Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Adayin Mechakeh Lach - עדיין מחכה לך
Adayin Mechakeh Lach - עדיין מחכה לךGidi Gov - גידי גוב

Canción Adayin Mechakeh Lach - עדיין מחכה לך en hebreo

אותך חיפשתי כל ימי אהבתי היחידה את את התשוקה שבשפתי המבינה והיודעת ואת הלחם והיין והמלח ואני עדיין מחכה לך
Te busqué todos mis días. Mi único amor: tú. La pasión que hay en mis labios, la que comprende y sabe, y el pan y el vino y la sal, y aún te estoy esperando.
אהובתי הראשונה בקיץ לח לים פרחה לה גם השניה, אחרי שנה יצאה מתוך ליבי, הלכה לה רק את נשארת בתוך תוכי, כאבן סלע ואני, אני עדיין מחכה לך
Mi primera amada. En un verano húmedo, hacia el mar, se esfumó. También la segunda, después de un año, salió de mi corazón y se fue. Solo tú quedaste en mi interior, como una roca, y yo aún te espero.
הו יפתי המופלאה והרחוקה אני לוחש געגועי ?האם גם את לי מחכה ?האם גם את לי מחכה האם גם את לי את מחכה
Oh, mi maravillosa y lejana belleza, susurro mi anhelo. ¿También tú me esperas? ¿También tú me esperas? ¿También tú a mí me esperas?
נדמה לי כי עברת ברחוב ואנוכי כבר אב לילד אביב ירוק הפך צהוב ושן הזמן אותי אוכלת ומה נותר לי מפרייך? לא גם לא פלח ואני, אני עדיין מחכה לך
Me parece que pasaste por la calle, y yo ya soy padre de un niño. La primavera verde se volvió amarilla, y el diente del tiempo me devora. ¿Y qué me queda de tu fruto? No, ni siquiera un gajo, y yo aún te espero.
הו יפתי המופלאה והרחוקה אני לוחש געגועי ?האם גם את לי מחכה ?האם גם את לי מחכה האם גם את לי את מחכה
Oh, mi maravillosa y lejana belleza, susurro mi anhelo. ¿También tú me esperas? ¿También tú me esperas? ¿También tú a mí me esperas?
לא, מעולם לא ראיתיך את שמך אף פעם לא שמעתי אך בנפשי נשאתיך את - אהבה שלא ידעתי ולבדי אני מוזג כוסית משקה לך ואני, אני עדיין מחכה לך
No, nunca te he visto. Nunca he oído tu nombre. Pero en mi alma te he llevado. Tú, un amor que no conocí. Y a solas sirvo una copita para ti, y aún te espero.
הו יפתי המופלאה והרחוקה אני לוחש געגועי ?האם גם את לי מחכה ?האם גם את לי מחכה האם גם את לי את מחכה
Oh, mi maravillosa y lejana belleza, susurro mi anhelo. ¿También tú me esperas? ¿También tú me esperas? ¿También tú a mí me esperas?
האם גם את, לי את מחכה
¿También tú, a mí me esperas?

Verbos de la canción Adayin Mechakeh Lach - עדיין מחכה לך

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
חפשתי
busqué
חפש
לְחַפֵּשׂ
buscar
מחכה
espero
חכה
לְחַכּוֹת
esperar
פרחה
floreció
פרח
לִפְרוֹחַ
florecer
יצאה
salió
יצא
לָצֵאת
salir
הלכה
se fue
הלך
לָלֶכֶת
ir
נשארת
te quedaste/te quedas
שאר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
לוחש
susurro
לחש
לִלְחוֹשׁ
susurrar
נדמה
parece
דמה
לְהִדָּמוֹת
parecer(se)
עברת
pasaste (f.)
עבר
לַעֲבוֹר
pasar/cruzar
הפך
se volvió/se convirtió
הפך
לַהֲפוֹךְ
volverse/convertirse
אוכלת
come (ella)
אכל
לֶאֱכוֹל
comer
נותר
queda/quedó
יתר
לְהִוָּתֵר
quedar(se)
ראיתיך
te vi (f.)
ראה
לִרְאוֹת
ver
שמעתי
oí/escuché
שמע
לִשְׁמוֹעַ
oír/escuchar
נשאתיך
te llevé/te porté
נשא
לָשֵׂאת
llevar/portar
ידעתי
supe/sabía
ידע
לָדַעַת
saber
מוזג
sirvo/echo (bebida)
מזג
לִמְזֹג
servir/verter (bebida)

