Hebrewerry Logo
Osher - אושרMatti Caspi - מתי כספי

Canción Osher - אושר en hebreo

העצב אין לו סוף לאושר יש ויש אושר הוא נוצה קלה ברוח שרגע מעופפת באויר על כנף הרוח נשאת עד שתנוח קלים חייה וקצרים כמו שיר
La tristeza no tiene fin, pero la dicha sí. La dicha es una pluma ligera en el viento que por un instante planea en el aire, en el ala del viento, llevada hasta que se pose, su vida es ligera y breve como una canción.
אושר הוא דבר חולף וכבר איננו כמו האשליה של קרנבל עובד איש בפרך לרגע של פרח פושט יד, עני והלך הם עכשיו נסיך ומלך הנה, הנה הם שם על אם הדרך שלושה ימים הכתר לראשם
La dicha es algo fugaz, y ya no está, como la ilusión de un carnaval. Un hombre se desloma por un instante de floración, tiende la mano — mendigo y caminante —, ahora son príncipe y rey; mira, mira, ahí están al borde del camino, tres días llevan la corona sobre la cabeza.
העצב אין לו סוף לאושר יש ויש אושר הוא כמו אגל טל בדשא שקוף ומתנוצץ באור חמה זוהר בדשא בכל צבעי הקשת יורד כמו דמעה בנשמה
La tristeza no tiene fin, pero la dicha sí. La dicha es como una gota de rocío en la hierba, transparente y reluciente a la luz del sol, resplandece en la hierba con todos los colores del arcoíris, cae como una lágrima en el alma.
אושר הוא דבר חולף וכבר איננו כמו האשליה של קרנבל עובד איש בפרך לרגע של פרח פושט יד, עני והלך הם עכשיו נסיך ומלך הנה, הנה הם שם על אם הדרך שלושה ימים הכתר לראשם
La dicha es algo fugaz, y ya no está, como la ilusión de un carnaval. Un hombre se desloma por un instante de floración, tiende la mano — mendigo y caminante —, ahora son príncipe y rey; mira, mira, ahí están al borde del camino, tres días llevan la corona sobre la cabeza.
העצב אין לו סוף לאושר יש ויש אושר הוא נוצה קלה ברוח שרגע מעופפת באויר על כנף הרוח נשאת עד שתנוח קלים חייה וקצרים כמו שיר
La tristeza no tiene fin, pero la dicha sí. La dicha es una pluma ligera en el viento que por un instante planea en el aire, en el ala del viento, llevada hasta que se pose, su vida es ligera y breve como una canción.

Letra de la canción Osher - אושר

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
העצב
tristeza
עצב
אין
no hay
לו
a él
סוף
fin
סוף
לאשר
a la felicidad
אשר
יש
hay
ויש
y hay
אשר
felicidad
אשר
הוא
él
נוצה
pluma
נוצ
קלה
ligera
קל
ברוח
en el viento
רוח
שרגע
que (por un instante)
מעופפת
revolotea (f.)
עופ
לְעוֹפֵף
revolotear
באויר
en el aire
אויר
על
sobre
כנף
ala
כנף
הרוח
el viento
רוח
נשאת
es/fue llevada (f.)
נשא
לְהִנָּשֵׂא
ser llevada
עד
hasta
שתנוח
que descanse (ella)
נוח
לָנוּחַ
descansar
קלים
ligeros
קל
חייה
su vida
חי
וקצרים
y cortos
קצר
כמו
como
שיר
canción
שיר
לָשִׁיר
cantar
דבר
cosa
דבר
חולף
efímero, pasajero
חלף
וכבר
y ya
איננו
ya no está; no existe
האשליה
ilusión
אשל
של
de
קרנבל
carnaval
קרנבל
עובד
trabaja
עבד
לַעֲבוֹד
trabajar
איש
hombre
אנש
בפרך
con trabajo forzado; con dureza
פרך
לרגע
por un instante
רגע
פרח
flor
פרח
לִפְרוֹחַ
florecer
פושט
extiende
פשט
לִפְשֹׁט
extender
יד
mano
יד
עני
pobre
עני
והלך
vagabundo, caminante
הלך
והם
y ellos
עכשו
ahora
נסיך
príncipe
ומלך
y rey
מלך
הנה
he aquí
הם
ellos
שם
allí
אם
madre
אם
הדרך
el camino
דרך
שלושה
tres
שלש
ימים
días
יום
הכתר
la corona
כתר
לראשם
a sus cabezas; sobre sus cabezas
ראש
אגל
gota (pequeña)
אגל
טל
rocío
טל
בדשא
en la hierba
דשא
שקוף
transparente
שקף
ומתנוצץ
y centellea
נצץ
לְהִתְנוֹצֵץ
centellear
באור
en la luz
אור
חמה
sol
חמ
זוהר
brilla
זהר
לִזְהוֹר
brillar
בכל
en todos; en cada
צבעי
colores de
צבע
הקשת
el arcoíris
קשת
יורד
desciende
ירד
לָרֶדֶת
descender
דמעה
lágrima
דמע
לִדְמוֹעַ
llorar (derramar lágrimas)
בנשמה
en el alma
נשמ