Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Kama Yamim - כמה ימים
Kama Yamim - כמה ימיםEyal Golan - אייל גולן & Moshe Peretz - משה פרץ

Canción Kama Yamim - כמה ימים en hebreo

[בית 1] רציתי לעצור הכל לכמה רגעים אולי רק לטייל איתך קצת בין הצלילים רציתי רק לשיר איתך כבר לא מאתמול אז אם אנחנו יחד בוא נשכח מהכל
[Verso 1] Quise detenerlo todo por unos momentos, quizá solo pasear contigo un poco entre los sonidos, solo quise cantar contigo desde hace tiempo, así que, si estamos juntos, olvidemos todo.
[גשר] עכשיו אפשר לשיר בשני קולות לשנינו יש כאן את אותה מנגינה נכתוב ביחד כמה רגשות על עצב על שמחה על ים חלומות
[Puente] Ahora podemos cantar a dos voces, los dos tenemos aquí la misma melodía, escribiremos juntos algunos sentimientos, sobre la tristeza, sobre la alegría, sobre un mar de sueños.
[פזמון] כמה ימים וכמה לילות אף פעם אתה לא תפסיק לגלות כמה שירים אלפי אנשים עוד רגע קטן שגרם לי לבכות כמה דמעות כמה תיקוות נתנו לי סיבה להמשיך לעשות כל מה שעברנו זה מה שידענו נולדנו לשיר לחייך ולחיות
[Estribillo] Cuántos días y cuántas noches, nunca dejarás de descubrir, tantas canciones, miles de personas, otro pequeño instante que me hizo llorar, tantas lágrimas, tantas esperanzas, me dieron una razón para seguir, todo lo que pasamos es lo que sabíamos, nacimos para cantar, sonreír y vivir.
[בית 2] זוכר איך שכתבנו אז עוד בית שני אמרת לי תפסיק לצחוק תיהיה רציני רציתי לספר לך על זה כבר מזמן חולה על השירים שלך אחי הקטן
[Verso 2] ¿Recuerdas cómo escribíamos entonces?, otro segundo verso, me dijiste: deja de reír, ponte serio, hace tiempo que quería contarte esto, estoy loco por tus canciones, mi hermanito.
[גשר] עכשיו אפשר לשיר בשני קולות לשנינו יש כאן את אותה מנגינה נכתוב ביחד כמה רגשות על עצב על שמחה על ים חלומות
[Puente] Ahora podemos cantar a dos voces, los dos tenemos aquí la misma melodía, escribiremos juntos algunos sentimientos, sobre la tristeza, sobre la alegría, sobre un mar de sueños.
[פזמון] וכמה ימים כמה לילות אף פעם אתה לא תפסיק לגלות כמה שירים אלפי אנשים עוד רגע קטן שגרם לי לבכות כמה דמעות כמה תיקוות נתנו לי סיבה להמשיך לעשות כל מה שעברנו זה מה שידענו נולדנו לשיר לחייך ולחיות
[Estribillo] Y cuántos días, cuántas noches, nunca dejarás de descubrir, tantas canciones, miles de personas, otro pequeño instante que me hizo llorar, tantas lágrimas, tantas esperanzas, me dieron una razón para seguir, todo lo que pasamos es lo que sabíamos, nacimos para cantar, sonreír y vivir.

Verbos de la canción Kama Yamim - כמה ימים

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
רציתי
yo quería
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לעצר
detener
ע-צ-ר
לַעֲצֹר
detener
לטיל
pasear/viajar
ט-י-ל
לְטַיֵּל
pasear
בוא
ven
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
נשכח
olvidemos/olvidaremos
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
לשיר
cantar
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
נכתוב
escribiremos
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
escribir
תפסיק
dejarás/deja
פ-ס-ק
לְהַפְסִיק
dejar (de)
לגלות
descubrir/revelar
ג-ל-ה
לְגַלּוֹת
descubrir
שגרם
que causó
ג-ר-מ
לִגְרֹם
causar
לבכות
llorar
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
נתנו
ellos dieron
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
להמשיך
continuar
מ-ש-ך
לְהַמְשִׁיךְ
continuar
לעשות
hacer
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
שעברנו
que pasamos/atravesamos
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar/atravesar
שידענו
que sabíamos
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
נולדנו
nacimos
י-ל-ד
לְהִוָּלֵד
nacer
לחייך
sonreír
ח-י-ך
לְחַיֵּיךְ
sonreír
ולחיות
y vivir
ח-י-ה
לַחְיוֹת
vivir
זוכר
(tú) recuerdas/(yo) recuerdo (m.)
ז-כ-ר
לִזְכֹּר
recordar
שכתבנו
que escribimos
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
escribir
אמרת
tú dijiste
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
לצחק
reír
צ-ח-ק
לִצְחֹק
reír
תהיה
serás/sé (serio)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
לספר
contar
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar

