Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Rachel Shel Hakineret - רחל של הכנרת
Rachel Shel Hakineret - רחל של הכנרתYaffa Yarkoni - יפה ירקוני (Ft. Shlishiyat Adler - שלישיית אדלר)

Canción Rachel Shel Hakineret - רחל של הכנרת en hebreo

טבל השחר במימי כנרת איושת רוחות קלה וציפורים בזהב שולי המים היא לבדה עוברת ועל שיכמה לה טנא מזמורים
El alba se ha bañado en las aguas del Kineret, el susurro de una brisa ligera y de los pájaros, en oro los bordes del agua. Ella pasa sola, y sobre su hombro una canasta de cantos.
רחל מן התורה רחל מן השירה רחל אשר עברה במי כנרת
Raquel de la Torá, Raquel de la canción, Raquel que pasó por las aguas del Kineret.
שקופה שדרת תמר במי כנרת שוטפים בם צהריים בהירים עם שפירית המים היא לבדה עוברת רוגעת בין שמיים להרים
Transparente el tronco de la palmera en las aguas del Kineret, mediodías claros se lavan en ellas, con la libélula del agua, ella pasa sola, sosegada entre el cielo y las montañas.
רחל מן התורה רחל מן השירה רחל אשר עברה במי כנרת
Raquel de la Torá, Raquel de la canción, Raquel que pasó por las aguas del Kineret.
כסוף הערב במימי כנרת סירה בדד במים הקרירים מחסד נעוריה היא לבדה חוזרת רחל של התורה והשירים
Plateado el atardecer en las aguas del Kineret, una barca solitaria en las aguas frías, de la gracia de su juventud ella sola regresa — Raquel de la Torá y las canciones.
רחל מן התורה רחל מן השירה רחל אשר עברה במי כנרת
Raquel de la Torá, Raquel de la canción, Raquel que pasó por las aguas del Kineret.

Letra de la canción Rachel Shel Hakineret - רחל של הכנרת

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
טבל
se sumergió
ט-ב-ל
לִטְבּוֹל
sumergirse
השחר
el alba
ש-ח-ר
במימי
en las aguas de
מ-י-ם
כנרת
Kineret (Mar de Galilea)
איושת
susurro
רוחות
vientos
ר-ו-ח
קלה
ligera
ק-ל
לְהָקֵל
aliviar
וצפורים
y pájaros
צ-פ-ר
בזהב
en oro
ז-ה-ב
שולי
los bordes de
ש-ו-ל
המים
el agua
מ-י-ם
היא
ella
לבדה
sola
ב-ד-ד
לְהִתְבּוֹדֵד
aislarse
עוברת
pasa
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar
ועל
y sobre
שכמה
su hombro
ש-כ-ם
לה
a ella
טנא
cesta
מזמורים
salmos
ז-מ-ר
לְזַמֵּר
cantar
רחל
Raquel
מן
de
התורה
la Torá
השירה
poesía
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
אשר
que
עברה
pasó
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar
במי
en las aguas de
מ-י-ם
שקופה
transparente
ש-ק-ף
שדרת
hilera
ש-ד-ר
תמר
palmera datilera
שוטפים
bañan
ש-ט-ף
לִשְׁטוֹף
bañar
בם
en ellos
צהרים
mediodía
בהירים
claros
ב-ה-ר
לְהַבְהִיר
iluminar
עם
con
שפירית
libélula
רוגעת
se aquieta
ר-ג-ע
לִרְגּוֹעַ
aquietarse
בין
entre
שמים
cielo
להרים
a las montañas
ה-ר-ר
כסוף
plateado
כ-ס-ף
הערב
la tarde
סירה
barca
בדד
en soledad
ב-ד-ד
לְהִתְבּוֹדֵד
aislarse
במים
en el agua
מ-י-ם
הקרירים
frescos
ק-ר-ר
לְקַרֵּר
enfriar
מחסד
de la gracia
ח-ס-ד
נעוריה
su juventud
נ-ע-ר
חוזרת
regresa
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
regresar
של
de
והשירים
y las canciones
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar