Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Ze Hakol Oh Klum - זה הכל או כלום
Ze Hakol Oh Klum - זה הכל או כלוםDavid Broza - דויד ברוזה

Песня Ze Hakol Oh Klum - זה הכל או כלום на иврите

שלוש שלושים וארבע בקרון האחרון דבר קטן וטוב של קארבר וקפה איום ערים חולפות בחושך, מה מנצנץ בחוץ אולי זו פילדלפיה, אולי זה הקיבוץ
три тридцать четыре в последнем вагоне «Маленькое хорошее дело» Карвера и отвратительный кофе Города пролетают во тьме, что там мерцает снаружи Может, это Филадельфия, а может, кибуц
בתחנה של ג'אז, בלדה של קולטריין שקשוק המסילה הולך ומתעמעם אור של עיירה נמתח כמו מסטיק בחלון עוד קופסת סיגריות נגיע לדרום
На джазовой станции, баллада Колтрейна Лязг рельсов все слабее и слабее Свет городка тянется в окне, как жвачка Еще пачка сигарет — и доберемся на юг
זה הכל או כלום זה הכל או כלום בגלל זה ניפול בגלל זה נקום זה הכל או כלום זה הכל או כלום את יודעת מבפנים שזה הכל או כלום
Это всё или ничего Это всё или ничего Из‑за этого мы падём Из‑за этого встанем Это всё или ничего Это всё или ничего Ты знаешь изнутри Что это всё или ничего
כשהדלתות סגורות האורות כבים עכשיו זה רק אתה, באמצע החיים אנשים עולים, אנשים יורדים עוד כמה תחנות כן נוגע בקמטים
Когда двери закрыты, гаснут огни Теперь здесь только ты, в середине жизни Люди входят, люди выходят Еще пару станций — и уже касаешься морщин
עמוק בתוך הלילה, מריח את הים מריח את העיר, את עורך החם שני לילות מחיפה, רץ בתוך חלום רואה שם את פני, בנוף של החלון
Глубоко в ночи, я чувствую запах моря Чую город, твою тёплую кожу Две ночи от Хайфы, бегу внутри сна Вижу там своё лицо, в пейзаже окна
זה הכל או כלום זה הכל או כלום בגלל זה ניפול בגלל זה נקום זה הכל או כלום זה הכל או כלום את יודעת מבפנים שזה הכל או כלום
Это всё или ничего Это всё или ничего Из‑за этого мы падём Из‑за этого встанем Это всё или ничего Это всё или ничего Ты знаешь изнутри Что это всё или ничего
אתה יכול ללכת אתה יכול לחזור אתה יכול לשכוח אתה יכול לזכור מולי אישה עם ילד מביט בי בעיני חמש שלושים וארבע, אני עדיין חי
Ты можешь уйти, ты можешь вернуться Ты можешь забыть, ты можешь вспомнить Напротив меня женщина с ребёнком — он смотрит мне в глаза Пять тридцать четыре, я всё ещё жив
זה הכל או כלום זה הכל או כלום בגלל זה ניפול בגלל זה נקום זה הכל או כלום זה הכל או כלום את יודעת מבפנים שזה הכל או כלום
Это всё или ничего Это всё или ничего Из‑за этого мы падём Из‑за этого встанем Это всё или ничего Это всё или ничего Ты знаешь изнутри Что это всё или ничего
עיני נעצמות, האורות כבים זה רק אתה עכשיו באמצע החיים אנשים עולים אנשים יורדים נוגע בכולם, במתים ובחיים
Глаза закрываются, гаснут огни Теперь это только ты, в середине жизни Люди входят, люди выходят Касаясь всех — мёртвых и живых
זה הכל או כלום זה הכל או כלום בגלל זה ניפול בגלל זה נקום זה הכל או כלום זה הכל או כלום את יודעת מבפנים שזה הכל או כלום
Это всё или ничего Это всё или ничего Из‑за этого мы падём Из‑за этого встанем Это всё или ничего Это всё или ничего Ты знаешь изнутри Что это всё или ничего

Глаголы из песни Ze Hakol Oh Klum - זה הכל או כלום

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
חולפות
проходят/пролетают мимо
ח-ל-ף
לַחֲלוֹף
проходить/миновать
מנצנץ
мерцает/сверкает
נ-צ-נ-ץ
לְנַצְנֵץ
мерцать/поблёскивать
הולך
идёт
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
идти/ходить
ומתעמעם
и тускнеет
ע-מ-ע-ם
לְהִתְעַמְעֵם
тускнеть/меркнуть
נמתח
тянется/растягивается
מ-ת-ח
לְהִימָּתֵחַ
растягиваться
נגיע
приедем/доберёмся
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
прибыть/добраться
נפול
упадём
נ-פ-ל
לִפּוֹל
падать
נקום
встанем/поднимемся
ק-ו-ם
לָקוּם
вставать/подниматься
יודעת
знаешь (ж.)
י-ד-ע
לָדַעַת
знать
כבים
гаснут
כ-ב-ה
לִכְבּוֹת
гаснуть/выключаться
עולים
поднимаются/садятся (в транспорт)
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
подниматься/садиться
יורדים
спускаются/сходят
י-ר-ד
לָרֶדֶת
спускаться/сходить
נוגע
касается
נ-ג-ע
לִנְגּוֹעַ
касаться
מריח
нюхает/чует
ר-י-ח
לְהָרִיחַ
нюхать/чувствовать запах
רץ
бежит
ר-ו-ץ
לָרוּץ
бежать
רואה
видит
ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
ללכת
идти
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
идти
לחזור
вернуться
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
вернуться
לשכח
забыть
ש-כ-ח
לִשְׁכֹּחַ
забыть
לזכר
помнить
ז-כ-ר
לִזְכֹּר
помнить
מביט
смотрит (на)
נ-ב-ט
לְהַבִּיט
смотреть (на)
נעצמות
закрываются (о глазах)
ע-צ-ם
לַעֲצוֹם
закрывать (глаза)

