[וורס 1: סוויסה]
אמא שלך משחקת אותה קשה להשגה
הבאתי לה סטירה אל הגבה
כאילו מה קרה
זה קרב מגע ויש לי חגורה ותעודה יבת זונה
עכשיו תפסתי תאוצה
[Verso 1: Swissa]
Tu mamá se hace la difícil
Le di una bofetada en la ceja
Como, ¿qué pasó?
Esto es Krav Maga y tengo cinturón y certificado, hijo de puta
Ahora he cogido impulso
[גשר: סוויסה]
אחושרמוטה אחו-חושרמוטה אחושרמוטה אחושרמוטה אבל אחושרמוטה
[Puente: Swissa]
Hijo de puta, hi-hijo de puta, hijo de puta, hijo de puta, pero hijo de puta
[וורס 2: סוויסה]
אחושרמוטה, כן, בלי שום בעיה, כן
ואז הכנתי לי פרוסה
לחם עם ריבה
אין סיבה למריבה, יש סיבה לעוד ריבה
אני נכנס לממלכה, מנשק את המזוזה
תביעי משאלה או שתכיני לי חביתה
[Verso 2: Swissa]
Hijo de puta, sí, sin ningún problema, sí
Luego me preparé una rebanada
Pan con mermelada
No hay razón para pelea, hay razón para más mermelada
Entro al reino, beso la mezuzá
Pide un deseo o prepárame una tortilla
[וורס 3: שארמל]
אה שרמוטה
שלט של המזגן
בתוך הכוס שלך
כמו מחונן
נותן למנורה, מכה לעמוד שדרה
וואלה בן זונה, השלט של המזגן
[Verso 3: Sharmel]
Ah, puta
El control del aire acondicionado
Dentro de tu coño
Como un prodigio
Le da a la lámpara, un golpe a la columna
Joder, hijo de puta, el control del aire
[סקיצה: סוויסה ולא ידוע]
אתה יכול לפתוח לי את הדלת הראשית, הכניסה ללובי
כניסה ללובי?
הלובי של הביניין שלך
של הממלכה?
לא יודע, הלובי של הביניין, אחי
ממלכה
[Skit: Swissa y Desconocido]
¿Puedes abrirme la puerta principal, la entrada al lobby?
¿Entrada al lobby?
El lobby de tu edificio
¿Del reino?
No sé, el lobby del edificio, bro
Reino
[וורס 4: סוויסה]
התחלתי בתחתית ואז עליתי במעלית
ואז שתיתי שוקולית, ואז אכלתי ערגלית
ואז נסעתי במונית, לתחנה המרכזית
יש לי שם צהרונית, למדריכה קוראים רונית
לא אני לא אחזור שנית, אוכל ספגטי עם כפית
כותב וורסים על מפית, דוחף על רולר לגלית
כי אני לג'יט, וגם הפאקינג שיט
[Verso 4: Swissa]
Empecé desde abajo y luego subí en el ascensor
Luego bebí Shokolit, luego comí Argalit
Luego fui en taxi a la estación central
Tengo allí posclase, la instructora se llama Ronit
No, no lo repetiré de nuevo, comeré espaguetis con cuchara
Escribo versos en una servilleta, empujando en un roller hacia Galit
Porque soy legítimo y también la puta hostia
[סקיצה 2: סוויסה ולא ידוע]
פתח ת'דלת של הכניסה ללובי
זה ארמון, זה ארמון הבית שלי, ארמון
אני גר בארמון יש לי מזרקות שמוציאות זהב, על בחורות ערומות
[Skit 2: Swissa y Desconocido]
Abre la puerta de la entrada al lobby
Es un palacio, es un palacio, mi casa es un palacio
Vivo en un palacio, tengo fuentes que echan oro sobre mujeres desnudas
[וורס 5: שארמל]
שלט של המזגן, זה מרגיש לי קצת מוגזם
לכן אני נרדם, בתוך ערימה של דראם
וכשאני קם, לידי עוד 7 גרם
הוא אומר לי שהוא מוכן, להיכנס למבחנה
לעשות חנוכייה, עם נר מהתקופה
שהייתה לי מבחנה, הצבע לא נורא
כי טמבור הייתה סגורה, יש לי לשם יציאה
עם גוזלן הנשמה, אתמול הבאתי בנמייה
(?נמייה)
הבאתי בנמייה
(?נמייה)
דחפתי לנמייה
(?נמייה)
אני דחפתי לנמייה
[Verso 5: Sharmel]
El control del aire — me parece un poco exagerado
Por eso me duermo, dentro de un montón de tambores
Y cuando me levanto, a mi lado otros 7 gramos
Él me dice que está listo para entrar en la probeta
Para hacer una januquiá, con una vela de la época
Cuando tenía una probeta, el color no está tan mal
Porque Tambour estaba cerrado, tengo una conexión allí
Con Gozlan, mi alma, ayer traje una mangosta
(¿Mangosta?)
Traje una mangosta
(¿Mangosta?)
La metí en la mangosta
(¿Mangosta?)
La metí en la mangosta
[אאוטרו: סוויסה]
חן זיין אחושרמוטה אבל לא שכל
For real tho
אחי שכבתי עם איזה 30 איש
בכללי
[Outro: Swissa]
Chen cogió como un hijo de puta, pero sin cerebro
De verdad, eh
Hermano, me acosté con como 30 personas
En general