השמיים לא בישרו על סערה
גם הים היה רגוע ושקט
כשפגשתי בך לראשונה
השתנו חיי ללא ספק
הציפור שעפה נעצרה
נעתקה לרגע נשימה
כשפגשתי בך לראשונה
יום שבו הפסיקה מלחמה
El cielo no presagiaba tormenta.
También el mar estaba tranquilo y en calma.
Cuando te conocí por primera vez,
mi vida cambió sin duda.
El pájaro que volaba se detuvo;
por un instante se me cortó el aliento.
Cuando te conocí por primera vez,
el día en que la guerra cesó.
ואני קורא לך אל תלכי לי
בגרוני עייף לבי מותש
מעל העיר שלנו קול של אלוהים
עד שבאתי ומצאתי אותך אהובתי
ואני קורא לך אל תלכי לי
גם השמש לא שווה כשאת לא כאן
מעל הים שלנו רוחות ושדים
עד שבאתי ומצאתי אותך אהובתי
Y te llamo: no te vayas.
Mi garganta está cansada, mi corazón exhausto.
Sobre nuestra ciudad, la voz de Dios,
hasta que vine y te encontré, mi amada.
Y te llamo: no te vayas.
Ni siquiera el sol vale cuando no estás aquí.
Sobre nuestro mar, vientos y demonios,
hasta que vine y te encontré, mi amada.
מחבק אותך חזק בחלומות
בחיים את לידי קרוב ללב
כשפגשתי בך לראשונה
השתנו בי גם שמחה וגם כאב
והרוח תפסק לה בקרוב
אנשים גם ינשמו אז לרווחה
ונחלוק ביחד בכי צחוק
רעש שקט עצב ושמחה
Te abrazo fuerte en los sueños.
En la vida estás a mi lado, cerca del corazón.
Cuando te conocí por primera vez,
en mí cambiaron tanto la alegría como el dolor.
Y el viento cesará pronto,
y la gente también respirará aliviada.
Y compartiremos juntos lágrimas y risas,
ruido, silencio, tristeza y alegría.
ואני קורא לך אל תלכי לי
בגרוני עייף לבי מותש
מעל העיר שלנו קול של אלוהים
עד שבאתי ומצאתי אותך אהובתי
ואני קורא לך אל תלכי לי
גם השמש לא שווה כשאת לא כאן
מעל הים שלנו רוחות ושדים
עד שבאתי ומצאתי אותך אהובתי
Y te llamo: no te vayas.
Mi garganta está cansada, mi corazón exhausto.
Sobre nuestra ciudad, la voz de Dios,
hasta que vine y te encontré, mi amada.
Y te llamo: no te vayas.
Ni siquiera el sol vale cuando no estás aquí.
Sobre nuestro mar, vientos y demonios,
hasta que vine y te encontré, mi amada.