Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Achla Gever - אחלה גבר
Achla Gever - אחלה גברEyal Golan - אייל גולן

Canción Achla Gever - אחלה גבר en hebreo

[פתיח אינסטרומנטלי]
[Introducción instrumental]
[בית 1] יפה שלי תדעי לך אני כבר משתגע ובא לי שתרגישי מה זה לב נשבר הכוכבים בלילה יגידו שכדאי לך אפילו הירח כבר הזיל דמעה
[Verso 1] Mi bella, que lo sepas Ya me estoy volviendo loco Y quiero que sientas lo que es un corazón roto Las estrellas en la noche dirán que te conviene Incluso la luna ya derramó una lágrima
[פזמון] גם לב של אחלה גבר בלילות נשבר אולי אצלך בסדר כשאני נגמר סגור לבד בבית אין לי אף אחד צועק אל השמיים מי יושיט לי יד
[Estribillo] Hasta el corazón de un gran tipo se rompe por las noches Quizá tú estás bien cuando yo me derrumbo encerrado solo en casa no tengo a nadie gritando al cielo quién me tenderá la mano
[מעבר אינסטרומנטלי]
[Interludio instrumental]
[בית 2] תמיד אני ידעתי שאת לא אפויה ומה שלא עשיתי היית כפוית טובה החברים אמרו לי שאין בך אמונה עברת לתל אביב אבל נשארת שכונה
[Verso 2] Siempre supe que no estás muy centrada y por más que hice fuiste desagradecida Los amigos me dijeron que no se puede confiar en ti te mudaste a Tel Aviv pero seguiste siendo de barrio
[פזמון] גם לב של אחלה גבר בלילות נשבר אולי אצלך בסדר כשאני נגמר סגור לבד בבית אין לי אף אחד צועק אל השמיים מי יושיט לי יד
[Estribillo] Hasta el corazón de un gran tipo se rompe por las noches Quizá tú estás bien cuando yo me derrumbo encerrado solo en casa no tengo a nadie gritando al cielo quién me tenderá la mano
[גשר אינסטרומנטלי]
[Puente instrumental]
[פזמון] גם לב של אחלה גבר בלילות נשבר אולי אצלך בסדר כשאני נגמר סגור לבד בבית אין לי אף אחד צועק אל השמיים מי יושיט לי יד
[Estribillo] Hasta el corazón de un gran tipo se rompe por las noches Quizá tú estás bien cuando yo me derrumbo encerrado solo en casa no tengo a nadie gritando al cielo quién me tenderá la mano
[פזמון] גם לב של אחלה גבר בלילות נשבר אולי אצלך בסדר כשאני נגמר סגור לבד בבית אין לי אף אחד צועק אל השמיים מי יושיט לי יד
[Estribillo] Hasta el corazón de un gran tipo se rompe por las noches Quizá tú estás bien cuando yo me derrumbo encerrado solo en casa no tengo a nadie gritando al cielo quién me tenderá la mano

Letra de la canción Achla Gever - אחלה גבר

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פתיח
introducción, apertura
פ-ת-ח
לִפְתֹּחַ
abrir
אינסטרומנטלי
instrumental
לְנַגֵּן
tocar (un instrumento)
בית
estrofa (canción)
ב-י-ת
לְשִׁיר
cantar
1
uno
יפה
hermosa, bonita
י-פ-ה
לְיַפּוֹת
embellecer
שלי
mi
תדעי
sabrás (fem.)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
לך
a ti (fem.)
אני
yo
כבר
ya
משתגע
volviéndome loco
ש-ג-ע
לְהִשְׁתַּגֵּעַ
volverse loco/a
ובא
y viene
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
לי
a mí
שתרגישי
que sientas (fem.)
ר-ג-ש
לְהַרְגִּישׁ
sentir
מה
qué
זה
esto/eso
לב
corazón
ל-ב-ב
לִפְעֹם
latir (del corazón)
נשבר
roto
ש-ב-ר
לְהִשָּׁבֵר
romperse
הכוכבים
las estrellas
כ-ו-כ-ב
לְנַצְנֵץ
titilar
בלילה
por la noche
ל-י-ל
יגידו
dirán
נ-ג-ד
לְהַגִּיד
decir
שכדאי
que conviene/vale la pena
כ-ד-י
לְהִשְׁתַּלֵּם
valer la pena
אפלו
incluso
הירח
la luna
י-ר-ח
לִזְרֹחַ
salir, brillar
הזיל
derramó (una lágrima)
ז-י-ל
לְהָזִיל
derramar (una lágrima)
דמעה
lágrima
ד-מ-ע
לִבְכּוֹת
llorar
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לְשִׁיר
cantar
גם
también
של
de
אחלה
genial, excelente
לְהִצְטַיֵּן
sobresalir, destacar
גבר
hombre
ג-ב-ר
לְהִתְגַּבֵּר
superarse, fortalecerse
בלילות
por las noches
ל-י-ל
אולי
quizá(s)
אצלך
en tu casa (fem.)
בסדר
bien, en orden
ס-ד-ר
לְהִסְתַּדֵּר
arreglarse, apañarse
כשאני
cuando yo
נגמר
se termina
ג-מ-ר
לְהִגָּמֵר
terminarse
סגור
cerrado
ס-ג-ר
לִסְגּוֹר
cerrar
לבד
solo/a
ב-ד-ד
לְהִתְבַּדֵּד
aislarse
בבית
en casa, en la casa
ב-י-ת
לָגוּר
vivir
אין
no hay
אף
ningún, ni siquiera
אחד
uno
א-ח-ד
צועק
grita
צ-ע-ק
לִצְעֹק
gritar
אל
hacia, a
השמים
el cielo
לָעוּף
volar
מי
quién
יושיט
extenderá (ofrecerá)
לְהוֹשִׁיט
extender (ofrecer)
יד
mano
י-ד
לְהוֹשִׁיט
extender (la mano)
מעבר
pasaje, paso; interludio
ע-ב-ר
לַעֲבֹר
cruzar/pasar
תמיד
siempre
ת-מ-ד
ידעתי
yo sabía/supe
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
שאת
que tú (fem.)
לא
no
אפויה
horneada (coloq.: ‘chiflada’ de una persona)
א-פ-ה
לֶאֱפוֹת
hornear
ומה
y qué
שלא
que no
עשיתי
hice
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
היית
tú (fem.) eras/fuiste
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
כפוית
desagradecida
כ-פ-ה
לִכְפּוֹר
negar (ser desagradecido)
טובה
buena; bien (beneficio)
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
hacer el bien, mejorar
החברים
los amigos
ח-ב-ר
לְהִתְחַבֵּר
hacerse amigo, conectarse
אמרו
dijeron
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
שאין
que no hay
בך
en ti (fem.)
אמונה
fe
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
עברת
te mudaste/pasaste (fem.)
ע-ב-ר
לַעֲבֹר
pasar, mudarse
לתל
a Tel- (parte de ‘Tel-Aviv’)
לָגוּר
vivir
אביב
Aviv; primavera
לִפְרֹחַ
florecer
אבל
pero
נשארת
te quedaste (fem.)
ש-א-ר
לְהִשָּׁאַר
quedarse
שכונה
barrio
ש-כ-נ
לָגוּר
vivir
מעבר
paso, pasaje
ע-ב-ר
לַעֲבֹר
cruzar
גשר
puente
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
tender puentes, mediar
2
dos