Hebrewerry Logo
Sawach - סווחZehava Ben - זהבה בן

Песня Sawach - סווח на иврите

סוואח או מאשי פי אל בלאד סוואח ואל חאטווה ביני או בין חביבי בראח מישוואר בעיד ואנא פיה גריב ואל לייל יארב ואל נהאר ראווח ואין לאאקום חביבי סאלימו לי עליה טאמנוני אל אסמאראני עאמלה איה אל גורבה פיה
Странник, иду по странам — странник. И шаг между мной и моим любимым — простор. Дальний путь, и я в нём чужой. О Господи, ночь, а день уходит. А если встретите моего любимого — передайте ему привет. Успокойте меня: как там смуглый, как ему на чужбине?
סוואח ואנא מאשי לייאלי סוואח ולא דארי בחאלי סוואח מן פוראה יא גאלי סוואח איה אילי גראלי סוואח
Странник, иду ночами — странник. И своего состояния не сознаю — странник. Из‑за разлуки, о дорогой, — странник. Что со мной стало? — странник.
וסנין... וסנין ואנא דאיב שוא' וחנין אעייז אערף בס טריקו מנין
И годы... и годы, я таю от тоски и любви. Хочу лишь знать, как к нему дорога.
ואין לאאקום חביבי סאלימו לי עליה טאמנוני אל אסמאראני עאמלה איה אל גורבה פיה
А если встретите моего любимого — передайте ему привет. Успокойте меня: как там смуглый, как ему на чужбине?
יא עיוני... אה יא עיוני איה גראלק...? פין אינתה...? ובתעמל איה?
О, мои глаза... ах, мои глаза. Что с тобой случилось? Где ты? И что ты делаешь?
יא ט'נוני.. אה יא ט'נוני מה תסיבוני מש נאא'ס אנא חאיירה עליה לא אנא עארף ארתאח ואנא תאיה סוואח
О, мои думы... ах, мои думы, не оставляйте меня. Мне и так нелегко — я в смятении из‑за него. Не могу найти покоя, я заблудший странник.
יא אמר יא נאסיני רסיני עאלי גאייב נוואר לי.. וריני סקת אל חבאייב וסיתק וסיה יא שאהיד אלייא תחקי לו עאלי ביה ואילי א'אסיתו פי לייאליא
О, луна, что сводишь меня с ума по тому, кто далеко, освети мне, укажи дорогу к возлюбленным. Твоё молчание — поручение, о свидетель мне, расскажи ему обо мне и о том, что я выстрадал в мои ночи.
וסנין... וסנין ואנא דאיב שוא' וחנין אעייז אערף בס טריקו מנין
И годы... и годы, я таю от тоски и любви. Хочу лишь знать, как к нему дорога.

Глаголы из песни Sawach - סווח

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
روح
идти домой; отпускать (разг.)
ر-و-ح
رَوَّحَ
идти домой, отпускать
لاقوه
(если) вы встретите его
ل-ق-ي
لَاقَى
встречать
سلموا
передайте привет (императ., мн.)
س-ل-م
سَلَّمَ
передавать привет, приветствовать
طمنوني
успокойте меня (императ., мн.)
ط-م-أ-ن
طَمْأَنَ
успокаивать, уверять
عامله
делает (она/оно)
ع-م-ل
عَمِلَ
делать
جرى لي
со мной случилось
ج-ر-ي
جَرَى
случаться, происходить
أعرف
я знаю
ع-ر-ف
عَرَفَ
знать
جرى لك
(что) с тобой случилось
ج-ر-ي
جَرَى
случаться
وبتعمل
и (ты) делаешь
ع-م-ل
عَمِلَ
делать
تسيبوني
(вы) оставляете меня
س-ي-ب
سَابَ
оставлять
ارتاح
отдохнуть/расслабиться
ر-و-ح
اِرْتَاحَ
отдыхать, расслабляться
ناسيني
забывающий меня (ты)
ن-س-ي
نَسِيَ
забывать
رسيني
привяжи/пришвартуй меня (императ.)
ر-س-و
رَسَّى
пришвартовать, закрепить
نور
освети/озарИ (императ.)
ن-و-ر
نَوَّرَ
освещать, озарять
وريني
покажи мне (императ.)
و-ر-ي
وَرَّى
показывать
وسكت
и (я) замолчал
س-ك-ت
سَكَتَ
молчать
تحكي
(ты) рассказываешь
ح-ك-ي
حَكَى
рассказывать
قاسيته
я страдал(а) из‑за него, терпел(а) его
ق-س-و
قَاسَى
терпеть, страдать

