Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Lo Hifsakti Lechapes Otach - לא הפסקתי לחפש אותך
Lo Hifsakti Lechapes Otach - לא הפסקתי לחפש אותךShlomo Artzi - שלמה ארצי (Ft. Omer Adam - עומר אדם)

Canción Lo Hifsakti Lechapes Otach - לא הפסקתי לחפש אותך en hebreo

הייתי בודד והלכתי לשוטט, מול ירח מר זה יותר טוב מכלום לחשה לי הרוח, בלילה קר בחורות מסוגך פוגשים רק ברגע שהלב נפתח לא הפסקתי לחפש אותך, לא הפסקתי לחפש אותך
Estaba solo y salí a deambular, bajo una luna amarga Es mejor que nada, me susurró el viento, en una noche fría A chicas como tú solo se las encuentra en el momento en que se abre el corazón No dejé de buscarte, no dejé de buscarte
היית אלופה בלנצל מצבים, ובסוף קילקלת בוא נברח מכולם, איחלתי לעצמי ואת התפללת החיים לא יספיקו להבין מה הולך בנשמה שלנו לא הפסקתי לחפש אותך, לחפש אותנו
Eras una experta en aprovechar situaciones, y al final lo echaste a perder Huyamos de todos, yo me lo deseé y tú rezaste La vida no bastará para entender lo que pasa en nuestra alma No dejé de buscarte, de buscarnos
ולמה ולמה יורד פה האור, באה חשיכה אל תחזור על אותה בדיחה, לא הם לא יצחקו מזה ולמה ולמה נעלמת לי פתאום באמצע המילה לא אמרת שאת אומללה, אז אולי אני שוב טועה אני שוב טועה צעקתי: אני רוצה אותה
¿Y por qué, por qué aquí se apaga la luz? Llega la oscuridad No repitas el mismo chiste, no, no se van a reír de eso ¿Y por qué, por qué desapareciste de repente a mitad de la palabra? No dijiste que eras desdichada, así que quizá vuelvo a equivocarme Vuelvo a equivocarme Grité: la quiero
אנשים מאמינים בדברים מוזרים, כמו פוליטיקה כן נשים כותבות שירים לגברים, בלי מוסר השכל לפעמים זה דוקר בחלום, אבל לא זה רק קקטוסים לא הפסקתי לחפש אותך, לא הפסקתי ת'חיפושים
La gente cree en cosas extrañas, como la política, sí Las mujeres escriben canciones a los hombres, sin moraleja A veces pincha en un sueño, pero no, solo son cactus No dejé de buscarte, no detuve las búsquedas
ולמה ולמה יורד פה האור, באה חשיכה אל תחזור על אותה בדיחה, לא הם לא יצחקו מזה ולמה ולמה נעלמת לי פתאום באמצע המילה לא אמרת שאת אומללה, אז אולי אני שוב טועה אתה שוב טועה
¿Y por qué, por qué aquí se apaga la luz? Llega la oscuridad No repitas el mismo chiste, no, no se van a reír de eso ¿Y por qué, por qué desapareciste de repente a mitad de la palabra? No dijiste que eras desdichada, así que quizá vuelvo a equivocarme Estás equivocado otra vez

Verbos de la canción Lo Hifsakti Lechapes Otach - לא הפסקתי לחפש אותך

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
הייתי
yo estaba
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
והלכתי
y fui
הלך
לָלֶכֶת
ir
לשוטט
vagar
שוט
לְשׁוֹטֵט
vagar
לחשה
ella susurró
לחש
לִלְחֹשׁ
susurrar
פוגשים
(se) encuentran
פגש
לִפְגּוֹשׁ
encontrar(se)
נפתח
se abrió
פתח
לְהִפָּתֵחַ
abrirse
הפסקתי
dejé de
פסק
לְהַפְסִיק
dejar de
לחפש
buscar
חפש
לְחַפֵּשׁ
buscar
היית
tú estabas (f.)
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
בלנצל
explotar
נצל
לְנַצֵּל
explotar
קלקלת
estropeaste (f.)
קלקל
לְקַלְקֵל
estropear
בוא
ven
בוא
לָבוֹא
venir
נברח
huiremos
ברח
לִבְרֹחַ
huir
אחלתי
deseé
אחל
לְאַחֵל
desear
התפללת
rezaste (f.)
פלל
לְהִתְפַּלֵּל
rezar
יספיקו
bastarán
ספק
לְהַסְפִּיק
bastar
להבין
entender/comprender
בין
לְהָבִין
entender/comprender
הולך
va
הלך
לָלֶכֶת
ir
יורד
desciende/baja
ירד
לָרֶדֶת
bajar
באה
viene (ella)
בוא
לָבוֹא
venir
תחזור
volverás/repetirás
חזר
לַחֲזוֹר
volver
יצחקו
se reirán
צחק
לִצְחוֹק
reír
נעלמת
desapareciste (f.)
עלם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
אמרת
dijiste (f.)
אמר
לוֹמַר
decir
טועה
equivocado
טעה
לִטְעוֹת
equivocarse
צעקתי
grité
צעק
לִצְעֹק
gritar
רוצה
quiero
רצה
לִרְצוֹת
querer
מאמינים
creen
אמן
לְהַאֲמִין
creer
כותבות
escriben (f.)
כתב
לִכְתּוֹב
escribir
דוקר
apuñala/pincha
דקר
לִדְקוֹר
apuñalar/pinchar