Letra de la canción Adayin Mechakeh Lach - עדיין מחכה לך

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אותך/אותך
a ti
חפשתי
busqué
חפש
לְחַפֵּשׂ
buscar
כל
todo/cada
ימי
mis días
יום
אהבתי
mi amor
אהב
לֶאֱהוֹב
amar
היחידה
la única
יחד
לְיַחֵד
singularizar
את
tú (f.)
התשוקה
la pasión, el anhelo
שוק
לְהִשְׁתּוֹקֵק
anhelar/añorar
שבשפתי
en mis labios
שפה
המבינה
comprensiva (f.)
בין
לְהָבִין
entender/comprender
והיודעת
y conocedora (f.)
ידע
לָדַעַת
saber
ואת
y tú (f.)
הלחם
el pan
לחם
והיין
el vino
יין
והמלח
la sal
מלח
ואני
y yo
עדין
aún, todavía
מחכה
espero
חכה
לְחַכּוֹת
esperar
לך
a ti (f.)
אהובתי
mi amada
אהב
לֶאֱהוֹב
amar
הראשונה
la primera
ראשון
בקיץ
en verano
קיץ
לח
húmedo
לח
לים
al mar
ים
פרחה
floreció
פרח
לִפְרוֹחַ
florecer
לה
a ella
גם
también
השניה
la segunda
שני
אחרי
después de
אחר
שנה
año
שנה
יצאה
salió
יצא
לָצֵאת
salir
מתוך
desde dentro de
תוך
לבי
mi corazón
לב
הלכה
se fue
הלך
לָלֶכֶת
ir
רק
solo, solamente
נשארת
te quedaste/te quedas
שאר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
בתוך
dentro de
תוך
תוכי
mi interior
תוך
כאבן
como una piedra
אבן
סלע
peñasco, roca
סלע
הו
¡oh!
יפתי
mi bella
יפה
לְיַפּוֹת
embellecer
המופלאה
maravillosa
פלא
לְהַפְלִיא
asombrar
והרחוקה
y lejana
רחק
לְהַרְחִיק
alejar
אני
yo
לוחש
susurro
לחש
לִלְחוֹשׁ
susurrar
געגועי
mis anhelos/añoranzas
געג
לְהִתְגַּעְגֵּעַ
añorar/echar de menos
האם
si (interrogativa)
לי
a mí
נדמה
parece
דמה
לְהִדָּמוֹת
parecer(se)
כי
que/porque
עברת
pasaste (f.)
עבר
לַעֲבוֹר
pasar/cruzar
ברחוב
en la calle
רחב
ואנכי
y yo (formal)
כבר
ya
אב
padre
אב
לילד
al niño
ילד
אביב
primavera
אביב
ירוק
verde
ירק
הפך
se volvió/se convirtió
הפך
לַהֲפוֹךְ
volverse/convertirse
צהוב
amarillo
צהב
לְהַצְהִיב
amarillear/en amarillecer
ושן
y diente
שן
הזמן
tiempo
זמן
אותי
a mí (obj.)
אוכלת
come (ella)
אכל
לֶאֱכוֹל
comer
ומה
y qué
נותר
queda/quedó
יתר
לְהִוָּתֵר
quedar(se)
מפריך
de tu fruto
פרי
לא
no
פלח
gajo, rebanada, segmento
פלח
לְפַלֵּחַ
tajear/rebanar
מעולם
nunca (con neg.)/alguna vez
ראיתיך
te vi (f.)
ראה
לִרְאוֹת
ver
שמך
tu nombre (a f.)
שם
אף
ni siquiera (en ‘nunca’)
פעם
vez
פעם
שמעתי
oí/escuché
שמע
לִשְׁמוֹעַ
oír/escuchar
אך
sin embargo, pero
בנפשי
en mi alma
נפש
נשאתיך
te llevé/te porté
נשא
לָשֵׂאת
llevar/portar
אהבה
amor
אהב
לֶאֱהוֹב
amar
שלא
que no
ידעתי
supe/sabía
ידע
לָדַעַת
saber
ולבדי
solo, a solas
לבד
מוזג
sirvo/echo (bebida)
מזג
לִמְזֹג
servir/verter (bebida)
כוסית
chupito, vasito
כוס
משקה
bebida
שקה
לְהַשְׁקוֹת
dar de beber/regar