פעם זה ההוא ופעם זאת ההיא
שמסתכלים מתוך מראה
אתה אבוד שם ביניהם
אבל בעצם מי אתה -
אתה חיה אחרת מה הם מבינים
הם לא רואים ממטר את כל הסימנים
זה בוקר חדש מול ראי מטושטש
מרגיש זקן נראה כמו ילד ג'ינג'י מנומש
אתה עומד שם ובוהה למי אתה דומה
ולמה הראי הזה אף פעם לא טועה
A veces es aquel y a veces es aquella
que miran desde dentro del espejo,
estás perdido allí entre ellos,
pero en realidad, ¿quién eres tú?
Eres otra criatura; ¿qué entienden?
No ven ni de cerca todas las señales,
es una mañana nueva frente a un espejo borroso,
te sientes viejo, pareces un niño pelirrojo con pecas,
te quedas ahí mirando fijo: ¿a quién te pareces?
¿Y por qué ese espejo nunca se equivoca?
פעם זה ההוא ופעם זאת ההיא
אבל הג'ינג'י זה אתה
מתהפך מצד אל צד
ולא יוצא מהמיטה
יש לך בבטן פחדים ופרפרים
משהו לא בסדר על זה לא מדברים
אבוד בעולם אתה לא כמו כולם
אז מה אתה עושה בינתיים שוקע ונרדם
ישן עם הזריחה הם לא רואים אותך
עטוף בתוך פיג'מה מתחת לשמיכה
A veces es aquel y a veces es aquella,
pero el pelirrojo eres tú.
Dándote vueltas de un lado a otro,
y sin salir de la cama.
Tienes miedos y mariposas en la barriga,
algo no está bien; de eso no se habla.
Perdido en el mundo, no eres como los demás,
así que, mientras tanto, te hundes y te duermes.
Duermes con el amanecer; no te ven,
envuelto en pijama bajo la manta.
למה תגיד לי ג'ינג'י עד כמה
תמשיך להיות כאן ושמה
תגיד לי פעם עד כמה
¿Por qué, dime, pelirrojo, hasta cuándo
seguirás estando aquí y allá?
Dime alguna vez hasta cuándo.
פעם זה ההוא ופעם זאת ההיא
אבל באמצע זה אתה
זו אהבה או מלחמה
אתה כבר לא יודע מה
מה קורה בחוץ ומה קורה בפנים
למה הרגלים רעים לא משתנים
A veces es aquel y a veces es aquella,
pero en medio estás tú.
¿Es amor o guerra?
Ya no sabes qué.
Qué pasa afuera y qué pasa adentro,
por qué los malos hábitos no cambian.
לבד בעולם מסתובב מסומם
מחפש קירבה עוטפת איפה זה קיים
בזבוז אחד ארוך חיים כל כך קצרים
הכל מתחיל בבית והשאר צירוף מקרים
Solo en el mundo, dando vueltas colocado,
buscando una cercanía envolvente — ¿dónde existe eso?,
un largo derroche — la vida es tan corta,
todo empieza en casa y lo demás es casualidad.
למה תגיד לי ג'ינג'י עד כמה
תמשיך להיות כאן ושמה
תגיד לי פעם עד כמה
¿Por qué, dime, pelirrojo, hasta cuándo
seguirás estando aquí y allá?
Dime alguna vez hasta cuándo.