Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Od Chozer Hanigun - עוד חוזר הניגון
Od Chozer Hanigun - עוד חוזר הניגוןHava Alberstein - חוה אלברשטיין

Песня Od Chozer Hanigun - עוד חוזר הניגון на иврите

עוד חוזר הניגון שזנחת לשווא והדרך עודנה נפקחת לאורך וענן בשמיו ואילן בגשמיו מצפים עוד לך, עובר אורח מצפים עוד לך, עובר אורח
Еще возвращается напев, что ты зря покинул, и дорога все еще распахнута вдоль пути, и облако — в своих небесах, и дерево — в своих дождях — все еще ждут тебя, прохожий, все еще ждут тебя, прохожий.
והרוח תקום ובטיסת נדנדות יעברו הברקים מעליך וכבשה ואיילת תהיינה עדות שליטפת אותן והוספת ללכת
И поднимется ветер, и в полете качелей пронесутся над тобой молнии, и овечка и лань будут свидетелями, что ты их погладил — и пошел дальше.
שידיך ריקות ועירך רחוקה ולא פעם לא פעם סגדת אפיים לחורשה ירוקה ואישה בצחוקה וצמרת גשומת עפעפיים וצמרת גשומת עפעפיים
Что руки твои пусты, и город твой далек, и не раз, не раз ты ниц припадал к зеленой роще и к женщине — к ее смеху, и к кроне, веки которой отяжелели от дождя, и к кроне, веки которой отяжелели от дождя.
והרוח תקום ובטיסת נדנדות יעברו הברקים מעליך וכבשה ואיילת תהיינה עדות שליטפת אותן והוספת ללכת
И поднимется ветер, и в полете качелей пронесутся над тобой молнии, и овечка и лань будут свидетелями, что ты их погладил — и пошел дальше.
עוד חוזר הניגון שזנחת לשווא והדרך עודנה נפקחת לאורך וענן בשמיו ואילן בגשמיו מצפים עוד לך, עובר אורח מצפים עוד לך, עובר אורח
Еще возвращается напев, что ты зря покинул, и дорога все еще распахнута вдоль пути, и облако — в своих небесах, и дерево — в своих дождях — все еще ждут тебя, прохожий, все еще ждут тебя, прохожий.

Глаголы из песни Od Chozer Hanigun - עוד חוזר הניגון

Слова из песни Od Chozer Hanigun - עוד חוזר הניגון

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
עוד
ещё
חוזר
возвращается
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
возвращаться
הנגון
мелодия
נ-ג-ן
לְנַגֵּן
играть (музыку)
שזנחת
который ты оставил
ז-נ-ח
לִזְנֹחַ
покидать
לשוא
напрасно
והדרך
и дорога
ד-ר-ך
לָלֶכֶת
идти
עודנה
всё ещё
נפקחת
открывается
פ-ק-ח
לְהִפָּקֵחַ
открыться
לארך
вдоль
א-ר-ך
וענן
и облако
ע-נ-נ
לְהִתְעַנֵּן
становиться облачным
בשמיו
в его небесах
ש-מ-י
ואילן
и дерево
א-י-ל-ן
לִצְמוֹחַ
расти
בגשמיו
в его дождях
ג-ש-מ
לָרֶדֶת
падать (о дожде)
מצפים
ожидают
צ-פ-ה
לְצַפּוֹת
ожидать
לך
тебе
עובר
прохожий/проходящий
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
проходить
אורח
гость
א-ר-ח
לְהִתְאָרֵחַ
гостить
והרוח
и ветер
ר-ו-ח
לִנְשֹׁב
дуть (о ветре)
תקום
восстанет
ק-ו-מ
לָקוּם
встать
ובטיסת
и в полёте (констр.)
ט-י-ס
לָטוּס
лететь (на самолёте)
נדנדות
качели
נ-ד-נ-ד
לְנַדְנֵד
раскачивать
יעברו
пройдут
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
проходить
הברקים
молнии
ב-ר-ק
לְהַבְרִיק
сверкать
מעליך
над тобой
וכבשה
и овца
כ-ב-ש
לִרְעוֹת
пастись
ואילת
и лань
א-י-ל
לִדְלֹג
прыгать
תהיינה
будут (ж.р.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
עדות
свидетельницы/свидетельства
ע-ו-ד
לְהָעִיד
свидетельствовать
שליטפת
что ты приласкал
ל-ט-פ
לְלַטֵּף
ласкать
אותן
их (ж.р.)
והוספת
и ты добавил/продолжил
י-ס-ף
לְהוֹסִיף
добавить
ללכת
идти
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
идти
שידיך
что твои руки
י-ד
לֶאֱחֹז
схватить/держать
ריקות
пустые
ר-י-ק
לְרַקֵּן
опустошить
ועירך
и твой город
ע-י-ר
לָגוּר
жить (проживать)
רחוקה
далёкая
ר-ח-ק
לְהִתְרַחֵק
удаляться
ולא
и не
פעם
раз
פ-ע-מ
לִקְרוֹת
случаться
לא
не
סגדת
ты поклонился
ס-ג-ד
לִסְגֹּד
поклоняться
אפים
ноздри/лицо (дв.ч.)
א-פ
לִנְשֹׁם
дышать
לחורשה
к роще
ח-ר-ש
לִנְטֹעַ
сажать (деревья)
ירקה
зелёная
י-ר-ק
לְהוֹרִיק
позеленеть
ואשה
и женщина
א-נ-ש
לָלֶדֶת
родить
בצחוקה
в её смехе
צ-ח-ק
לִצְחוֹק
смеяться
וצמרת
и крона (дерева)
צ-מ-ר
לִצְמֹחַ
расти
גשומת
дождливая/промокшая
ג-ש-מ
לְהַרְטִיב
намочить
עפעפים
веки
ע-פ-פ
לְמַצְמֵץ
моргать