Hebrewerry Logo
Ba Lach - בא לךDuda (ISR) - דודא & Almog Gozlan (ISR) - אלמוג גוזלן

Canción Ba Lach - בא לך en hebreo

[וורס א': אלמוג גוזלן] יש לי את הקצב אז תרימי תעשי איתי סיבוב, תרקדי לי מאמי שואלת אותי איפה אתה? אני עניתי לה – בברבריני לירן תמזוג לה כוסית מרטיני לא מאשדוד היא בכלל פלורנטיני אם בא לך לשתות איזה משהו תגידי באת לאשדוד נשמה זה לא גינדי בא לך, בא לי משוגעת לא נורמלית מה צ'ייסר של ערק עשה לי על הבר אני דופק מאוולים לב שלי איזה מבט יש לך, אין לי אוויר לקח לי איזה כמה שניות להבין נותנת לי פייסל קוש ענבים לקח לי איזה כמה שניות להעביר יש לך את כל הנתונים חייאתי עוד לא קראת לי הנה כבר באתי הנה יש כבר זרימה פנטסטית רק מבטים אבל לא אכפת לי אני שומר על קור רוח אנטרקטיקה יש לי תוכנית יש לך טקטיקה היא רוצה שאני אהיה רע איתה אבל מה לעשות אני רומנטיקן
[Verso A: Almog Gozlan] Tengo el ritmo, así que súbelo. Da una vuelta conmigo, báilame. Nena me pregunta: «¿Dónde estás?». Le respondí — en el Barbarini. Liran, sírvele un shot de martini. No es de Ashdod, en realidad es de Florentin. Si te apetece beber algo, dilo. Viniste a Ashdod, vida, esto no es Gindi. Te apetece, me apetece. Loca, no normal. Lo que me hizo ese chaser de arak. En la barra estoy haciendo locuras. Corazón, qué mirada tienes — me falta el aire. Me tomó unos segundos entender. Me pasa un porro de Grape Kush. Me tomó unos segundos pasarlo. Tienes todas las cualidades, vida mía. Aún no me llamaste y ya llegué. Ya hay un flow fantástico. Solo miradas, pero no me importa. Mantengo la calma — Antártida. Yo tengo un plan, tú tienes táctica. Ella quiere que sea malo con ella, pero qué le voy a hacer — soy un romántico.
[פזמון: דודא, אלמוג & ?] בא לך, בא לי משוגעת לא נורמלית בא לך, בא לי מה צ'ייסר של ערק עשה לי בא לך, בא לי משוגעת לא נורמלית בא לך, בא לי בא לי
[Estribillo: Duda, Almog & ?] Te apetece, me apetece. Loca, no normal. Te apetece, me apetece. Lo que me hizo ese chaser de arak. Te apetece, me apetece. Loca, no normal. Te apetece, me apetece. Me apetece.
