Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Hachol Yizkor - החול יזכור
Hachol Yizkor - החול יזכורHava Alberstein - חוה אלברשטיין

Песня Hachol Yizkor - החול יזכור на иврите

החול יזכור את הגלים אבל לקצף אין זוכר זולת ההם אשר עברו עם רוח לילה מאחר מזכרונם הוא לעולם לא ימחה
Песок запомнит волны, но пену никто не помнит, кроме тех, что прошли с ночным ветром, ибо из их памяти это никогда не изгладится.
הכל ישוב אל המצולות זולת הקצף הלבן נרות הלילה דעכו. הידידות האהבה הנעורים שבאו פתע אל סופם הנעורים שבאו פתע אל סופם
Всё вернётся в пучины, кроме белой пены. Ночные свечи угасли. Дружба, любовь, юность, что внезапно пришла к своему концу, юность, что внезапно пришла к своему концу.
כמוהו גם על חוף ליבם רטט אז משהו חיוור והם רשמו בתוך החול, כשהירח העובר האיר פתאום פנים זרות ושחוק רפה
Так же, на берегу их сердца тогда дрогнуло нечто бледное, и они начертили в песке, когда проходящая луна вдруг осветила чужие лица и слабую улыбку.
הכל ישוב אל המצולות זולת הקצף הלבן נרות הלילה דעכו. הידידות האהבה הנעורים שבאו פתע אל סופם הנעורים שבאו פתע אל סופם
Всё вернётся в пучины, кроме белой пены. Ночные свечи угасли. Дружба, любовь, юность, что внезапно пришла к своему концу, юность, что внезапно пришла к своему концу.
היו שם קונכיות ריקות שנהמו קינה של ים ובית עלמין על הגבעות ושניים שחלפו דומם בין החצב והקברים והשיקמה
Там были пустые раковины, что стонали морскую элегию, и кладбище на холмах, и двое, что прошли молча между морским луком, могилами и сикоморой.
הכל ישוב אל המצולות זולת הקצף הלבן נרות הלילה דעכו. הידידות האהבה הנעורים שבאו פתע אל סופם הנעורים שבאו פתע אל סופם
Всё вернётся в пучины, кроме белой пены. Ночные свечи угасли. Дружба, любовь, юность, что внезапно пришла к своему концу, юность, что внезапно пришла к своему концу.

Глаголы из песни Hachol Yizkor - החול יזכור

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
יזכר
вспомнит/запомнит
ז-כ-ר
לזכור
помнить
זוכר
помнит
ז-כ-ר
לזכור
помнить
עברו
прошли/перешли
ע-ב-ר
לעבור
проходить/перейти
ימחה
будет стёрт/не сотрётся
מ-ח-ה
להימחות
стёреться/быть стёртым
ישוב
вернётся
ש-ו-ב
לשוב
возвращаться/вернуться
דעכו
угасли
ד-ע-ך
לדעוך
угасать
שבאו
что пришли
ב-ו-א
לבוא
приходить
רשמו
начертили/записали
ר-ש-מ
לרשום
записывать/чертить
האיר
озарил/осветил
א-ו-ר
להאיר
озарить/осветить
היו
были
ה-י-ה
להיות
быть
שנהמו
что рычали/гудели
נ-ה-ם
לנהום
рычать/стонать/гудеть
שחלפו
что прошли/промчались
ח-ל-ף
לחלוף
миновать/проходить

Слова из песни Hachol Yizkor - החול יזכור

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
החול
песок
ח-ו-ל
יזכר
вспомнит/запомнит
ז-כ-ר
לזכור
помнить
את
частица прямого дополнения «эт»
הגלים
волны
ג-ל
אבל
но
לקצף
к пене
ק-צ-ף
אין
нет
זוכר
помнит
ז-כ-ר
לזכור
помнить
זולת
кроме/за исключением
ההם
те
אשר
который/что
עברו
прошли/перешли
ע-ב-ר
לעבור
проходить/перейти
עם
с
רוח
ветер
ר-ו-ח
לילה
ночь
ל-י-ל
מאחר
поскольку
מזכרונם
из их памяти
ז-כ-ר
לזכור
помнить
הוא
он/оно
לעולם
вечно/навсегда
לא
не
ימחה
будет стёрт/не сотрётся
מ-ח-ה
להימחות
стёреться/быть стёртым
הכל
всё
ישוב
вернётся
ש-ו-ב
לשוב
возвращаться/вернуться
אל
к/в
המצולות
пучины/глубины
צ-ל-ל
לצלול
нырять/погружаться
הקצף
пена
ק-צ-ף
הלבן
белый
ל-ב-נ
להלבין
отбеливать/белить
נרות
свечи
נ-ר
הלילה
эта ночь/ночь
ל-י-ל
דעכו
угасли
ד-ע-ך
לדעוך
угасать
הידידות
дружба
י-ד-ד
להתיידד
сдружиться/подружиться
האהבה
любовь
א-ה-ב
לאהוב
любить
הנעורים
юность
נ-ע-ר
להתבגר
повзрослеть
שבאו
что пришли
ב-ו-א
לבוא
приходить
פתע
вдруг/неожиданно
סופם
их конец
ס-ו-ף
להסתיים
заканчиваться/завершаться
כמוהו
как он/подобно ему
גם
тоже/также
על
на/о
חוף
берег/пляж
ח-ו-ף
לבם
их сердце
ל-ב-ב
רטט
дрожь/трепет
ר-ט-ט
לרטוט
дрожать/трепетать
אז
тогда
משהו
что-то
חיור
бледный
ח-ו-ר
להחוויר
бледнеть
והם
и они
רשמו
начертили/записали
ר-ש-מ
לרשום
записывать/чертить
בתוך
внутри/в
כשהירח
когда луна
י-ר-ח
העובר
проходящий
ע-ב-ר
לעבור
проходить
האיר
озарил/осветил
א-ו-ר
להאיר
озарить/осветить
פתאום
вдруг/внезапно
פנים
лица
פ-נ-י
זרות
чужие/незнакомые (ж. мн.)
ז-ר
ושחוק
улыбка/смех
ש-ח-ק
לשחוק
шутить/играть
רפה
слабый
ר-פ-ה
להיחלש
слабеть
היו
были
ה-י-ה
להיות
быть
שם
там
קונכיות
раковины (морские)
ריקות
пустые
ר-י-ק
לרוקן
опустошать/опорожнять
שנהמו
что рычали/гудели
נ-ה-ם
לנהום
рычать/стонать/гудеть
קינה
плач/элегия
ק-ו-נ
לקונן
оплакивать/причитать
של
«из/принадлежности» — of
ים
море
י-מ
ובית
и дом
ב-י-ת
לשכן
приютить/поселить
עלמין
кладбище (в сочет. «בית עלמין»)
הגבעות
холмы
ג-ב-ע
ושנים
и два/и двое
שחלפו
что прошли/промчались
ח-ל-ף
לחלוף
миновать/проходить
דומם
молча/тихо
בין
между
החצב
морской подснежник (хцава)
ח-צ-ב
והקברים
и могилы
ק-ב-ר
לקבור
хоронить
והשקמה
и сикомора
ש-ק-מ