Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Lishrok Bachoshech - לשרוק בחושך
Lishrok Bachoshech - לשרוק בחושךArik Einstein - אריק איינשטיין & Miki Gavrielov - מיקי גבריאלוב

Песня Lishrok Bachoshech - לשרוק בחושך на иврите

כל אחד, לפעמים, שורק בחושך זה נעים, זה תמים לשרוק בחושך גם אני לעצמי, גם אחר במקומי
Каждый иногда свистит в темноте Это приятно, это невинно — свистеть в темноте И я — для себя, и другой на моём месте
כל אחד קצת פוחד לבד בחושך כל אחד קצת בודד בתוך החושך שום דבר באמת, רק טיפה לא שקט
Каждый немного боится один в темноте Каждый немного одинок в темноте Ничего такого, просто чуть-чуть неспокойно
תיכף זה יעבור תיכף ידליקו אור
Скоро это пройдёт Скоро зажгут свет
מחשבות לא טובות באות בחושך לא מרפות, לא עוזבות אותך בחושך על רוחות ושדים ודברים מפחידים
Плохие мысли приходят в темноте Не отпускают, не оставляют тебя в темноте О привидениях, демонах и страшных вещах
תיכף זה יעבור תיכף ידליקו אור
Скоро это пройдёт Скоро зажгут свет
גם אני לעצמי, גם אתה... על רוחות ושדים מפחידים
И я — для себя, и ты тоже... О страшных привидениях и демонах
תיכף זה יעבור תיכף ידליקו אור
Скоро это пройдёт Скоро зажгут свет

Слова из песни Lishrok Bachoshech - לשרוק בחושך

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
כל
каждый, всякий
אחד
кто-то; один
לפעמים
иногда
שורק
свистит
ש-ר-ק
לִשְׁרוֹק
свистеть
בחשך
в темноте
ח-ש-ך
לְהַחְשִׁיךְ
затемнять
זה
это
נעים
приятный
נ-ע-מ
לְהַנְעִים
сделать приятным
תמים
наивный; невинный
ת-מ-מ
לְהִתְמַמֵּם
прикидываться наивным
לשרוק
свистеть
ש-ר-ק
לִשְׁרוֹק
свистеть
גם
тоже, также
אני
я
לעצמי
себе; для себя
אחר
другой (кто-то иной)
במקומי
на моём месте
מ-ק-ו-ם
לְמַקֵּם
размещать; располагать
קצת
немного
פוחד
боится
פ-ח-ד
לִפְחֹד
бояться
לבד
в одиночестве; один
לְהִתְבּוֹדֵד
уединяться
בתוך
внутри; внутри of (в пределах)
החשך
темнота (тьма)
ח-ש-ך
לְהַחְשִׁיךְ
затемнять
שום
никакой; ни один
דבר
вещь; предмет
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
говорить
באמת
действительно; правда
א-מ-ת
לְאַמֵּת
подтверждать; удостоверять
רק
только; лишь
טיפה
капля; капелька
ט-פ-ף
לְטַפֵּף
капать (по капле); моросить
לא
не
שקט
тихий; спокойный
ש-ק-ט
לִשְׁקוֹט
утихнуть; быть спокойным
תיכף
скоро; сейчас же
יעבור
пройдёт
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
проходить; перейти
ידליקו
зажгут; включат
ד-ל-ק
לְהַדְלִיק
зажигать; включать
אור
свет
א-ו-ר
לְהָאִיר
освещать
מחשבות
мысли
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
думать
טובות
хорошие (ж. мн.)
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
делать добро; улучшать
באות
приходят (ж. мн.)
ב-ו-א
לָבוֹא
приходить
מרפות
ослабляют (не отпускают — в отриц.)
ר-פ-ה
לְהַרְפּוֹת
ослаблять; отпускать (ослабить хватку)
עוזבות
покидают; оставляют
ע-ז-ב
לַעֲזֹב
покидать; оставлять
אותך
тебя (вин.)
על
о; на
רוחות
духи; ветры
ר-ו-ח
ושדים
и демоны
ש-ד
ודברים
и вещи; и предметы
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
говорить
מפחידים
страшные; пугающие
פ-ח-ד
לְהַפְחִיד
пугать
אתה
ты (м. ед.)