Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Ezo Min Yalda - איזו מין ילדה
Ezo Min Yalda - איזו מין ילדהYehudit Ravitz - יהודית רביץ

Canción Ezo Min Yalda - איזו מין ילדה en hebreo

איזו מן ילדה את היית בבית הספר לא כמו כולם רחוקה מכל היתר איזו מן ילדה את היית ולא ידענו לא תמיד היית לא קלה לא משלנו
¿Qué clase de chica eras en la escuela? No como las demás, distante de todas las otras. ¿Qué clase de chica eras y no lo supimos? No siempre eras fácil, no eras de las nuestras.
מסתכלת מלמעלה, תמיד בצד, תמיד מרחוק מתגלגלת עד למטה, תמיד לבד בקצה הרחוב
Miras desde arriba, siempre al margen, siempre desde lejos. Rodando hasta abajo, siempre sola al final de la calle.
מטילה ספק בעצמך בכל היתר כל אחד חשוד מכולם מרחק של מטר איזו מן ילדה איך לא ידענו, לא הכרנו
Dudas de ti misma y de todo lo demás. Todos son sospechosos; guardas un metro de distancia de todos. Qué clase de chica — cómo no lo supimos, no te conocimos.
מסתכלת מלמעלה, תמיד בצד, תמיד בספק מתאהבת בגבוה, הוא לא ידע, הוא לא ישים לב
Miras desde arriba, siempre al margen, siempre en duda. Te enamoras del alto; él no sabrá, no se dará cuenta.
שקט מסביב אי אפשר כל כך לשמוע בכי תמרורים בנפשך רוצה לפגוע איזו מן ילדה, איך לא ידענו, לא הכרנו
Silencio alrededor, casi no se puede oír. Un llanto amargo en tu alma quiere herir. Qué clase de chica — cómo no lo supimos, no te conocimos.
מסתכלת מלמעלה, תמיד בצד, תמיד מרחוק מתגלגלת עד למטה, תמיד לבד בקצה הרחוב
Miras desde arriba, siempre al margen, siempre desde lejos. Rodando hasta abajo, siempre sola al final de la calle.
איזו מן ילדה, איזו נערה, למה את בוכה...
Qué clase de niña, qué clase de muchacha, ¿por qué lloras...?

Letra de la canción Ezo Min Yalda - איזו מין ילדה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
איזו
cuál (fem.)
מן
de, desde
ילדה
niña
ילד
את
tú (fem.)
היית
eras/estuviste (fem.)
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
בבית
en la casa
בית
הספר
libro
ספר
לְסַפֵּר
contar/narrar
לא
no
כמו
como
כלם
todos (ellos)
כל
רחוקה
lejana
רחק
לְהִתְרַחֵק
alejarse
מכל
de todos
כל
היתר
los demás
יתר
לְהוֹתִיר
dejar (restante)
ולא
y no
ידענו
sabíamos
ידע
לָדַעַת
saber
תמיד
siempre
קלה
fácil (fem.)
קל
לְהַקֵּל
aliviar
משלנו
nuestro/a (de los nuestros)
מסתכלת
mira (fem.)
סכל
לְהִסְתַּכֵּל
mirar
מלמעלה
desde arriba
בצד
al lado
צדד
מרחוק
de lejos
רחק
מתגלגלת
rueda (fem.)
גלגל
לְהִתְגַּלְגֵּל
rodar
עד
hasta
למטה
abajo
לבד
sola/solo
בדד
בקצה
en el borde
קצה
הרחוב
calle
רחב
מטילה
arroja/impone (fem.)
טול
לְהַטִּיל
arrojar/imponer
ספק
duda
ספק
לְפַקְפֵּק
dudar
בעצמך
tú misma/en ti misma
עצם
בכל
en todo/cada
כל
כל
todo/cada
כל
אחד
uno
אחד
חשוד
sospechoso
חשד
לַחְשׁוֹד
sospechar
מכלם
de todos/que todos
כל
מרחק
distancia
רחק
לְהִתְרַחֵק
alejarse
של
de (posesivo)
מטר
metro
איך
cómo
הכרנו
conocíamos/conocimos
נכר
לְהַכִּיר
conocer
בספק
en duda
ספק
לְפַקְפֵּק
dudar
מתאהבת
se enamora (fem.)
אהב
לְהִתְאַהֵב
enamorarse
בגבוה
en lo alto/en el alto
גבה
לְהַגְבִּיהַּ
elevar/alzar
הוא
él
ידע
sabía/supo
ידע
לָדַעַת
saber
ישים
pondrá
שים
לָשִׂים
poner/colocar
לב
corazón
לב
שקט
silencio
שקט
לְהַשְׁקִיט
acallar/sosegar
מסביב
alrededor
סבב
אי
in-/im-/no (prefijo)
אפשר
posible
אפשר
לְאַפְשֵׁר
permitir/posibilitar
כך
así
לשמוע
oír
שמע
לִשְׁמוֹעַ
oír
בכי
llanto
בכה
לִבְכּוֹת
llorar
תמרורים
llanto amargo/amarguras
מרר
לְמָרֵר
amargar
בנפשך
en tu alma (fem.)
נפש
רוצה
quiere (fem.)
רצה
לִרְצוֹת
querer
לפגוע
herir/ofender/dañar
פגע
לִפְגּוֹעַ
herir/ofender/dañar
נערה
joven (chica)
נער
למה
por qué
בוכה
llora (fem.)
בכה
לִבְכּוֹת
llorar