Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Erev Shel Shoshanim - ערב של שושנים
Erev Shel Shoshanim - ערב של שושניםArik Einstein - אריק איינשטיין

Песня Erev Shel Shoshanim - ערב של שושנים на иврите

[פתיחה]
[Вступление]
ערב של שושנים נצא נא אל הבוסתן מור בשמים ולבונה לרגלך מפתן
Вечер роз Выйдем в сад Мирра, благовония и ладан У твоих ног порог
ערב של שושנים נצא נא אל הבוסתן מור בשמים ולבונה לרגלך מפתן
Вечер роз Выйдем в сад Мирра, благовония и ладан У твоих ног порог
לילה יורד לאט ורוח שושן נושבה הבה אלחש לך שיר בלאט זמר של אהבה
Ночь опускается медленно И веет ветер роз Позволь шепнуть тебе песню вполголоса Песня о любви
לילה יורד לאט ורוח שושן נושבה הבה אלחש לך שיר בלאט זמר של אהבה
Ночь опускается медленно И веет ветер роз Позволь шепнуть тебе песню вполголоса Песня о любви
[גשר]
[Бридж]
ערב של שושנים סלחו לי הדודאים אם שיניתי כמה צלילים אנחנו חברים
Вечер роз Простите меня, Дудаим Если я изменил несколько нот Мы друзья
[סגירה]
[Завершение]

Слова из песни Erev Shel Shoshanim - ערב של שושנים

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
פתיחה
открытие, вступление
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
открыть
ערב
вечер
ע-ר-ב
לַחֲשׁוֹךְ
темнеть
של
из
שושנים
розы (лилии)
לִפְרֹחַ
цвести
נצא
выйдем
י-צ-א
לָצֵאת
выйти
נא
пожалуйста
אל
к
הבוסתן
сад (бустан), фруктовый сад
לִנְטֹעַ
сажать (деревья)
מור
мирра
לְבַשֵּׂם
надушить
בשמים
благовония, пряности
ב-ש-מ
לְבַשֵּׂם
надушить
ולבונה
ладан
ל-ב-נ
לְקַטֵּר
кадить (жечь ладан)
לרגליך
у твоих ног
ר-ג-ל
לִדְרֹךְ
ступать
מפתן
порог
לַעֲבֹר
переступать
לילה
ночь
לַחֲשׁוֹךְ
темнеть
יורד
спускается, опускается
י-ר-ד
לָרֶדֶת
спуститься
לאט
медленно
לְהַאֵט
замедлить(ся)
ורוח
и ветер (дуновение)
ר-ו-ח
לִנְשׁוֹב
дуть
שושן
роза/лилия
לִפְרֹחַ
цвести
נושבה
дунула, веяла
נ-ש-ב
לִנְשׁוֹב
дуть
הבה
давай(те), ну-ка
אלחש
я прошепчу
ל-ח-ש
לְלַחֵשׁ
шептать
לך
тебе
שיר
песня
ש-י-ר
לָשִׁיר
петь
בלאט
тайком, вполголоса
לְלַחֵשׁ
шептать
זמר
песнь, напев
ז-מ-ר
לְזַמֵּר
петь
אהבה
любовь
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
любить
גשר
мост
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
наводить мосты, посредничать
סלחו
простите (вы)
ס-ל-ח
לִסְלֹחַ
простить
לי
мне
הדודאים
мандрагоры
ד-ו-ד
לִפְרֹחַ
цвести
אם
если
שניתי
я изменил(а)
ש-נ-ה
לְשַׁנּוֹת
изменить
כמה
сколько; несколько
צלילים
звуки, тоны
צ-ל-ל
לְצַלְצֵל
звенеть, звонить
אנחנו
мы
חברים
друзья
ח-ב-ר
לְהִתְחַבֵּר
подружиться (сблизиться)
סגירה
закрытие
ס-ג-ר
לִסְגּוֹר
закрыть