Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Biglal Halayla - בגלל הלילה
Biglal Halayla - בגלל הלילהHava Alberstein - חוה אלברשטיין

Canción Biglal Halayla - בגלל הלילה en hebreo

בגלל הלילה בגללו אני כעת יושבת ולא נלקחת בגלל החושך בגללו אני נדמית לך חולמת או משתעשעת
Por culpa de la noche, por ella, ahora estoy sentada y no me llevan. Por culpa de la oscuridad, por ella, te parezco soñando o entreteniéndome.
אינני נלקחת לשום מקום בכיתי בגלל דברים שאין להם שמות ובגללך למשל בכיתי רק לרגע מפני שהיו בי דמעות פתאום
No me llevan a ninguna parte. Lloré por cosas que no tienen nombre, y por ti, por ejemplo, lloré solo un instante, porque de repente había lágrimas en mí.
לא בכיתי כדי שתלך רציתי להחליף את המילים ביקשתי ללכת מעט אחריך חשבתי שתלך בצעדים קטנים
No lloré para que te fueras. Quise cambiar las palabras. Pedí ir un poco detrás de ti. Pensé que caminarías con pasos pequeños.
האור החזק מפריע לי לבכות את צערך ואני רק תמונה נקיה בהירה אני רק תמונת אישה.
La luz fuerte me molesta para llorar tu pena, y no soy más que una imagen limpia y clara, solo la imagen de una mujer.

Letra de la canción Biglal Halayla - בגלל הלילה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בגלל
por (culpa de)
הלילה
la noche
ליל
לִישׁוֹן
dormir
בגללו
por él/eso
אני
yo
כעת
ahora
יושבת
sentada
ישב
לָשֶׁבֶת
sentarse
ולא
y no
נלקחת
es tomada
לקח
לְהִלָּקַח
ser tomado/a
החשך
la oscuridad
חשך
לְהַחְשִׁיךְ
oscurecer
נדמית
parezco (f.)
דמה
לְהִדָּמוֹת
parecerse
לך
a ti (m.)
חולמת
sueño (f.)
חלם
לַחֲלוֹם
soñar
או
o
משתעשעת
me entretengo (f.)
שעשע
לְהִשְׁתַּעֲשֵׁעַ
entretenerse
אינני
no soy
לשום
a ningún/a cualquiera (según neg.)
מקום
lugar
קום
לְמַקֵּם
ubicar/colocar
בכיתי
lloré
בכה
לִבְכּוֹת
llorar
דברים
cosas
דבר
לְדַבֵּר
hablar
שאין
que no hay
להם
a ellos
שמות
nombres
שם
לִקְרוֹא
nombrar
ובגללך
y por tu culpa (m.)
למשל
por ejemplo
רק
solo/solamente
לרגע
por un momento
מפני
porque/por
שהיו
que eran
היה
לִהְיוֹת
ser
בי
en mí
דמעות
lágrimas
דמע
לִדְמוֹעַ
lagrimear/llorar
פתאום
de repente
לְהַפְתִּיעַ
sorprender
לא
no
כדי
para
שתלך
que te vayas/que vayas
הלך
לָלֶכֶת
ir
רציתי
quise
רצה
לִרְצוֹת
querer
להחליף
cambiar/sustituir
חלף
לְהַחְלִיף
cambiar/sustituir
את
marcador de objeto directo «et»
המילים
las palabras
מלל
לְדַבֵּר
hablar
בקשתי
pedí/solicité
בקש
לְבַקֵּשׁ
pedir/solicitar
ללכת
ir
הלך
לָלֶכֶת
ir
מעט
un poco/poco
לְהַמְעִיט
disminuir
אחריך
después de ti (m.)
חשבתי
pensé
חשב
לַחְשׁוֹב
pensar
בצעדים
en pasos
צעד
לִצְעוֹד
marchar/caminar
קטנים
pequeños
קטן
לְהַקְטִין
reducir
האור
la luz
אור
לְהָאִיר
iluminar
החזק
fuerte
חזק
לְחַזֵּק
fortalecer
מפריע
molesta
פרע
לְהַפְרִיעַ
molestar
לי
a mí
לבכות
llorar
בכה
לִבְכּוֹת
llorar
צערך
tu pena (m.)
צער
לְהִצְטַעֵר
apenarse/entristecerse
ואני
y yo
תמונה
imagen/foto
לְצַלֵּם
fotografiar
נקיה
limpia
נקי
לְנַקּוֹת
limpiar
בהירה
clara/luminosa
בהר
לְהַבְהִיר
aclarar/iluminar
תמונת
imagen de (constructo)
לְצַלֵּם
fotografiar
אשה
mujer