Слова из песни Ze Hakol Oh Klum - זה הכל או כלום

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
שלוש
три
שלושים
тридцать
וארבע
и четыре
בקרון
в вагоне
האחרון
последний
דבר
вещь; дело
קטן
маленький
לְהַקְטִין
уменьшать
וטוב
и хороший
לְהֵיטִיב
улучшать/делать добро
של
из/принадлежность («של»)
קארבר
Карвер
וקפה
и кофе
איום
ужасный
ערים
города
חולפות
проходят/пролетают мимо
ח-ל-ף
לַחֲלוֹף
проходить/миновать
בחשך
в темноте
מה
что
מנצנץ
мерцает/сверкает
נ-צ-נ-ץ
לְנַצְנֵץ
мерцать/поблёскивать
בחוץ
снаружи
אולי
возможно/может быть
זו
это (ж.р.)
פילדלפיה
Филадельфия
זה
это (м.р.)
הקבוץ
кибуц
בתחנה
на станции
ג'אז
джаз
בלדה
баллада
קולטרין
Колтрейн
שקשוק
дребезжание/стук
המסלה
железнодорожная колея
הולך
идёт
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
идти/ходить
ומתעמעם
и тускнеет
ע-מ-ע-ם
לְהִתְעַמְעֵם
тускнеть/меркнуть
אור
свет
עירה
городок/посёлок
נמתח
тянется/растягивается
מ-ת-ח
לְהִימָּתֵחַ
растягиваться
כמו
как/словно
מסטיק
жвачка
בחלון
в окне
עוד
ещё/ещё немного
לְהוֹסִיף
добавлять
קפסת
коробка (сост.)
סיגריות
сигареты
נגיע
приедем/доберёмся
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
прибыть/добраться
לדרום
на юг
הכל
всё
או
или
כלום
ничего
בגלל
из‑за
נפול
упадём
נ-פ-ל
לִפּוֹל
падать
נקום
встанем/поднимемся
ק-ו-ם
לָקוּם
вставать/подниматься
את
ты (ж.)
יודעת
знаешь (ж.)
י-ד-ע
לָדַעַת
знать
מבפנים
изнутри
שזה
что это
כשהדלתות
когда двери
סגורות
закрыты (ж. мн.)
ס-ג-ר
לִסְגּוֹר
закрывать
האורות
огни
כבים
гаснут
כ-ב-ה
לִכְבּוֹת
гаснуть/выключаться
עכשו
сейчас
רק
только/лишь
אתה
ты (м.)
באמצע
в середине
החיים
жизнь
אנשים
люди
עולים
поднимаются/садятся (в транспорт)
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
подниматься/садиться
יורדים
спускаются/сходят
י-ר-ד
לָרֶדֶת
спускаться/сходить
כמה
сколько/несколько
תחנות
станции
כן
да/так
נוגע
касается
נ-ג-ע
לִנְגּוֹעַ
касаться
בקמטים
в морщинах
עמוק
глубокий
לְהַעֲמִיק
углублять(ся)
בתוך
внутри/в глубине
הלילה
ночь
מריח
нюхает/чует
ר-י-ח
לְהָרִיחַ
нюхать/чувствовать запах
הים
море
העיר
город
עורך
твоя кожа (м.)
החם
тёплый/горячий
לְהִתְחַמֵּם
согреваться/теплеть
שני
два (сост.)
לילות
ночи
מחיפה
из Хайфы
רץ
бежит
ר-ו-ץ
לָרוּץ
бежать
חלום
сон/мечта
רואה
видит
ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
שם
там
פני
моё лицо
בנוף
в пейзаже/на фоне
החלון
окно
יכול
можешь/способен
ללכת
идти
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
идти
לחזור
вернуться
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
вернуться
לשכח
забыть
ש-כ-ח
לִשְׁכֹּחַ
забыть
לזכר
помнить
ז-כ-ר
לִזְכֹּר
помнить
מולי
напротив меня
אשה
женщина
עם
с
ילד
ребёнок/мальчик
מביט
смотрит (на)
נ-ב-ט
לְהַבִּיט
смотреть (на)
בי
во мне
בעיני
в моих глазах
חמש
пять
אני
я
עדין
всё ещё/по-прежнему
חי
живой
לִחְיוֹת
жить
עיני
мои глаза
נעצמות
закрываются (о глазах)
ע-צ-ם
לַעֲצוֹם
закрывать (глаза)
בכולם
во всех (них)
במתים
среди мёртвых
ובחיים
и среди живых