Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Eyna’im Yerukot - עיניים ירוקות
Eyna’im Yerukot - עיניים ירוקותYaffa Yarkoni - יפה ירקוני

Песня Eyna’im Yerukot - עיניים ירוקות на иврите

שופעות עינייך אור ירוק והן כשתי אבני ברקת ליבי צמא לרגע שקט נוסעת את רחוק רחוק... ליבי רוקם חלום מתוק חלום שבו תקוה דולקת נישרף אני באור ירוק מאור עינייך, אור ברקת
Твои глаза излучают зелёный свет и они как два изумрудных камня. Моё сердце жаждет мгновения тишины, ты уезжаешь далеко-далеко... Моё сердце ткёт сладкий сон, сон, в котором горит надежда. Я сгораю в зелёном свете от света твоих глаз, изумрудного света.
רבים וודאי אלייך באו ושרו לך הלב נישבר רבים כמוך לא עוד ידעו אך איש כמוני בל יאהב רבים וודאי ליבם נשאו אל אור ברקת, אור צורב רבים וודאי אליך באו - אך אין כמוני לב אוהב
Многие, конечно, к тебе приходили и пели тебе: «сердце разбито». Такую, как ты, многим уже не встретить, но никто не будет любить, как я. Многие, конечно, сердца свои несли к изумрудному свету, жгучему свету, многие, конечно, к тебе приходили, — но нет такого любящего сердца, как моё.
שופעות עינייך אור ירוק והן כשתי אבני ברקת נישרף אני באור ירוק מאור עינייך אור ברקת
Твои глаза излучают зелёный свет и они как два изумруда. Я сгораю в зелёном свете от света твоих глаз — изумрудного света.

Глаголы из песни Eyna’im Yerukot - עיניים ירוקות

Слова из песни Eyna’im Yerukot - עיניים ירוקות

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
שופעות
изобильные, струящиеся
ש-פ-ע
לִשְׁפּוֹעַ
изобиловать
עיניך
твои глаза
ע-י-ן
לִרְאוֹת
видеть
אור
свет
א-ו-ר
לְהָאִיר
освещать
ירוק
зелёный
י-ר-ק
לְהוֹרִיק
зеленеть
והן
и они
כשתי
как две
אבני
из камней (смихут)
א-ב-ן
לְאַבֵּן
окаменеть
ברקת
берилл, изумруд
ב-ר-ק
לִבְרֹק
сверкать
לבי
моё сердце
ל-ב-ב
לֶאֱהוֹב
любить
צמא
жаждущий
צ-מ-א
לִצְמֹא
жаждать
לרגע
на мгновение
שקט
тишина
ש-ק-ט
לְהַשְׁקִיט
успокаивать
נוסעת
едешь/путешествуешь (ж.)
נ-ס-ע
לִנְסֹעַ
ехать
את
ты (ж.)
רחוק
далёкий/далеко
ר-ח-ק
לְהִתְרַחֵק
отдаляться
רוקם
вышивает/ткёт
ר-ק-מ
לִרְקֹם
вышивать
חלום
сон, мечта
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
мечтать
מתוק
сладкий
מ-ת-ק
לְהַמְתִּיק
подслащивать
שבו
в котором
תקוה
надежда
ק-ו-ה
לְקַוּוֹת
надеяться
דולקת
горит (она)
ד-ל-ק
לִדְלֹק
гореть
נשרף
сгораю/сожигаюсь
ש-ר-ף
לְהִשָּׂרֵף
сгореть (быть сожжённым)
אני
я
באור
в свете
מאור
от света
רבים
многие
ר-ב-ה
לְהַרְבּוֹת
увеличивать
ודאי
конечно, несомненно
ו-ד-א
לְוַדֵּא
удостоверять
אליך
к тебе (ж.)
באו
пришли
ב-ו-א
לָבוֹא
прийти
ושרו
и пели
ש-י-ר
לָשִׁיר
петь
לך
тебе (ж.)
הלב
сердце
ל-ב-ב
לֶאֱהוֹב
любить
נשבר
ломается/разбивается
ש-ב-ר
לְהִשָּׁבֵר
ломаться
כמוך
как ты (ж.)
לא
не
עוד
ещё, уже (не)
ידעו
узнают/будут знать
י-ד-ע
לָדַעַת
знать
אך
но
איש
мужчина; человек
א-נ-שׁ
לִהְיוֹת
быть
כמוני
как я
בל
не (поэтич.)
יאהב
полюбит/будет любить
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
любить
לבם
их сердце
ל-ב-ב
לֶאֱהוֹב
любить
נשאו
несли/вознесли
נ-ש-א
לָשֵׂאת
нести
אל
к, по направлению к
צורב
жгучий, обжигающий
צ-ר-ב
לִצְרוֹב
обжигать
אליך
к тебе (м.)
אין
нет, не существует
לב
сердце
ל-ב-ב
לֶאֱהוֹב
любить
אוהב
любит/любящий
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
любить