[פתיח]
קנדריק, אח יא קנדריק
קנדריק, אחלה קנדריק
[Вступление]
Кендрик, брат, эй, Кендрик
Кендрик, классный Кендрик
[סקיט]
!אפפה! קדימה
[Скит]
Апапа! Вперёд!
[פזמון]
קנדריק אחח, יא קנדריק איך אתה כזה מטורף
כל פעם מחדש אתה שוב מעלה ת'רף
חייל שלך אני, תדע אני חייל שלך, חייל שלך, חייל שלך
[Припев]
Кендрик, ахх, эй, Кендрик, как ты такой сумасшедший
Каждый раз снова ты поднимаешь планку
Я твой солдат, знай, я твой солдат, твой солдат, твой солдат
['וורס א]
איך אתה כזה גאון, אנ'לא מבין, איך אתה מושיב את המילים
?ואללה, ואללה, מי אתה? משה רבנו? אליהו הנביא
אתה מסוגל לעשות שלום עולמי, חפלה יהודים וערבים
איך אתה כזה שנון אנ'לא מבין, תגיד לי רק
המילים ש'ך מורכבות כמו יחסי איראן-עיראק
איך אתה מוציא אלבום מופת, ועוד אלבום מופת, ועוד אלבום מופת
איך האדמה עליה 'תה עומד, היא לא קופאת-פאת-פאת
קנדריק למאר, איזה זמר, שר כמו ג'ו עמר
המלך אמר, להרים ידיים לשמיים, עדיין אני שרוי בעצלתיים
כשהאוזניים שלי מאזינות למוזיקה ש'ך
['Куплет А]
Как ты такой гений, я не понимаю, как ты расставляешь слова
Валлах, валлах, кто ты? Моше Рабейну? Илья Пророк?
Ты способен устроить мировой мир, хафлу евреев и арабов
Как ты такой остроумный, я не понимаю, только скажи
Твои слова сложны, как отношения Иран—Ирак
Как ты выпускаешь альбом‑шедевр, и ещё альбом‑шедевр, и ещё альбом‑шедевр
Как земля, на которой ты стоишь, не замерзает-ает-ает
Кендрик Ламар, какой певец, поёт как Джо Амар
Король сказал поднять руки к небесам, я всё ещё вял и медлителен
Когда мои уши слушают твою музыку
[פזמון]
קנדריק אחח, יא קנדריק איך אתה כזה מטורף
כל פעם מחדש אתה שוב מעלה ת'רף
חייל שלך אני, תדע אני חייל שלך, חייל שלך, חייל שלך
[Припев]
Кендрик, ахх, эй, Кендрик, как ты такой сумасшедший
Каждый раз снова ты поднимаешь планку
Я твой солдат, знай, я твой солдат, твой солдат, твой солдат
['וורס ב]
איך אתה כזה מבריק, אנ'לא קולט, ו-איך אתה תמיד הכי שנון, הכי בולט
מטר שבעים של גאונות והשקעה בפרטים הקטנים
כמות מטורפת ובלתי נתפסת של קסם אישי, מיגידי משהו על זמני
(תב לי סיפורים, אני רואה אותם בראש שלי')
חיים שלי, אתה מקום ראשון, 'תה לא מקום שני
דופק ת'פלואו הכי מפחיד-חיד-חיד, אמא'לה נבהלתי, סמאללה
מייצג את לוס אנג'לס בכבוד, כאדם משכמו ומעלה (מי)
?כפרה על קונג-פו קני, מי אוהב אותך יותר ממני
?מה זה, כישרון כזה עובר בגנים? איך אתה גם פילוסוף וגם אריסטוקרט
ומעל הכל א-תה ראפר פסיכופט
['Куплет Б]
Как ты такой блестящий, я не въезжаю, и как ты всегда самый остроумный, самый заметный
Метр семьдесят гениальности и внимания к мелочам
Безумное, невообразимое количество личного обаяния, я бы назвал это вне времени
(Приноси мне истории, я вижу их у себя в голове)
Жизнь моя, ты на первом месте, ты не на втором
Делаешь самый страшный флоу-оу-оу, мам, я испугался, смаллах
Представляешь Лос-Анджелес с честью, как человек высокой пробы (кто)
Капара на Кунг-Фу Кенни, кто любит тебя больше меня?
Что это, такой талант по генам передаётся? Как ты и философ, и аристократ
И превыше всего ты — рэпер-психопат
[פזמון]
קנדריק אחח, יא קנדריק איך אתה כזה מטורף
כל פעם מחדש אתה שוב מעלה ת'רף
-חייל שלך אני, תדע אני חייל שלך, חייל שלך, חייל של
[Припев]
Кендрик, ахх, эй, Кендрик, как ты такой сумасшедший
Каждый раз снова ты поднимаешь планку
-Я твой солдат, знай, я твой солдат, твой солдат, твой солдат
[מעבר]
(חייל שלך אני, תדע אני חייל שלך)
(חייל שלך)
[Переход]
(Я твой солдат, знай, я твой солдат)
(Твой солдат)
[סקיט]
בלי להעליב ,I remember you was conflicted
[Скит]
Без обид, я помню, ты был в смятении
[סגיר]
(קנדריק, אחח יא קנדריק)
(-קנדריק, אחח יא)
[Аутро]
(Кендрик, ахх, эй, Кендрик)
(-Кендрик, ахх, эй)