Hebrewerry Logo
סיבת הסיבותישי ריבו

Песня סיבת הסיבות на иврите

תשיב בי את הרוח תוריד ממני את הגשם היה לי ים זמן לנוח התרגלתי קצת בעצם
Верни во мне дух Сними с меня дождь У меня было море времени отдохнуть Вообще-то я немного к этому привык
ובמרחב הפתוח רואים באופק את השמש אין ספק אני בטוח בסוף עוד תתבהר הדרך
И в открытом пространстве видно на горизонте солнце Без сомнений, я уверен: в конце концов дорога ещё прояснится
רק פתח לנו שערי אמונה שערי הבנה שאין לנו מלך
Лишь открой нам ворота веры ворота понимания что у нас нет царя
אלא אתה סיבת הסיבות עילת העילות, נורא תהילות ורק לך נאה להודות על כל הימים וכל הלילות
Но Ты — причина причин, первопричина, величествен в хвалах, и только Тебе подобает благодарить за все дни и все ночи
יצאנו מתיבת הנח אל מציאות אחרת לפדות את אסירי הכח ולכודי הרשת
Мы вышли из ковчега Ноя к иной реальности, чтобы освободить пленников силы и пойманных в сеть
גם לקבל את השחור לבן עם כל צבעי הקשת משנה אבות פרק ג' "חביב אדם שנברא בצלם"
Также принять чёрно‑белое со всеми цветами радуги. Мишна, Авот, гл. 3: «Дорог человек, созданный по образу»
רק פתח לנו שערי הכלה שערי התחלה כי אין לנו מלך
Лишь открой нам ворота принятия ворота начала ибо у нас нет царя
אלא אתה סיבת הסיבות עילת העילות, נורא תהילות ורק לך נאה להודות על כל הימים וכל הלילות
Но Ты — причина причин, первопричина, величествен в хвалах, и только Тебе подобает благодарить за все дни и все ночи
רק אתה סיבת הסיבות עילת העילות, נורא תהילות ורק לך נאה להודות על כל הימים וכל הלילות
Лишь Ты — причина причин, первопричина, величествен в хвалах, и только Тебе подобает благодарить за все дни и все ночи
רק אתה סיבת הסיבות עילת העילות, שומע תפילות ורק לך נאה להודות על כל הימים וכל הלילות
Лишь Ты — причина причин, первопричина, внемлющий молитвам, и только Тебе подобает благодарить за все дни и все ночи
רק אתה ורק לך נאה להודות על כל הימים וכל הלילות רק אתה
Только Ты И лишь Тебе подобает благодарить за все дни и все ночи Только Ты

Глаголы из песни סיבת הסיבות

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
תשיב
вернёшь; восстановишь
שוב
להשיב
восстановить; вернуть
תוריד
снимешь; уберёшь
ירד
להוריד
снять; убрать
היה
был
היה
להיות
быть
לנוח
отдохнуть
נוח
לנוח
отдохнуть
התרגלתי
я привык
רגל
להתרגל
привыкнуть
רואים
видим
ראה
לראות
видеть
תתבהר
прояснится
בהר
להתבהר
проясниться
פתח
открой!
פתח
לפתוח
открывать
להודות
благодарить; признавать
ידה
להודות
благодарить; признавать
יצאנו
мы вышли
יצא
לצאת
выйти; выйти наружу
לפדות
искупить; выкупить; освободить
פדה
לפדות
искупить; выкупить; освободить
לקבל
получать; принимать
קבל
לקבל
получать; принимать
שנברא
который сотворён
ברא
להיברא
быть сотворённым; родиться (кн.)
שומע
слышит; слышащий
שמע
לשמוע
слышать