[וורס ב': דודא] אני מותג באשדוד מאמי לא צריך בראבו בחיוך נשמה אובריגדו מאמי שואלת אותי איפה אתה? אני עניתי לה אני בפסקדו פתחנו שולחן אני אלמוג ויאנו יש פה איזה 10- 15 דיאנות שמחפשות רק קופים ובננות עוד דקה ומתחילים קרחנות הנה עולה לה מתחיל קרחנה איזה ישבן אני אוכל ת'גננה חזרה מאימון אצל שחר ג'נה אבא רוסי בטח אמא מגאנה ניקח אותך לנאור נארגן לך יהלום על הצוואר ואז לג'י רוק יצייר לך 08 על הגב והנה זהו את כבר חלק מהמשפחה נשאר לך להשלים עם המצב ולהגיד שאני דבע תסתדרי, תהדקי ת'קוקו הולכים להכיר אותך לאדם שוקרון יש לו את הזה והזאת פה בחוף הקשתות ושכל הקנאים ימותו מה שבא לך דיג'יי קוש מנגן לך למעלה והדודא גאנג בהופעה אז נראה לי שיש אותנו כל הלילה
[Verso B: Duda] Soy una marca en Ashdod, nena, no necesito «bravo». Con una sonrisa, vida — obrigado. Nena me pregunta: ¿dónde estás? Le respondí: estoy en Pescado. Abrimos mesa — yo, Almog y Yano. Hay como 10–15 Dianas aquí, que solo buscan monos y bananas. Un minuto más y empieza la locura. Ya le sube — empieza la locura. Qué trasero — estoy perdiendo la cabeza. De vuelta del entrenamiento con Shahar Jenna. Padre ruso, seguramente madre de Ghana. Te llevamos con Naor, te ponemos un diamante en el cuello, y luego a G‑Rock a dibujar un 08 en la espalda. Y listo, ya eres parte de la familia. Solo te queda asumirlo y decir que soy un idiota. Arréglate, aprieta la coleta. Vamos a presentarte a Adam Shukron. Él tiene de todo aquí, en la playa de los Arcos, y que se mueran todos los envidiosos. Lo que quieras. DJ Kush está pinchando arriba, y la Duda Gang en vivo. Así que creo que nos tienes toda la noche.
[פזמון: דודא, אלמוג & ?] בא לך, בא לי משוגעת לא נורמלית בא לך, בא לי מה צ'ייסר של ערק עשה לי בא לך, בא לי משוגעת לא נורמלית בא לך, בא לי כל הלילה עושה מאוולים
[Estribillo: Duda, Almog & ?] Te apetece, me apetece. Loca, no normal. Te apetece, me apetece. Lo que me hizo ese chaser de arak. Te apetece, me apetece. Loca, no normal. Te apetece, me apetece. Toda la noche haciendo locuras.

Verbos de la canción Ba Lach - בא לך

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
תרימי
levanta (tú, f.)
לְהָרִים
levantar
תעשי
haz (tú, f.)
לַעֲשׂוֹת
hacer
תרקדי
baila (tú, f.)
לִרְקוֹד
bailar
שואלת
pregunta (ella)
לִשְׁאוֹל
preguntar
עניתי
respondí
לַעֲנוֹת
responder
תמזוג
(ella) servirá / sirve (f.)
לִמְזוֹג
servir (líquido)
בא
viene; apetece (col.)
לָבוֹא
venir
לשתות
beber
לִשְׁתּוֹת
beber
תגידי
di / dime (tú, f.)
לְהַגִּיד
decir
באת
viniste (f.)
לָבוֹא
venir
עשה
hizo
לַעֲשׂוֹת
hacer
דופק
golpear; hacer (argot)
לִדְפּוֹק
golpear
לקח
tomó
לָקַחַת
tomar
להבין
entender
לְהָבִין
entender
נותנת
da (ella)
לָתֵת
dar
להעביר
pasar / transferir
לְהַעֲבִיר
pasar
קראת
llamaste/leíste
לִקְרוֹא
llamar; leer
באתי
vine
לָבוֹא
venir
שומר
mantengo / guardo
לִשְׁמוֹר
guardar / mantener
רוצה
quiere (ella)
לִרְצוֹת
querer
אהיה
seré / estaré
לִהְיוֹת
ser / estar
לעשות
hacer
לַעֲשׂוֹת
hacer
פתחנו
abrimos
לִפְתּוֹחַ
abrir
שמחפשות
que buscan (f.pl.)
לְחַפֵּשׂ
buscar
ומתחילים
y empezamos
לְהַתְחִיל
empezar
עולה
sube
לַעֲלוֹת
subir
מתחיל
empieza / iniciando
לְהַתְחִיל
empezar
אוכל
como; col. ‘me como’
לֶאֱכוֹל
comer
חזרה
volvió (ella)
לַחֲזוֹר
volver
נקח
tomaremos
לָקַחַת
tomar
נארגן
organizaremos
לְאַרְגֵּן
organizar
יצייר
dibujará
לְצַיֵּיר
dibujar
נשאר
queda
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
להשלים
asumir; completar
לְהַשְׁלִים
asumir/completar
ולהגיד
y decir
לְהַגִּיד
decir
תסתדרי
arréglate / apáñate (f.)