Letra de la canción Kama Yamim - כמה ימים

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
estrofa
ב-י-ת
1
1
רציתי
yo quería
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לעצר
detener
ע-צ-ר
לַעֲצֹר
detener
הכל
todo
כ-ל
לכמה
por unos cuantos
רגעים
momentos
ר-ג-ע
אולי
quizás
רק
solo
לטיל
pasear/viajar
ט-י-ל
לְטַיֵּל
pasear
אתך
contigo (m.)
א-ת
קצת
un poco
ק-צ-ת
בין
entre
הצלילים
los sonidos
צ-ל-ל
כבר
ya
לא
no
מאתמול
desde ayer
אז
entonces
אם
si
אנחנו
nosotros
יחד
juntos
בוא
ven
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
נשכח
olvidemos/olvidaremos
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
מהכל
de todo
כ-ל
גשר
puente
ג-ש-ר
עכשו
ahora
אפשר
posible/se puede
לְהִתְאַפְשֵׁר
volverse posible
לשיר
cantar
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
בשני
en dos
קולות
voces
ק-ו-ל
לשנינו
a los dos (a nosotros)
יש
hay
כאן
aquí
את
marcador de objeto directo ‘et’
אותה
la misma
מנגינה
melodía
נ-ג-נ
לְנַגֵּן
tocar (un instrumento)
נכתוב
escribiremos
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
escribir
ביחד
juntos
כמה
cuántos/unos
רגשות
emociones
ר-ג-ש
לְהִתְרַגֵּשׁ
emocionarse
על
sobre/en
עצב
tristeza
ע-צ-ב
לְהֵיעָצֵב
entristecerse
שמחה
alegría
ש-מ-ח
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse
ים
mar
י-ם
חלומות
sueños
ח-ל-מ
לַחֲלוֹם
soñar
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לְפַזֵּם
tararear
ימים
días
י-ו-ם
וכמה
y cuántos/y unos
לילות
noches
ל-י-ל
אף
ni (en la loc. ‘nunca’)
פעם
vez/ocasión
פ-ע-ם
לְפַעֵם
latir (pulso)
אתה
tú (m.)
תפסיק
dejarás/deja
פ-ס-ק
לְהַפְסִיק
dejar (de)
לגלות
descubrir/revelar
ג-ל-ה
לְגַלּוֹת
descubrir
שירים
canciones
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
אלפי
miles de
א-ל-ף
אנשים
personas
א-נ-ש
עוד
aún/más
רגע
momento
ר-ג-ע
קטן
pequeño
ק-ט-נ
לְהַקְטִין
reducir/achicar
שגרם
que causó
ג-ר-מ
לִגְרֹם
causar
לי
a mí/para mí
לבכות
llorar
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
דמעות
lágrimas
ד-מ-ע
לִדְמֹעַ
lagrimear
תקוות
esperanzas
ק-ו-ה
לְקַוּוֹת
esperar (tener esperanza)
נתנו
ellos dieron
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
סיבה
razón
ס-ב-ב
לְנַמֵּק
justificar/argumentar
להמשיך
continuar
מ-ש-ך
לְהַמְשִׁיךְ
continuar
לעשות
hacer
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
כל
todo/cada
כ-ל
מה
qué
שעברנו
que pasamos/atravesamos
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar/atravesar
זה
esto/este
שידענו
que sabíamos
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
נולדנו
nacimos
י-ל-ד
לְהִוָּלֵד
nacer
לחייך
sonreír
ח-י-ך
לְחַיֵּיךְ
sonreír
ולחיות
y vivir
ח-י-ה
לַחְיוֹת
vivir
2
2
זוכר
(tú) recuerdas/(yo) recuerdo (m.)
ז-כ-ר
לִזְכֹּר
recordar
איך
cómo
שכתבנו
que escribimos
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
escribir
שני
segundo
ש-נ-י
אמרת
tú dijiste
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
לצחק
reír
צ-ח-ק
לִצְחֹק
reír
תהיה
serás/sé (serio)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
רציני
serio
ר-צ-נ
לְהַרְצִין
ponerse serio
לספר
contar
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
לך
a ti (m.)
מזמן
hace mucho/desde hace tiempo
חולה
enfermo
ח-ל-ה
לַחֲלוֹת
enfermar
השירים
las canciones
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
שלך
tuyo (m.sg.)
אחי
mi hermano
א-ח
הקטן
el pequeño
ק-ט-נ
לְהַקְטִין
reducir/achicar
Canción Kama Yamim - כמה ימים en hebreo: letra, música y locuciones