Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Shcharchoret - שחרחורת
Shcharchoret - שחרחורתYaffa Yarkoni - יפה ירקוני

Песня Shcharchoret - שחרחורת на иврите

אמרי נא לי למה מדוע כבשת אותי במבטך בזמר אהבה פרוע ליבי רודף את לבבך ואין עוד טעם לאביב שבלבבך תני רק עוד פעם לחיל אמונתך
Скажи мне, почему, отчего, ты покорила меня своим взглядом, в дикой песне любви мое сердце гонится за твоим. И нет уже смысла в весне твоего сердца. Дай лишь еще раз силы своей вере.
שחרחורת כך קראו לה בפלוגה ילדונת מכולן את חמודה שחרחורת הכוכב שבמרומים ילדונת לך נכתב שיר השירים
Смуглая, так звали ее в роте, девчушка, из всех ты самая милая. Смуглая, звезда в небесах, девчушка, для тебя написана Песнь песней.
אל תוך חדרי תציץ עוד שמש אותך עדיין אחבק אביטה ואזכור ליל אמש ואת עיניך אנשק וזרועותיך מתפתלות כלהבה ואש שפתיך טעמתי טעם אהבה
В мою комнату еще заглянет солнце, тебя я все еще обниму, взгляну и вспомню прошлую ночь, и поцелую твои глаза, а твои руки извиваются, как пламя, и огонь твоих губ — я вкусил вкус любви.

Глаголы из песни Shcharchoret - שחרחורת

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
אמרי
скажи (жен.)
לֶאֱמוֹר
сказать
כבשת
ты (жен.) завоевала
לִכְבּוֹשׁ
завоевать
רודף
преследует
לִרְדּוֹף
преследовать
תני
дай (жен.)
לָתֵת
давать
קראו
они назвали/звали
לִקְרוֹא
называть/звать; читать
נכתב
был написан
לְהִכָּתֵב
быть написанным
תציץ
выглянет/подглядит (она)
לְהַצִּיץ
подглядывать/выглядывать
אחבק
я обниму
לְחַבֵּק
обнимать
אביטה
я взгляну
לְהַבִּיט
взглянуть/смотреть
ואזכור
и я вспомню
לִזְכּוֹר
помнить/вспоминать
אנשק
я поцелую
לְנַשֵּׁק
целовать
מתפתלות
извиваются
לְהִתְפַּתֵּל
извиваться/виться
טעמתי
я попробовал
לִטְעוֹם
пробовать (на вкус)

Слова из песни Shcharchoret - שחרחורת

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
אמרי
скажи (жен.)
לֶאֱמוֹר
сказать
נא
пожалуйста (частица)
לי
мне/у меня
למה
почему
מדוע
почему
כבשת
ты (жен.) завоевала
לִכְבּוֹשׁ
завоевать
אותי
меня
במבטך
твоим взглядом
לְהַבִּיט
взглянуть
בזמר
песней/в песне
לָשִׁיר
петь
אהבה
любовь
לֶאֱהוֹב
любить
פרוע
растрёпанный, дикий
לְהִשְׁתּוֹלֵל
беситься/буйствовать
לבי
моё сердце
רודף
преследует
לִרְדּוֹף
преследовать
את
показатель прямого дополнения «эт»
את
ты (ж.)
לבבך
твоё сердце
ואין
и нет
עוד
ещё, снова
טעם
вкус
לִטְעוֹם
пробовать/пробовать на вкус
לאביב
к весне
שבלבבך
что в твоём сердце
תני
дай (жен.)
לָתֵת
давать
רק
только
פעם
раз, один раз
לחיל
к доблести/силе
אמונתך
твоя вера
שחרחרת
смуглая; брюнетка
לְהַשְׁחִיר
чернить/темнеть
כך
так
קראו
они назвали/звали
לִקְרוֹא
называть/звать; читать
לה
ей
בפלוגה
в роте (военной)
ילדונת
девчушка
מכלן
из всех (ж.)
חמודה
милая (ж.)
הכוכב
звезда
לְנַצְנֵץ
мерцать
שבמרומים
что в небесах/в вышине
לך
тебе (ж.)
נכתב
был написан
לְהִכָּתֵב
быть написанным
שיר
песня
לָשִׁיר
петь
השירים
песни (опред.)
לָשִׁיר
петь
אל
к, к(о), в (направление)
תוך
внутрь, внутри
חדרי
моя комната
תציץ
выглянет/подглядит (она)
לְהַצִּיץ
подглядывать/выглядывать
שמש
солнце
לִזְרוֹחַ
сиять/светить
אותך
тебя (ж.)
עדין
всё ещё
אחבק
я обниму
לְחַבֵּק
обнимать
אביטה
я взгляну
לְהַבִּיט
взглянуть/смотреть
ואזכור
и я вспомню
לִזְכּוֹר
помнить/вспоминать
ליל
ночь (сопр.)
אמש
вчера ночью
ואת
и (знак винительного падежа)
עיניך
твои глаза
אנשק
я поцелую
לְנַשֵּׁק
целовать
וזרעותיך
и твои руки (предплечья)
מתפתלות
извиваются
לְהִתְפַּתֵּל
извиваться/виться
כלהבה
как пламя
לִלְהוֹט
пылать
ואש
и огонь
לִבְעוֹר
гореть
שפתיך
твои губы
טעמתי
я попробовал
לִטְעוֹם
пробовать (на вкус)