לְהִסְתַּדֵּר
apañarse / arreglarse
תהדקי
aprieta (tú, f.)
לְהַדִּיק
apretar
הולכים
vamos / estamos por
לָלֶכֶת
ir / caminar
להכיר
presentar / conocer
לְהַכִּיר
presentar/conocer
ימותו
morirán
לָמוּת
morir
שבא
que viene
לָבוֹא
venir
מנגן
toca (música)
לְנַגֵּן
tocar (música)
נראה
parece
לְהֵרָאוֹת
parecer
עושה
hace
לַעֲשׂוֹת
hacer

Letra de la canción Ba Lach - בא לך

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
ורס
estrofa / verso
א'
A (primero)
אלמוג
Almog (nombre)
גוזלן
Gozlan (apellido)
פזמון
estribillo
דודא
Duda (nombre/apodo)
ב'
B (segundo)
יש
hay
לי
a mí
את
marcador de objeto directo
הקצב
ritmo/compás
אז
entonces / así que
תרימי
levanta (tú, f.)
לְהָרִים
levantar
תעשי
haz (tú, f.)
לַעֲשׂוֹת
hacer
אתי
conmigo
סיבוב
vuelta
תרקדי
baila (tú, f.)
לִרְקוֹד
bailar
מאמי
mami/nena (coloquial)
שואלת
pregunta (ella)
לִשְׁאוֹל
preguntar
אותי
me (objeto)
איפה
dónde
אתה
tú (m.)
אני
yo
עניתי
respondí
לַעֲנוֹת
responder
לה
a ella
בברבריני
en Barbarini (bar)
לירן
Liran (nombre)
תמזוג
(ella) servirá / sirve (f.)
לִמְזוֹג
servir (líquido)
כוסית
copita; guapa (argot)
מרטיני
martini
לא
no
מאשדוד
de Ashdod
היא
ella
בכלל
en absoluto / en general
פלורנטיני
de Florentin (adj.)
אם
si
בא
viene; apetece (col.)
לָבוֹא
venir
לך
a ti (f.)
לשתות
beber
לִשְׁתּוֹת
beber
איזה
cuál / algún
משהו
algo
תגידי
di / dime (tú, f.)
לְהַגִּיד
decir
באת
viniste (f.)
לָבוֹא
venir
לאשדוד
a Ashdod
נשמה
alma; cariño
זה
esto / este (m.)
גינדי
Gindi (empresa/lugar)
משוגעת
loca
נורמלית
normal (f.)
מה
qué
צ'ייסר
chaser (trago)
של
de
ערק
arak (bebida)
עשה
hizo
לַעֲשׂוֹת
hacer
על
sobre / en
הבר
bar
דופק
golpear; hacer (argot)
לִדְפּוֹק
golpear
מאוולים
trastadas/movidas (argot)
לב
corazón
שלי
mío
מבט
mirada
אין
no hay
אויר
aire
לקח
tomó
לָקַחַת
tomar
כמה
unos / cuántos
שניות
segundos
להבין
entender
לְהָבִין
entender
נותנת
da (ella)
לָתֵת
dar
פיסל
porro (argot)
קוש
Kush (variedad de cannabis)
ענבים
uvas
להעביר
pasar / transferir
לְהַעֲבִיר
pasar
כל
todo / cada
הנתונים
datos; parámetros
חיאתי
“mi vida” (cariño)
עוד
aún / más
קראת
llamaste/leíste
לִקְרוֹא
llamar; leer
הנה
he aquí / mira
כבר
ya
באתי
vine
לָבוֹא
venir
זרימה
flujo; vibra (col.)
