Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Habuba Zehava - הבובה זהבה
Habuba Zehava - הבובה זהבהZehava Ben - זהבה בן (Ft. Yehuda Elias - יהודה אליאס)

Песня Habuba Zehava - הבובה זהבה на иврите

עייפה בובה זהבה ועייף מאוד הדוב הצללים לחדר באו לוחשים לי לילה טוב
Устала кукла Зехава И медведь очень устал Тени в комнату пришли Шепчут мне: «Спокойной ночи»
במיטה שוכבת נורית על ידה יושב דובון וכדור וגם ארנבת וכולם רוצים לישון
В кровати лежит Нурит Рядом с ней сидит медвежонок И мячик, и зайка тоже И всем хочется спать
אך לפתע קמה נורית אבא אבא היא קוראה בוא מהר גרש החושך הוא מפריע ילד רע
Но вдруг встаёт Нурит «Папа, папа!» — она зовёт «Приди скорей, прогони темноту, Она мешает — плохой ребёнок»
צחקה בובה זהבה וצחק מאוד הדוב למה לגרש החושך והרי הוא ילד טוב
Засмеялась кукла Зехава И очень смеялся медведь «Зачем прогонять темноту, Ведь это добрый ребёнок»
עייפה בובה זהבה ועייף מאוד הדוב הצללים לחדר באו לוחשים לי לילה טוב
Устала кукла Зехава И медведь очень устал Тени в комнату пришли Шепчут мне: «Спокойной ночи»
לילה טוב...
Спокойной ночи...

Глаголы из песни Habuba Zehava - הבובה זהבה

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
באו
пришли
ב-ו-א
לבוא
прийти
לוחשים
шепчут
ל-ח-ש
ללחוש
шептать
שוכבת
лежит
ש-כ-ב
לשכב
лежать
יושב
сидит
י-ש-ב
לשבת
сидеть
רוצים
хотят
ר-צ-ה
לרצות
хотеть
לישון
спать
י-ש-נ
לישון
спать
קמה
встала
ק-ו-מ
לקום
встать
קוראה
зовёт
ק-ר-א
לקרוא
звать
בוא
иди!
ב-ו-א
לבוא
прийти
גרש
прогони!
ג-ר-ש
לגרש
прогнать
מפריע
мешает
פ-ר-ע
להפריע
мешать
צחקה
смеялась
צ-ח-ק
לצחוק
смеяться
וצחק
и смеялся
צ-ח-ק
לצחוק
смеяться
לגרש
прогнать
ג-ר-ש
לגרש
прогнать

Слова из песни Habuba Zehava - הבובה זהבה

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
עיפה
уставшая
ע-י-ף
להתעייף
уставать
בובה
кукла
לשחק
играть
זהבה
Зехава
ז-ה-ב
ועיף
и усталый
ע-י-ף
להתעייף
уставать
מאד
очень
הדוב
медведь
ד-ו-ב
לשאוג
рычать
הצללים
тени
צ-ל-ל
להאפיל
затенять
לחדר
в комнату
ח-ד-ר
להיכנס
войти
באו
пришли
ב-ו-א
לבוא
прийти
לוחשים
шепчут
ל-ח-ש
ללחוש
шептать
לי
мне
לילה
ночь
ל-י-ל
ללון
ночевать
טוב
хороший
ט-ו-ב
להיטיב
делать добро
במטה
в кровати
מ-ט-ה
לישון
спать
שוכבת
лежит
ש-כ-ב
לשכב
лежать
נורית
Нурит
נ-ו-ר
על
на
ידה
её рука
י-ד
לגעת
касаться
יושב
сидит
י-ש-ב
לשבת
сидеть
דובון
мишка (плюшевый)
ד-ו-ב
לחבק
обнимать
וכדור
и мяч
כ-ד-ר
לזרוק
бросать
וגם
и также
ארנבת
крольчиха
א-ר-נ-ב
לקפוץ
прыгать
וכולם
и все (они)
כ-ל-ל
רוצים
хотят
ר-צ-ה
לרצות
хотеть
לישון
спать
י-ש-נ
לישון
спать
אך
но/однако
לפתע
вдруг
פ-ת-ע
קמה
встала
ק-ו-מ
לקום
встать
אבא
папа
א-ב
לטפל
заботиться
היא
она
קוראה
зовёт
ק-ר-א
לקרוא
звать
בוא
иди!
ב-ו-א
לבוא
прийти
מהר
быстро/скорее
גרש
прогони!
ג-ר-ש
לגרש
прогнать
החשך
темнота
ח-ש-ך
להחשיך
затемнять
הוא
он/это
מפריע
мешает
פ-ר-ע
להפריע
мешать
ילד
ребёнок
י-ל-ד
לגדול
расти
רע
плохой
ר-ע-ע
להרע
причинять вред
צחקה
смеялась
צ-ח-ק
לצחוק
смеяться
וצחק
и смеялся
צ-ח-ק
לצחוק
смеяться
למה
почему
לגרש
прогнать
ג-ר-ש
לגרש
прогнать
והרי
и ведь