Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Etzli Hakol Beseder - אצלי הכל בסדר
Etzli Hakol Beseder - אצלי הכל בסדרSarit Hadad - שרית חדד

Canción Etzli Hakol Beseder - אצלי הכל בסדר en hebreo

אותך אני אוהב ודאי לאורך כל הדרך למרות שאת נסערת כבר ממישהו אחר אותך אני אכאב ודאי יותר עם בוא הערב ואם אשכח - הלב תמיד זוכר
Sin duda te amo a lo largo de todo el camino, aunque ya te conmueve alguien más. Sin duda sufriré por ti más cuando llegue la tarde, y si me olvido, el corazón siempre recuerda.
איתך היו ימי דולקים כאש תמיד בוערת איך לובן צווארך צונח על כתף זרה איתך יקדו שוב עלומי בלהבה אחרת - איך השריפה ההיא רק בי נותרה
Contigo mis días ardían como un fuego siempre encendido, cómo la blancura de tu cuello caía sobre un hombro ajeno, contigo volverá a arder mi juventud en otra llama — cómo aquel incendio quedó solo en mí.
אצלי הכל בסדר ולא חשוב אם לא אמצא תשובה אצלי הכל בסדר היום כבר לא מתים מאהבה
Yo estoy bien, y no importa si no encuentro respuesta. Yo estoy bien — hoy ya no se muere de amor.
אותך אני אחלום בלילה עם אישה אחרת והכאב ילהיב אותי כמו לפיד בוער אותך אני אנשום ודאי בכל דקה עוברת ואם אשכח, הלב תמיד זוכר
De noche te soñaré estando con otra mujer, y el dolor me encenderá como una antorcha ardiente. Sin duda te respiraré en cada minuto que pasa, y si me olvido, el corazón siempre recuerda.
אצלי הכל בסדר ולא חשוב אם לא אמצא תשובה אצלי הכל בסדר היום כבר לא מתים מאהבה
Yo estoy bien, y no importa si no encuentro respuesta. Yo estoy bien — hoy ya no se muere de amor.

Verbos de la canción Etzli Hakol Beseder - אצלי הכל בסדר

Letra de la canción Etzli Hakol Beseder - אצלי הכל בסדר

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אותך
a ti (f.)
אני
yo
אוהב
amo
אהב
לֶאֱהוֹב
amar
ודאי
sin duda
לאורך
a lo largo de
כל
todo; cada
הדרך
el camino; la vía
דרך
למרות
a pesar de
שאת
que tú (f.)
נסערת
agitada; alterada
סער
לְסַעֵר
agitar
כבר
ya
ממישהו
de alguien
אחר
otro
אחר
אכאב
me dolerá
כאב
לִכְאֹב
doler
יותר
más
לְהוֹסִיף
añadir; aumentar
עם
con
בוא
llegada
בוא
לָבוֹא
venir
הערב
la tarde/noche
ערב
ואם
y si
אשכח
olvidaré
שכח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
הלב
el corazón
לבב
תמיד
siempre
זוכר
recuerda (m.)
זכר
לִזְכּוֹר
recordar
אתך
contigo (f.)
היו
eran/fueron
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
ימי
días de
יום
לִחְיוֹת
vivir
דולקים
arden (m.pl.)
דלק
לִדְלוֹק
arder
כאש
como fuego
בוערת
arde (f.sg.)
בער
לִבְעוֹר
arder
איך
cómo
לובן
blancura
לבן
לְהַלְבִּין
blanquear
צוארך
tu cuello
צוואר
צונח
se desploma; cae (m.)
צנח
לִצְנוֹחַ
desplomarse; caer
על
sobre
כתף
hombro
כתף
זרה
ajena; extraña
זר
יקדו
arderán
יקד
לִיקוֹד
arder
שוב
de nuevo
עלומי
mi juventud
עלם
בלהבה
en una llama
אחרת
otra
אחר
השרפה
el incendio; la quema
שרפ
לִשְׂרֹף
quemar
ההיא
aquella (f.)
רק
solo; solamente
בי
en mí
נותרה
quedó (ella)
ותר
לְהִיוָּתֵר
quedar(se)
אצלי
en mi casa; para mí
הכל
todo
בסדר
en orden; bien
סדר
לְסַדֵּר
ordenar; arreglar
ולא
y no
חשוב
importante
חשב
לְהַחְשִׁיב
considerar importante; valorar
אם
si
לא
no
אמצא
encontraré
מצא
לִמְצוֹא
encontrar
תשובה
respuesta
שוב
לַעֲנוֹת
responder
היום
hoy
מתים
mueren
מות
לָמוּת
morir
מאהבה
de amor (causa)
אחלום
soñaré
חלם
לַחֲלוֹם
soñar
בלילה
por la noche
אשה
mujer
אשה
והכאב
y el dolor
כאב
לְהַכְאִיב
causar dolor
ילהיב
encenderá; entusiasmará
להב
לְהַלְהִיב
encender; entusiasmar
אותי
a mí (obj.)
כמו
como
לפיד
antorcha
לפיד
בוער
arde (m.sg.)
בער
לִבְעוֹר
arder
אנשום
respiraré
נשם
לִנְשׁוֹם
respirar
בכל
en cada; en todo
דקה
minuto
דק
עוברת
pasa (f.sg.)
עבר
לַעֲבֹר
pasar