Hebrewerry Logo
Elisheva - אלישבעYaffa Yarkoni - יפה ירקוני

Песня Elisheva - אלישבע на иврите

ושוב הינך אומרת: לא! מחר לא ניפגש! בין כה וכה מחר אבוא את מדליקה בי אש! הן חייכו לנו שמיים רמזו לנו מיליון עיניים אחד הוא הגורל לשניים לכן לא אתייאש:
И снова ты говоришь: нет! Завтра мы не встретимся! Так или иначе, завтра я приду — ты зажигаешь во мне огонь! Небеса нам улыбались, миллион глаз нам подавали знаки, одна судьба на двоих, поэтому я не отчаюсь:
על שפת הים מחר בשבע שם אחכה לך אלישבע יחדיו על הספסל נשבה וזאת גם אגלה לך שם:
На берегу моря завтра в семь, там я буду ждать тебя, Элишева. Вместе на скамейке присядем, и это тоже открою тебе там:
מדוע כוכבים יבריקו הניצוצות בלב יבהיקו בשיפתותיך אש ידליקו יסעירו בי הדם!
Отчего звёзды будут сверкать, искорки в сердце вспыхнут, на твоих губах зажгут огонь, взбудоражат во мне кровь!

Глаголы из песни Elisheva - אלישבע

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
אומרת
говоришь (ж.)
א-מ-ר
לומר
говорить
נפגש
встретимся
פ-ג-ש
להיפגש
встретиться
אבוא
я приду
ב-ו-א
לבוא
прийти
מדליקה
зажигаешь (ж.)
ד-ל-ק
להדליק
зажечь/воспламенить
חיכו
улыбнулись
ח-י-כ
לחייך
улыбаться
רמזו
намекнули
ר-מ-ז
לרמוז
намекнуть
אתיאש
я отчаюсь
י-א-ש
להתייאש
отчаяться
אחכה
я подожду
ח-כ-ה
לחכות
подождать
נשבה
сядем/будем сидеть
י-ש-ב
לשבת
сидеть
אגלה
я открою/раскрою
ג-ל-ה
לגלות
раскрыть/открыть
יבריקו
заблестят/сверкнут
ב-ר-ק
להבריק
блестеть/сверкать
יבהיקו
засияют
ב-ה-ק
להבהיק
сиять
ידליקו
зажгут
ד-ל-ק
להדליק
зажечь/воспламенить
יסעירו
взбудоражат
ס-ע-ר
להסעיר
взбудоражить/возбудить

Слова из песни Elisheva - אלישבע

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
ושוב
и снова
הינך
ты (есть)
אומרת
говоришь (ж.)
א-מ-ר
לומר
говорить
לא
не/нет
מחר
завтра
נפגש
встретимся
פ-ג-ש
להיפגש
встретиться
בין
между
כה
так
וכה
и так
אבוא
я приду
ב-ו-א
לבוא
прийти
את
ты (ж.)
מדליקה
зажигаешь (ж.)
ד-ל-ק
להדליק
зажечь/воспламенить
בי
во мне
אש
огонь
א-ש
לבער
гореть
הן
вот/ведь
חיכו
улыбнулись
ח-י-כ
לחייך
улыбаться
לנו
нам
שמים
небо/небеса
ש-מ-י
רמזו
намекнули
ר-מ-ז
לרמוז
намекнуть
מיליון
миллион
עינים
глаза
ע-י-נ
לראות
видеть
אחד
один
הוא
он/это
הגורל
судьба
ג-ר-ל
לשנים
для двоих
לכן
поэтому
אתיאש
я отчаюсь
י-א-ש
להתייאש
отчаяться
על
на
שפת
берег (морской)
ש-פ-ה
הים
море
י-ם
לשוט
плыть
בשבע
в семь
שם
там
אחכה
я подожду
ח-כ-ה
לחכות
подождать
לך
тебе (ж.)
אלישבע
Элишева
יחדיו
вместе
הספסל
скамейка
ס-פ-ס-ל
לשבת
сидеть
נשבה
сядем/будем сидеть
י-ש-ב
לשבת
сидеть
וזאת
и эта
גם
также
אגלה
я открою/раскрою
ג-ל-ה
לגלות
раскрыть/открыть
מדוע
почему
כוכבים
звёзды
כ-ו-כ-ב
לנצנץ
мерцать
יבריקו
заблестят/сверкнут
ב-ר-ק
להבריק
блестеть/сверкать
הניצוצות
искры
נ-צ-ץ
לנצוץ
искриться
בלב
в сердце
ל-ב-ב
לאהוב
любить
יבהיקו
засияют
ב-ה-ק
להבהיק
сиять
בשפתותיך
на твоих губах
ש-פ-ה
לנשק
целовать
ידליקו
зажгут
ד-ל-ק
להדליק
зажечь/воспламенить
יסעירו
взбудоражат
ס-ע-ר
להסעיר
взбудоражить/возбудить
הדם
кровь
ד-ם