Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Ahava Ein Sofit - אהבה אין סופית
Ahava Ein Sofit - אהבה אין סופיתSarit Hadad - שרית חדד

Canción Ahava Ein Sofit - אהבה אין סופית en hebreo

אהבתי אותך בנפשי ושמרתי לעצמי את אהבתי אליך לא גיליתי לאיש לא חלמתי לוותר כבר חשבתי לספר אך שפתיי בגדו בי שניסיתי לדבר כמה סודות אני שומרת בשבילך כמה לילות שבכיתי בגללך ואהבה קשה היא לפעמים אני שותקת נשארת ללא מילים לו רק יכולתי לגלות לך מה בליבי
Te amé con el alma Y me lo guardé para mí Mi amor por ti No se lo revelé a nadie Nunca soñé con rendirme Ya pensaba contarlo Pero mis labios me traicionaron Cuando intenté hablar Cuántos secretos guardo por ti Cuántas noches lloré por ti Y el amor es difícil a veces Guardo silencio, me quedo sin palabras Si tan solo pudiera revelarte Lo que hay en mi corazón
כמה בא לי שתחבק אותי בזרועותיך זה לא נגמר לי אהבה אין סופית אליך גם כשרע לי תמיד חושבת רק עליך
Cuánto deseo que me abraces entre tus brazos Esto no se me acaba: un amor infinito por ti Aun cuando me siento mal, siempre pienso solo en ti
אהבתי אותך בנפשי ושמרתי לעצמי את אהבתי אליך לא גיליתי לאיש לא חלמתי לוותר כבר חשבתי לספר אך שפתיי בגדו בי שניסיתי לדבר כמה ימים עברו עליי בשתיקה האהבה שבליבי זעקה והשתיקה שלי הפכה למועקה הלחישה הפכה לצעקה לו רק יכולתי לגלות לך מה בליבי
Te amé con el alma Y me lo guardé para mí Mi amor por ti No se lo revelé a nadie Nunca soñé con rendirme Ya pensaba contarlo Pero mis labios me traicionaron Cuando intenté hablar Cuántos días pasaron para mí en silencio El amor en mi corazón gritaba Y mi silencio se volvió una carga El susurro se convirtió en grito Si tan solo pudiera revelarte Lo que hay en mi corazón
כמה בא לי שתחבק אותי בזרועותיך זה לא נגמר לי אהבה אין סופית אליך גם כשרע לי תמיד חושבת רק עליך
Cuánto deseo que me abraces entre tus brazos Esto no se me acaba: un amor infinito por ti Aun cuando me siento mal, siempre pienso solo en ti

Verbos de la canción Ahava Ein Sofit - אהבה אין סופית

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אהבתי
yo amé
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
amar
ושמרתי
y guardé
ש-מ-ר
לִשְׁמוֹר
guardar
גליתי
revelé
ג-ל-ה
לְגַלּוֹת
revelar; descubrir
חלמתי
soñé
ח-ל-מ
לַחְלוֹם
soñar
לותר
renunciar; ceder
ו-ת-ר
לְוַתֵּר
renunciar; ceder
חשבתי
pensé
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
לספר
contar (relatar)
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar (relatar)
בגדו
traicionaron
ב-ג-ד
לִבְגּוֹד
traicionar
שנסיתי
que intenté
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar; probar
לדבר
hablar
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
שומרת
guardo (fem.)
ש-מ-ר
לִשְׁמוֹר
guardar
שבכיתי
que lloré
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
שותקת
guardo silencio (fem.)
ש-ת-ק
לִשְׁתּוֹק
callar
נשארת
me quedo (fem.)
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse; permanecer
יכלתי
pude
י-כ-ל
לִיכוֹל
poder
לגלות
revelar
ג-ל-ה
לְגַלּוֹת
revelar
בא
viene
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
שתחבק
que abraces
ח-ב-ק
לְחַבֵּק
abrazar
נגמר
se acaba; terminó
ג-מ-ר
לְהִגָּמֵר
acabarse
חושבת
pienso (fem.)
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
עברו
pasaron
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar
זעקה
clamó; gritó (ella)
ז-ע-ק
לִזְעֹק
clamar; gritar
הפכה
se volvió; se convirtió (ella)
ה-פ-כ
לַהֲפוֹךְ
volverse; convertirse