Слова из песни סיבת הסיבות

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
תשיב
вернёшь; восстановишь
שוב
להשיב
восстановить; вернуть
בי
во мне
את
(знак прямого дополнения)
הרוח
дух; ветер
רוח
תוריד
снимешь; уберёшь
ירד
להוריד
снять; убрать
ממני
с меня; от меня
הגשם
дождь
גשם
היה
был
היה
להיות
быть
לי
мне; у меня
ים
море; уйма
זמן
время
זמן
לזמן
назначать; созывать
לנוח
отдохнуть
נוח
לנוח
отдохнуть
התרגלתי
я привык
רגל
להתרגל
привыкнуть
קצת
немного
בעצם
собственно; по сути
ובמרחב
и в пространстве (просторе)
רחב
להרחיב
расширять
הפתוח
открытый
פתח
לפתוח
открывать
רואים
видим
ראה
לראות
видеть
באופק
на горизонте
השמש
солнце
שמש
אין
нет
ספק
сомнение
ספק
אני
я
בטוח
уверен
בטח
לבטוח
доверять; полагаться
בסוף
в конце; в итоге
עוד
ещё; всё ещё
תתבהר
прояснится
בהר
להתבהר
проясниться
הדרך
путь; дорога
דרך
לדרוך
ступать; наступать
רק
только; лишь
פתח
открой!
פתח
לפתוח
открывать
לנו
нам; у нас
שערי
ворота (смихут)
שער
אמונה
вера
אמן
להאמין
верить
הבנה
понимание
בין
להבין
понимать
שאין
что нет
מלך
царь
מלך
למלוך
царствовать
אלא
а; но (а не)
אתה
ты
סבת
причина (смихут)
סבב
הסבות
причины
סבב
עלת
причина (перво-) (смихут)
העלות
причины (высшие)
נורא
грозный; внушающий трепет; дивный
ירא
לירוא
бояться (почитать)
תהלות
хвалы
הלל
להלל
хвалить; прославлять
ורק
и только
לך
тебе; у тебя
נאה
уместно; подобает; красивый
נאה
להודות
благодарить; признавать
ידה
להודות
благодарить; признавать
על
на; о; за
כל
всё; каждый
הימים
дни
יום
וכל
и весь/и все
הלילות
ночи
לילה
יצאנו
мы вышли
יצא
לצאת
выйти; выйти наружу
מתבת
из ковчега (смихут)
תבה
הנח
Ной (с артиклем)
אל
к; по направлению к
מציאות
реальность
מצא
אחרת
другая (ж.р.)
אחר
לפדות
искупить; выкупить; освободить
פדה
לפדות
искупить; выкупить; освободить
אסירי
узники (смихут)
אסר
לאסור
заключать; запрещать
הכח
сила; мощь
כוח
ולכודי
и пойманные; захваченные (смихут)
לכד
ללכוד
поймать; захватить
הרשת
сеть (сетёвая, рыболовная)
רשת
גם
тоже; также
לקבל
получать; принимать
קבל
לקבל
получать; принимать
השחור
чёрный (опр.)
שחור
להשחיר
чернить; чернеть
לבן
белый
לבן
להלבין
белить; отбеливать
עם
с; вместе с
צבעי
цвета (смихут)
צבע
לצבוע
красить; окрашивать
הקשת
радуга; лук
קשת
משנה
Мишна (свод); также: повторение
שנה
לשנות
повторять; изменять
אבות
Отцы (трактат); отцы/предки
אב
פרק
глава; раздел
פרק
ג׳
3 (гимель с апострофом)
חביב
любим; дорог
חבב
לחבב
любить; благоволить
אדם
человек
אדם
שנברא
который сотворён
ברא
להיברא
быть сотворённым; родиться (кн.)
בצלם
по образу (в образе)
צלם
הכלה
включённость; принятие; вмещаемость
כלל
להכיל
вмещать; включать (to include/contain)
התחלה
начало
חלל/תחל
להתחיל
начинать
כי
ибо; потому что
שומע
слышит; слышащий
שמע
לשמוע
слышать
תפלות
молитвы
פלל
להתפלל
молиться