסִיף
añadir
שים
pon
ש-י-ם
לָשִׂים
poner
נקבע
fue fijado/decidido
ק-ב-ע
לְהִיקָּבַע/לִקְבּוֹעַ
ser fijado/fijar
מזין
alimenta
ז-ו-נ
לְהַזִּין
alimentar
שבוחר
que elige
ב-ח-ר
לִבְחוֹר
elegir
להיות
ser/estar
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
צופה
prevé/mira
צ-פ-ה
לִצְפּוֹת
prever/mirar
רננו
cantad con alegría
ר-נ-נ
לְרַנֵּן
cantar con alegría
נחיה
viviremos
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
תרכיב
armará/arma
ר-כ-ב
לְהַרְכִּיב
armar/ensamblar
שמבין
que entiende
ב-י-ן
לְהָבִין
entender
נגיע
llegaremos
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
llegar
זכו
merecieron/lograron
ז-כ-ה
לִזְכּוֹת
merecer/lograr
לראות
ver
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
הורידו
descargaron/bajaron
י-ר-ד
לְהוֹרִיד
descargar/bajar
קנו
compraron
ק-נ-ה
לִקְנוֹת
comprar
הגשתי
presenté/serví
נ-ג-שׁ
לְהַגִּישׁ
presentar/servir
הכנסתי
introduje/metí
כ-נ-ס
לְהַכְנִיס
introducir/meter
חותך
corta
ח-ת-ך
לַחְתוֹךְ
cortar
קרוי
llamado
ק-ר-א
לִקָּרֵא
llamarse
משיט
botar/conducir (barca)
ש-י-ט
לְהַשִּׁיט
botar/conducir
מכניס
mete/introduce
כ-נ-ס
לְהַכְנִיס
meter/introducir
מחפש
busca
ח-פ-שׂ
לְחַפֵּשׂ
buscar
ומעשן
y fumo/fuma
ע-ש-נ
לְעַשֵּׁן
fumar
קח
toma
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
הבוערים
ardientes
ב-ע-ר
לִבְעוֹר
arder
שיודע
que sabe
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
המסתובב
que gira
ס-ב-ב
לְהִסְתּוֹבֵב
girar
מאמין
creo
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
נבנה
construiremos/es construido
ב-נ-ה
לִבְנוֹת/לְהִבָּנוֹת
construir/ser construido
אומר
digo
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
רואה
veo
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
שטומן
que esconde/encierra
ט-מ-נ
לִטְמוֹן
ocultar/encerrar
כותב
escribo
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
escribir
שהתפלפתי
que me rayé/flipé (argot)
פ-ל-פ
לְהִתְפַּלְפֵּל (сленг)
enredarse/pillar una rayada
שנתנה
que dio
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
לציר
dibujar/pintar
צ-י-ר
לְצַיֵּר
dibujar/pintar
פגשתי
conocí/me encontré con
פ-ג-שׁ
לִפְגּוֹשׁ
conocer/encontrarse

Letra de la canción Ashrey Ha’ma’amin - אשרי המאמין

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אני
yo
מרגיש
siento
ר-ג-ש
לְהַרְגִּישׁ
sentir
היום
hoy
שבניתי
que construí
ב-נ-ה
לִבְנוֹת
construir
לי
a mí
קהל
público, audiencia
ק-ה-ל
שהוא
que él/ello
יהיה
será/estará
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
נאמן
fiel, leal
א-מ-נ
אהיה
seré/estaré
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
לו
a él
אבל
pero
מה
qué
שמענין
interesante (que me interesa)
ע-נ-י
אותי
me (a mí)
זה
esto/eso
כל
todo/cada
הזמן
tiempo
ז-מ-ן
להתחדש
renovarse
ח-ד-ש
לְהִתְחַדֵּשׁ
renovarse
וכל
y todo
לנסות
intentar, probar
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar/probar
ורס
verso (rap)
רק
solo/solamente
רוצה
quiero
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לעשות