פנטסטית
fantástica
רק
solo / solamente
מבטים
miradas
אבל
pero
אכפת
importa (no da igual)
שומר
mantengo / guardo
לִשְׁמוֹר
guardar / mantener
קור
frío
רוח
espíritu; viento
אנטרקטיקה
Antártida
תוכנית
plan / programa
טקטיקה
táctica
רוצה
quiere (ella)
לִרְצוֹת
querer
שאני
que yo
אהיה
seré / estaré
לִהְיוֹת
ser / estar
רע
malo (m.)
אתה
con ella
לעשות
hacer
לַעֲשׂוֹת
hacer
רומנטיקן
romántico (persona)
מותג
marca
באשדוד
en Ashdod
צריך
necesita / debe
לְהִזְדַּקֵּק
necesitar
בראבו
¡bravo!
בחיוך
con una sonrisa
אובריגדו
obrigado (gracias, pt.)
בפסקדו
en Pescado (restaurante)
פתחנו
abrimos
לִפְתּוֹחַ
abrir
שלחן
mesa
ויאנו
y Yano (nombre)
פה
aquí
10-
10-
15
15
דיאנות
Dianas (mujeres llamadas Diana)
שמחפשות
que buscan (f.pl.)
לְחַפֵּשׂ
buscar
קופים
monos
ובננות
y plátanos
דקה
minuto
ומתחילים
y empezamos
לְהַתְחִיל
empezar
קרחנות
fiestones (argot)
עולה
sube
לַעֲלוֹת
subir
מתחיל
empieza / iniciando
לְהַתְחִיל
empezar
קרחנה
fiestón (argot)
ישבן
trasero
אוכל
como; col. ‘me como’
לֶאֱכוֹל
comer
ת'גננה
la maestra de jardín (col.)
חזרה
volvió (ella)
לַחֲזוֹר
volver
מאימון
de un entrenamiento
אצל
en casa de / con
שחר
Shahar (nombre)
ג'נה
Jenna (nombre)
אבא
papá
רוסי
ruso
בטח
claro / seguramente
אמא
mamá
מגנה
de Ghana
נקח
tomaremos
לָקַחַת
tomar
אותך/אותך
a ti (obj.)
לנאור
a Naor (nombre)
נארגן
organizaremos
לְאַרְגֵּן
organizar
יהלום
diamante
הצואר
cuello
ואז
y entonces
לג'י
a G (apodo)
רוק
rock
יצייר
dibujará
לְצַיֵּיר
dibujar
08
08 (código de área)
הגב
espalda
והנה
y he aquí
זהו
eso es todo
את
tú (f.)
חלק
parte
מהמשפחה
de la familia
נשאר
queda
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
להשלים
asumir; completar
לְהַשְׁלִים
asumir/completar
עם
con
המצב
situación
ולהגיד
y decir
לְהַגִּיד
decir
דבע
tonto/idiota (argot)
תסתדרי
arréglate / apáñate (f.)
לְהִסְתַּדֵּר
apañarse / arreglarse
תהדקי
aprieta (tú, f.)
לְהַדִּיק
apretar
ת'קוקו
la coleta (col.)
הולכים
vamos / estamos por
לָלֶכֶת
ir / caminar
להכיר
presentar / conocer
לְהַכִּיר
presentar/conocer
לאדם
a Adam (nombre)
שוקרון
Shokron (apellido)
לו
a él
הזה
este (m.)
והזאת
y esta (f.)
בחוף
en la playa
הקשתות
los arcos (playa)
ושכל
y que todos
הקנאים
los envidiosos
ימותו
morirán
לָמוּת
morir
שבא
que viene
לָבוֹא
venir
דיג'יי
DJ
מנגן
toca (música)
לְנַגֵּן
tocar (música)
למעלה
arriba / encima
והדודא
y Duda (artista)
גנג
pandilla
בהופעה
en una actuación
נראה
parece
לְהֵרָאוֹת
parecer
שיש
que hay
אותנו
nos (objeto)
הלילה
la noche
עושה
hace
לַעֲשׂוֹת
hacer