Слова из песни Sawach - סווח

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
سواح
странник, бродяга
س-و-ح
سَاحَ
бродить, скитаться
أو
или
ماشي
идущий; ладно/окей (разг.)
م-ش-ي
مَشَى
идти, шагать
في
в
ال
определённый артикль «аль-»
بلاد
страны, земли
ب-ل-د
سَكَنَ
жить, проживать
وال
и (с артиклем «аль-»)
خطوة
шаг
خ-ط-و
خَطَا
шагать
بيني
между мной
بين
между
حبيبي
мой любимый/милая
ح-ب-ب
أَحَبَّ
любить
براح
простор, открытое пространство
ب-ر-ح
اِتَّسَعَ
расширяться, быть просторным
مشوار
прогулка; поход по делам
م-ش-ي
مَشَى
идти, прогуливаться
بعيد
далёкий
ب-ع-د
بَعُدَ
быть далёким, удаляться
وأنا
и я
فيه
в нём/в нём есть
غريب
странный; незнакомец
غ-ر-ب
اِسْتَغْرَبَ
удивляться, считать странным
ليل
ночь
ل-ي-ل
أَظْلَمَ
темнеть
يا رب
о Господи!
نهار
день (дневное время)
ن-ه-ر
أَصْبَحَ
наступать (о утре)
روح
идти домой; отпускать (разг.)
ر-و-ح
رَوَّحَ
идти домой, отпускать
وإن
и если
لاقوه
(если) вы встретите его
ل-ق-ي
لَاقَى
встречать
سلموا
передайте привет (императ., мн.)
س-ل-م
سَلَّمَ
передавать привет, приветствовать
لي
мне/для меня
عليه
ему/на него
طمنوني
успокойте меня (императ., мн.)
ط-م-أ-ن
طَمْأَنَ
успокаивать, уверять
الأسمراني
смуглый (любимый)
س-م-ر
اِسْمَرَّ
темнеть (о коже)
عامله
делает (она/оно)
ع-م-ل
عَمِلَ
делать
إيه
что?
غربة
разлука; изгнание, тоска по дому
غ-ر-ب
اِغْتَرَبَ
жить вдали от родины, скитаться
ليالي
ночи
ل-ي-ل
سَهِرَ
бодрствовать ночью, проводить ночь
ولا
и не; ни
داري
в курсе, сознающий
د-ر-ي
دَرَى
знать, сознавать
بحالي
о моём состоянии
من
из/от
فراقه
его разлука
ف-ر-ق
فَارَقَ
расставаться
يا
о..., эй
قلبي
моё сердце
ق-ل-ب
أَحَبَّ
любить
اللي
который/что
جرى لي
со мной случилось
ج-ر-ي
جَرَى
случаться, происходить
سنين
годы
س-ن-ن
مَضَى
проходить (о времени)
ذايب
тающий, растаявший
ذ-و-ب
ذَابَ
таять
شوق
тоска, сильная тяга
ش-و-ق
اِشْتَاقَ
тосковать, страстно желать
حنين
нежность; ностальгия
ح-ن-ن
حَنَّ
тосковать
عايز
хочу (букв. «желающий»)
ع-و-ز
أَرَادَ
хотеть
أعرف
я знаю
ع-ر-ف
عَرَفَ
знать
بس
только; хватит
طريقه
его путь/дорога
ط-ر-ق
سَلَكَ
следовать (дорогой)
منين
откуда
عيوني
мои глаза (ласк. обращение)
ع-ي-ن
نَظَرَ
смотреть
آه
ах!
جرى لك
(что) с тобой случилось
ج-ر-ي
جَرَى
случаться
فين
где
إنت
ты
وبتعمل
и (ты) делаешь
ع-م-ل
عَمِلَ
делать
ظنوني
мои сомнения/подозрения
ظ-ن-ن
ظَنَّ
сомневаться, подозревать
ما
не (частица отрицания)
تسيبوني
(вы) оставляете меня
س-ي-ب
سَابَ
оставлять
مش
не (егип.)
ناقص
недостающий; неполный
ن-ق-ص
نَقَصَ
уменьшаться, недоставать
أنا
я
حايرة
растерянная, в смятении
ح-ي-ر
اِحْتَارَ
теряться, колебаться
لا
не; ни
عارف
знающий (я знаю)
ع-ر-ف
عَرَفَ
знать
ارتاح
отдохнуть/расслабиться
ر-و-ح
اِرْتَاحَ
отдыхать, расслабляться
تايه
затерянный, блуждающий
ت-ي-ه
تَاهَ
блуждать, теряться
قمر
луна (ласк. обращение)
ق-م-ر
أَضَاءَ
сиять, освещать
ناسيني
забывающий меня (ты)
ن-س-ي
نَسِيَ
забывать
رسيني
привяжи/пришвартуй меня (императ.)
ر-س-و
رَسَّى
пришвартовать, закрепить
علي
на мне/обо мне
غايب
отсутствующий
غ-ي-ب
غَابَ
отсутствовать
نور
освети/озарИ (императ.)
ن-و-ر
نَوَّرَ
освещать, озарять
وريني
покажи мне (императ.)
و-ر-ي
وَرَّى
показывать
سكة
путь, колея (ж/д)
س-ك-ك
سَلَكَ
идти по (пути)
حبايب
возлюбленные (мн.)
ح-ب-ب
أَحَبَّ
любить
وسكت
и (я) замолчал
س-ك-ت
سَكَتَ
молчать
وصية
завещание; наставление
و-ص-ي
وَصَّى
наставлять, завещать
شاهد
свидетель
ش-ه-د
شَهِدَ
свидетельствовать
عليا
на мне/обо мне
تحكي
(ты) рассказываешь
ح-ك-ي
حَكَى
рассказывать
له
ему
بيا
обо мне/со мной
واللي
и тот, кто/что
قاسيته
я страдал(а) из‑за него, терпел(а) его
ق-س-و
قَاسَى
терпеть, страдать
ليالي
мои ночи
ل-ي-ل
سَهِرَ
бодрствовать ночью