hacer
ע-שׂ-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
ראפ
rap
ככה
así
משעות
desde las horas de
ש-ע-ה
הערב
tarde/noche (atardecer)
ע-ר-ב
עד
hasta
עלות
salida/ascenso
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir/alzarse
השחר
amanecer
ש-ח-ר
הלב
corazón
ל-ב-ב
זורח
brilla, sale (el sol)
ז-ר-ח
לִזְרֹחַ
brillar/salir (el sol)
גם
también
כשהמוזה
cuando la musa
מ-ו-ז
נחה
descansa
נ-ו-ח
לָנוּחַ
descansar
מבסוט
contento (argot)
אחושרמוט
¡carajo! (argot)
יושב
(me) siento/está sentado
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
על
sobre/en
המקצב
ritmo/compás
ק-צ-ב
לְקַצֵּב
marcar el ritmo
האוצר
tesoro
א-צ-ר
כמו
como
תות
Tut (Tutankamón, juego de palabras)
ענחה
Anja/Ankh (alusión)
מון
luna
ענין
asunto, cuestión
ע-נ-י
לְעַנְיֵן
interesar
של
de (posesión)
אמון
confianza
א-מ-נ
לִבְטוֹחַ
confiar
רב
mucho/grande
ר-ב-ה
נסתר
oculto
ס-ת-ר
לְהַסְתִּיר
ocultar
הגלוי
manifiesto
ג-ל-ה
לְגַלּוֹת
revelar
דארק
oscuro
סייד
lado
אוף
de
דה
el/la (art.)
אין
no hay
אפטר
después
נון
nun/mediodía
אשרי
bienaventurados/felices (excl.)
א-ש-ר
הרים
levantó
ר-ו-מ
לְהָרִים
levantar
את
marcador de objeto directo
הסטנדרט
estándar
לאמון
para entrenamiento
א-מ-נ
לְאַמֵּן
entrenar
עזוב
deja
ע-ז-ב
לַעֲזוֹב
dejar
כמות
cantidad
כ-מ-ת
תביא
trae/traerás
ב-ו-א
לְהָבִיא
traer
איכות
calidad
א-כ-ת?
תוסיף
añade
י-ס-ף
לְהוֹסִיף
añadir
כמון
comino
שים
pon
ש-י-ם
לָשִׂים
poner
חמום
calentamiento
ח-מ-ם
לְחַמֵּם
calentar
נקבע
fue fijado/decidido
ק-ב-ע
לְהִיקָּבַע/לִקְבּוֹעַ
ser fijado/fijar
מונע
motivado/impulsado
נ-ו-ע?
אהבה
amor
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
אשר
felicidad
א-ש-ר
מזין
alimenta
ז-ו-נ
לְהַזִּין
alimentar
המחשבה
pensamiento
ח-ש-ב
לַחְשֹׁב
pensar
בידי
en manos (de)
י-ד-י
שמים
cielos
ש-מ-י
ובו
y en él
זמנית
temporalmente
ז-מ-נ
בידינו
en nuestras manos
י-ד-י
אשרינו
bienaventurados nosotros
א-ש-ר
מי
quién
שבוחר
que elige
ב-ח-ר
לִבְחוֹר
elegir
להיות
ser/estar
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
כאן
aquí
בקרבנו
entre nosotros
ק-ר-ב
בעדנו
a favor de nosotros
ב-ע-ד
נגדנו
en contra de nosotros
נ-ג-ד
כפרה
cariño (argot)
כ-פ-ר
הכל
todo
נכון
correcto/listo
נ-כ-נ?
לטובתנו
para nuestro bien
ט-ו-ב
בשבילנו
para nosotros
ש-ב-ל?
וזה
y esto
לא
no
רלונטי
relevante
צופה
prevé/mira
צ-פ-ה
לִצְפּוֹת
prever/mirar
לנו
a nosotros/para nosotros
גורלנו
nuestro destino
ג-ר-ל
4000
4000
איש
hombre/persona
א-נ-שׁ
או
o
ארבעתנו
nosotros cuatro
ר-ב-ע
עודנו
aún (nosotros)
ע-ו-ד
וזו
y esta
יד
mano
י-ד
הגורל
destino
ג-ר-ל
תקרית
incidente
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
ocurrir/pasar
מקרית
accidental
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
ocurrir
רננו
cantad con alegría
ר-נ-נ
לְרַנֵּן
cantar con alegría
צדיקים
justos
צ-ד-ק
נחיה
viviremos
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
מתים
muertos
מ-ו-ת
לָמוּת
morir
היפ
hip-
הופ
-hop
בעברית
en hebreo
ע-ב-ר
יאללה
¡vamos!/¡dale!