Letra de la canción Ahava Ein Sofit - אהבה אין סופית

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אהבתי
yo amé
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
amar
אותך
a ti / te
בנפשי
en mi alma
נ-פ-ש
ושמרתי
y guardé
ש-מ-ר
לִשְׁמוֹר
guardar
לעצמי
para mí
את
marcador de objeto directo
אליך
a ti
לא
no
גליתי
revelé
ג-ל-ה
לְגַלּוֹת
revelar; descubrir
לאיש
a un hombre; a una persona
א-נ-ש
חלמתי
soñé
ח-ל-מ
לַחְלוֹם
soñar
לותר
renunciar; ceder
ו-ת-ר
לְוַתֵּר
renunciar; ceder
כבר
ya
חשבתי
pensé
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
לספר
contar (relatar)
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar (relatar)
אך
sin embargo
שפתי
mis labios
ש-פ-ה
בגדו
traicionaron
ב-ג-ד
לִבְגּוֹד
traicionar
בי
en mí
שנסיתי
que intenté
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar; probar
לדבר
hablar
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
כמה
cuánto
סודות
secretos
ס-ו-ד
אני
yo
שומרת
guardo (fem.)
ש-מ-ר
לִשְׁמוֹר
guardar
בשבילך
para ti
לילות
noches
ל-י-ל
שבכיתי
que lloré
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
בגללך
por ti; por tu culpa
ואהבה
y amor
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
amar
קשה
difícil
ק-ש-ה
לְהִתְקַשּׁוֹת
dificultarse
היא
ella; ello
לפעמים
a veces
שותקת
guardo silencio (fem.)
ש-ת-ק
לִשְׁתּוֹק
callar
נשארת
me quedo (fem.)
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse; permanecer
ללא
sin
מלים
palabras
מ-ל-ל
לו
si tan solo
רק
solo
יכלתי
pude
י-כ-ל
לִיכוֹל
poder
לגלות
revelar
ג-ל-ה
לְגַלּוֹת
revelar
לך
a ti
מה
qué
בלבי
en mi corazón
ל-ב-ב
בא
viene
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
לי
a mí; tengo
שתחבק
que abraces
ח-ב-ק
לְחַבֵּק
abrazar
אותי
a mí / me
בזרועותיך
en tus brazos
ז-ר-ע
זה
esto; este
נגמר
se acaba; terminó
ג-מ-ר
לְהִגָּמֵר
acabarse
אהבה
amor
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
amar
אין
no hay
סופית
final (en contexto: infinita)
ס-ו-ף
גם
también
כשרע
cuando está mal
תמיד
siempre
חושבת
pienso (fem.)
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
עליך
sobre ti; en ti
ימים
días
י-ו-ם
עברו
pasaron
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar
עלי
sobre mí
בשתיקה
en silencio
ש-ת-ק
לִשְׁתּוֹק
callar
האהבה
el amor
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
amar
שבלבי
que está en mi corazón
זעקה
clamó; gritó (ella)
ז-ע-ק
לִזְעֹק
clamar; gritar
והשתיקה
y el silencio
ש-ת-ק
לִשְׁתּוֹק
callar
שלי
mi
הפכה
se volvió; se convirtió (ella)
ה-פ-כ
לַהֲפוֹךְ
volverse; convertirse
למועקה
en angustia; opresión
ע-ו-ק
לְהַעִיק
agobiar; oprimir
הלחישה
el susurro
ל-ח-ש
לְלַחֵשׁ
susurrar
לצעקה
en un grito
צ-ע-ק
לִצְעוֹק
gritar