[בית 1]
יפה שלי תדעי לך
אני כבר משתגע
ובא לי שתרגישי
מה זה לב נשבר
הכוכבים בלילה
יגידו שכדאי לך
אפילו הירח
כבר הזיל דמעה
[Verso 1]
Mi bella, que lo sepas
Ya me estoy volviendo loco
Y quiero que sientas
lo que es un corazón roto
Las estrellas en la noche
dirán que te conviene
Incluso la luna
ya derramó una lágrima
[פזמון]
גם לב של אחלה גבר
בלילות נשבר
אולי אצלך בסדר
כשאני נגמר
סגור לבד בבית
אין לי אף אחד
צועק אל השמיים
מי יושיט לי יד
[Estribillo]
Hasta el corazón de un gran tipo
se rompe por las noches
Quizá tú estás bien
cuando yo me derrumbo
encerrado solo en casa
no tengo a nadie
gritando al cielo
quién me tenderá la mano
[מעבר אינסטרומנטלי]
[Interludio instrumental]
[בית 2]
תמיד אני ידעתי
שאת לא אפויה
ומה שלא עשיתי
היית כפוית טובה
החברים אמרו לי
שאין בך אמונה
עברת לתל אביב
אבל נשארת שכונה
[Verso 2]
Siempre supe
que no estás muy centrada
y por más que hice
fuiste desagradecida
Los amigos me dijeron
que no se puede confiar en ti
te mudaste a Tel Aviv
pero seguiste siendo de barrio
[פזמון]
גם לב של אחלה גבר
בלילות נשבר
אולי אצלך בסדר
כשאני נגמר
סגור לבד בבית
אין לי אף אחד
צועק אל השמיים
מי יושיט לי יד
[Estribillo]
Hasta el corazón de un gran tipo
se rompe por las noches
Quizá tú estás bien
cuando yo me derrumbo
encerrado solo en casa
no tengo a nadie
gritando al cielo
quién me tenderá la mano
[גשר אינסטרומנטלי]
[Puente instrumental]
[פזמון]
גם לב של אחלה גבר
בלילות נשבר
אולי אצלך בסדר
כשאני נגמר
סגור לבד בבית
אין לי אף אחד
צועק אל השמיים
מי יושיט לי יד
[Estribillo]
Hasta el corazón de un gran tipo
se rompe por las noches
Quizá tú estás bien
cuando yo me derrumbo
encerrado solo en casa
no tengo a nadie
gritando al cielo
quién me tenderá la mano
[פזמון]
גם לב של אחלה גבר
בלילות נשבר
אולי אצלך בסדר
כשאני נגמר
סגור לבד בבית
אין לי אף אחד
צועק אל השמיים
מי יושיט לי יד
[Estribillo]
Hasta el corazón de un gran tipo
se rompe por las noches
Quizá tú estás bien
cuando yo me derrumbo
encerrado solo en casa
no tengo a nadie
gritando al cielo
quién me tenderá la mano