צפון
norte
צ-פ-נ
דרום
sur
ד-ר-מ
משמאל
desde la izquierda
ש-מ-ל
ועד
y hasta
ימין
derecha
י-מ-נ
כל־מה
todo lo que
צריך
necesitar/deber
צ-ר-ך
לִצְרֹךְ/לְהִצְטָרֵךְ
necesitar
אווירה
atmósfera, vibra
וכמו
y como
בהתחלה
al principio
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
empezar
מלה
palabra
מ-ל-ל
לְנַסֵּחַ
formular/redactar
תרכיב
armará/arma
ר-כ-ב
לְהַרְכִּיב
armar/ensamblar
המאמין
creyente
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
שמבין
que entiende
ב-י-ן
לְהָבִין
entender
ענין
asunto/tema
ע-נ-י
לְעַנְיֵן
interesar
ביד חזקה
con mano fuerte (modismo)
ח-ז-ק
בזרועה נטויה
con brazo extendido (modismo)
נ-ט-ה
ימי
días de
י-ו-ם
ילדות
infancia
י-ל-ד
לְיַלֵּד/לִלְדֹּת
dar a luz (lit.)
מחבואים
escondite (juego)
ח-ב-א
לְהַחְבִּיא/לְהֵחָבֵא
esconder/esconderse
מסירות
pases/entrega (contexto)
מ-ס-ר
לְהַסְרִים/לִמְסוֹר
pasar/entregar
נגיע
llegaremos
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
llegar
למחוז חפצנו
a nuestro destino deseado
ח-פ-ץ
יאכטות
yates
סירות
barcas
ס-י-ר
בקצב
en el ritmo
ק-צ-ב
לְקַצֵּב
marcar el ritmo
בפנטזיות
en fantasías
טירות
castillos
ט-י-ר
גן־עדן
paraíso (Edén)
הנצחי
eterno
נ-צ-ח
לְנַצֵּחַ/לְהִימָשֵׁךְ
perdurar/durar
עיני
mis ojos
ע-י-נ
זכו
merecieron/lograron
ז-כ-ה
לִזְכּוֹת
merecer/lograr
לראות
ver
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
אלבום
álbum
חדש
nuevo
ח-ד-ש
לְחַדֵּשׁ
renovar
חם
caliente
ח-מ-ם
לְחַמֵּם
calentar
מהתנור
del horno (recién)
ת-נ-ר
דיסקים
discos
בחנות
en la tienda
ח-נ-ה?
אכפת
importa (me importa)
א-כ-פ-ת
הורידו
descargaron/bajaron
י-ר-ד
לְהוֹרִיד
descargar/bajar
קנו
compraron
ק-נ-ה
לִקְנוֹת
comprar
שוב
otra vez
הגשתי
presenté/serví
נ-ג-שׁ
לְהַגִּישׁ
presentar/servir
חמר
material
ח-מ-ר
אלסטי
elástico
הכנסתי
introduje/metí
כ-נ-ס
לְהַכְנִיס
introducir/meter
לפניקה
en pánico
חותך
corta
ח-ת-ך
לַחְתוֹךְ
cortar
מלים
palabras
מ-ל-ל
סושי
sushi
בג'פניקה
en 'Japanika' (restaurante)
קרוי
llamado
ק-ר-א
לִקָּרֵא
llamarse
תכשיט
joya, adorno
ת-כ-ש-ט
משיט
botar/conducir (barca)
ש-י-ט
לְהַשִּׁיט
botar/conducir
מכניס
mete/introduce
כ-נ-ס
לְהַכְנִיס
meter/introducir
לכיס
al bolsillo
כ-י-ס
מחפש
busca
ח-פ-שׂ
לְחַפֵּשׂ
buscar
מצית
encendedor
י-צ-ה?