Letra de la canción Lo Hifsakti Lechapes Otach - לא הפסקתי לחפש אותך

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
הייתי
yo estaba
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
בודד
solo
בּדד
לְהִתְבַּדֵּד
aislarse
והלכתי
y fui
הלך
לָלֶכֶת
ir
לשוטט
vagar
שוט
לְשׁוֹטֵט
vagar
מול
frente a
ירח
luna
ירח
מר
amargo
מרר
לְהַמְרִיר
amargar
זה
esto
יותר
más
יתר
טוב
bueno
טוב
לְהֵיטִיב
mejorar
מכלום
nada
כלום
לחשה
ella susurró
לחש
לִלְחֹשׁ
susurrar
לי
a mí
הרוח
el viento
רוח
בלילה
por la noche
ליל
קר
frío
קרר
לְהִתְקָרֵר
enfriarse
בחורות
chicas
בחר
מסוגך
de tu tipo (f.)
סוג
לְסַוֵּג
clasificar
פוגשים
(se) encuentran
פגש
לִפְגּוֹשׁ
encontrar(se)
רק
solo/solamente
ברגע
en el momento
רגע
שהלב
que el corazón
לבב
נפתח
se abrió
פתח
לְהִפָּתֵחַ
abrirse
לא
no
הפסקתי
dejé de
פסק
לְהַפְסִיק
dejar de
לחפש
buscar
חפש
לְחַפֵּשׁ
buscar
אותך
a ti (f.)
היית
tú estabas (f.)
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
אלופה
campeona
אלף
בלנצל
explotar
נצל
לְנַצֵּל
explotar
מצבים
situaciones
יצב
ובסוף
y al final
סוף
קלקלת
estropeaste (f.)
קלקל
לְקַלְקֵל
estropear
בוא
ven
בוא
לָבוֹא
venir
נברח
huiremos
ברח
לִבְרֹחַ
huir
מכלם
de todos
כל
אחלתי
deseé
אחל
לְאַחֵל
desear
לעצמי
a mí mismo
עצם
ואת
y tú (f.)
התפללת
rezaste (f.)
פלל
לְהִתְפַּלֵּל
rezar
החיים
la vida
חיה
לִחְיוֹת
vivir
יספיקו
bastarán
ספק
לְהַסְפִּיק
bastar
להבין
entender/comprender
בין
לְהָבִין
entender/comprender
מה
qué
הולך
va
הלך
לָלֶכֶת
ir
בנשמה
en el alma
נשם
שלנו
nuestro
אותנו
nosotros/nos
ולמה
y por qué
יורד
desciende/baja
ירד
לָרֶדֶת
bajar
פה
aquí
האור
la luz
אור
לְהָאִיר
iluminar
באה
viene (ella)
בוא
לָבוֹא
venir
חשכה
oscuridad
חשך
לְהַחְשִׁיךְ
oscurecer
אל
no (imperativo)
תחזור
volverás/repetirás
חזר
לַחֲזוֹר
volver
על
sobre/en
אותה
a ella/la misma
בדיחה
broma/chiste
בדח
לְבַדֵּחַ
divertir
הם
ellos
יצחקו
se reirán
צחק
לִצְחוֹק
reír
מזה
de esto
נעלמת
desapareciste (f.)
עלם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
פתאם
de repente
באמצע
en medio
אמצע
המלה
la palabra
מלל
אמרת
dijiste (f.)
אמר
לוֹמַר
decir
שאת
que tú (f.)
אומללה
desdichada/infeliz
אמל
לְאַמְלֵל
desgraciar/afligir
אז
entonces
אולי
quizás/tal vez
אני
yo
שוב
de nuevo
שוב
טועה
equivocado
טעה
לִטְעוֹת
equivocarse
צעקתי
grité
צעק
לִצְעֹק
gritar
רוצה
quiero
רצה
לִרְצוֹת
querer
אנשים
personas
אנש
מאמינים
creen
אמן
לְהַאֲמִין
creer
בדברים
en/sobre cosas
דבר
מוזרים
extraños
זר
כמו
como
פוליטיקה
política
כן
נשים
mujeres
נשה
כותבות
escriben (f.)
כתב
לִכְתּוֹב
escribir
שירים
canciones
שיר
לָשִׁיר
cantar
לגברים
a/para hombres
גבר
בלי
sin
מוסר
moral/ética
מסר
השכל
el intelecto
שכל
לְהַשְׂכִּיל
instruirse/educarse
לפעמים
a veces
דוקר
apuñala/pincha
דקר
לִדְקוֹר
apuñalar/pinchar
בחלום
en un sueño
חלם
לַחֲלוֹם
soñar
אבל
pero
קקטוסים
cactus (pl.)
ת׳חפושים
las búsquedas (col.)
חפש
לְחַפֵּשׁ
buscar
אתה
tú (m.)