ומעשן
y fumo/fuma
ע-ש-נ
לְעַשֵּׁן
fumar
הביט
beat/ritmo
ואלה
¿en serio?/guau (argot)
גבר
hombre/tío
ג-ב-ר
קח
toma
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
יא
¡eh!/oh (interj. ár.)
נץ
halcón
נ-צ-ץ
אכזבות
decepciones
א-כ-ז-ב
לְאַכְזֵב
decepcionar
כשלונות
fracasos
כ-ש-ל
לִכְשׁוֹל/לְהַכְשִׁיל
fracasar/hacer fracasar
מפוארים
espléndidos
פ-א-ר
לְפָאֵר
engalanar/glorificar
מכשולים
obstáculos
כ-ש-ל
נחשולים
oleadas
נ-ח-ש-ל?
הבוערים
ardientes
ב-ע-ר
לִבְעוֹר
arder
מוקדש
dedicado
ק-ד-ש
לְהַקְדִּישׁ
dedicar
לכל
a/para todos
שיודע
que sabe
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
הענינים
los asuntos (qué onda)
ע-נ-י
שמש
sol
ש-מ-שׁ
הכדור
esfera/bola
כ-ד-ר
המסתובב
que gira
ס-ב-ב
לְהִסְתּוֹבֵב
girar
העמים
pueblos
ע-מ-ם
תמים
inocente/ingenuo
ת-מ-מ
מאמין
creo
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
בבני אדם
en los seres humanos
ב-נ-ה / א-ד-ם
ובתפקיד
y en el papel/tarea
פ-ק-ד
שלנו
nuestro
אחד
uno
א-ח-ד
עצמך
tú mismo
ע-צ-מ
והבריאה
creación
ב-ר-א
לִבְרוֹא
crear
ואז
y entonces
נבנה
construiremos/es construido
ב-נ-ה
לִבְנוֹת/לְהִבָּנוֹת
construir/ser construido
עולם
mundo
ע-ו-ל
אומר
digo
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
ללא
sin
חששות
temores
ח-ש-שׁ
לְחֲשֹׁשׁ
temer/preocuparse
רואה
veo
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
שטומן
que esconde/encierra
ט-מ-נ
לִטְמוֹן
ocultar/encerrar
המחר
mañana (futuro)
מ-ח-ר
עדשות
lentes
ע-ד-שׁ
בקשות
peticiones
ב-ק-שׁ
לְבַקֵּשׁ
pedir/solicitar
הקשות
golpes (a la puerta)
נ-ק-שׁ
לִדְפּוֹק
golpear/tocar
הדלת
puerta
ד-ל-ת
בדרך
de camino
ד-ר-ך
הזאת
esta
אנרגיות
energías
טובות
buenas
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar/beneficiar
אחויה
bro/hermano (argot)
כותב
escribo
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
escribir
ורסים
versos (rap)
פרקי אבות
Pirkei Avot (Ética de los Padres)
שמועות
rumores
ש-מ-ע
לִשְׁמוֹעַ
oír
ברחובות
en las calles
ר-ח-ב
שהתפלפתי
que me rayé/flipé (argot)
פ-ל-פ
לְהִתְפַּלְפֵּל (сленг)
enredarse/pillar una rayada
המוזה
musa
מ-ו-ז
שנתנה
que dio
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
לציר
dibujar/pintar
צ-י-ר
לְצַיֵּר
dibujar/pintar
אבסטרקטית
abstracta
פוטנציאל
potencial
פנטסטי
fantástico
החצי
mitad
ח-צ-ה
השני
segundo
ש-נ-ה
הנשמה
alma
נ-ש-מ
שעוד
que aún/todavía
פגשתי
conocí/me encontré con
פ-ג-שׁ
לִפְגּוֹשׁ
conocer/encontrarse
התת־מודע
subconsciente
י-ד-ע
החרדה
ansiedad
ח-ר-ד
לֶחֱרֹד
angustiarse
השטפון
inundación
ש-ט-פ
לִשְׁטוֹף
inundar/lavar
הרי צפון
montes del norte
המיקרופון
micrófono
אמונה
fe/creencia
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
בטוב
en lo bueno
ט-ו-ב
שמימית
celestial
ש-מ-י
באהבת חנם
con amor gratuito
ואמונה עצמית
y fe en uno mismo