Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Dubon Yombo - דובון יומבו
Dubon Yombo - דובון יומבוYaffa Yarkoni - יפה ירקוני

Canción Dubon Yombo - דובון יומבו en hebreo

(יומבו..יומבו..יומבו רוקד) לי דובון זריז וקט וקוראים לו יומבו אף מתוק ופה נחמד ובראש אין כלום בו
(Yumbo... Yumbo... Yumbo baila) Tengo un osito ágil y pequeño y se llama Yumbo. Nariz dulce y boca amable, y no tiene nada en la cabeza.
בגיגית שיחקתי ים מי צועק הצילו לא יודע יומבו תם גם לשחות אפילו
En la tina jugué al mar, ¿quién grita «auxilio»? Yumbo, tan ingenuo, no sabe, ni siquiera nadar.
זה היה מקרה מוזר הן כמעט טבע לו הוי! טוב שזה היה חלום שום דבר קרה לו
Fue un caso extraño, casi se ahogó. ¡Ay! Qué bueno que fue un sueño, no le pasó nada.
לה לה לה לה...
La la la la...
לי דובון זריז וקט וקוראים לו יומבו אף מתוק ופה נחמד ובראש אין כלום בו
Tengo un osito ágil y pequeño y se llama Yumbo. Nariz dulce y boca amable, y no tiene nada en la cabeza.
כי אתמול זה השובב לטייל החליט הוא בא הליל והוא לא שב אי דובי הגידו?
Pues ayer, ese travieso decidió salir a pasear. Llegó la noche y no volvió. ¿Dónde está el osito, díganme?
אז יצאתי לחפש סכנות עברתי הוי! במזל בדרך נס לפתע התעוררתי
Entonces salí a buscar, pasé por peligros. ¡Ay! Por suerte, por milagro, de pronto me desperté.
לה לה לה לה...
La la la la...

Verbos de la canción Dubon Yombo - דובון יומבו

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
רוקד
baila
ר־ק־ד
לִרְקוֹד
bailar
וקוראים
llaman
ק־ר־א
לִקְרוֹא
llamar
שיחקתי
jugué
ש־ח־ק
לְשַׂחֵק
jugar
צועק
grita
צ־ע־ק
לִצְעוֹק
gritar
יודע
sabe
י־ד־ע
לָדַעַת
saber
לשחות
nadar (inf.)
ש־ח־ה
לִשְׁחוֹת
nadar
היה
fue/era
ה־י־ה
לִהְיוֹת
ser
טבע
se ahogó/se hundió
ט־ב־ע
לִטְבּוֹעַ
ahogarse/hundirse
קרה
ocurrió
ק־ר־ה
לִקְרוֹת
ocurrir
לטיל
pasear/viajar
ט־י־ל
לְטַיֵּל
pasear/viajar
החליט
decidió
ח־ל־ט
לְהַחְלִיט
decidir
בא
vino
ב־ו־א
לָבוֹא
venir
שב
volvió
ש־ו־ב
לָשׁוּב
volver
הגידו
¡digan!/¡decid!
נ־ג־ד
לְהַגִּיד
decir
יצאתי
salí
י־צ־א
לָצֵאת
salir
לחפש
buscar
ח־פ־שׁ
לְחַפֵּשׁ
buscar
עברתי
pasé/atravesé
ע־ב־ר
לַעֲבֹר
pasar/atravesar
התעוררתי
me desperté
ע־ו־ר
לְהִתְעוֹרֵר
despertarse

Letra de la canción Dubon Yombo - דובון יומבו

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
יומבו
Yumbo
רוקד
baila
ר־ק־ד
לִרְקוֹד
bailar
לי
a mí
דובון
osito de peluche
ד־ו־ב
זריז
ágil/rápido
ז־ר־ז
לְהִזְדָּרֵז
apresurarse
וקט
pequeño
ק־ט־ן
לְהִתְקַטֵּן
empequeñecerse
וקוראים
llaman
ק־ר־א
לִקְרוֹא
llamar
לו
a él
אף
nariz
ופה
y boca
נחמד
agradable/simpático
ח־מ־ד
ובראש
y en la cabeza
ר־א־שׁ
אין
no hay
כלום
nada
בו
en él/ello
בגיגית
en una tina
שיחקתי
jugué
ש־ח־ק
לְשַׂחֵק
jugar
ים
mar
מי
quién
צועק
grita
צ־ע־ק
לִצְעוֹק
gritar
הצילו
¡auxilio!/¡socorro!
לא
no
יודע
sabe
י־ד־ע
לָדַעַת
saber
תם
ingenuo/sencillo
ת־מ־ם
גם
también
לשחות
nadar (inf.)
ש־ח־ה
לִשְׁחוֹת
nadar
אפלו
incluso
זה
esto/este
היה
fue/era
ה־י־ה
לִהְיוֹת
ser
מקרה
caso/suceso
ק־ר־ה
לִקְרוֹת
suceder/ocurrir
מוזר
extraño
הן
pues/ciertamente
כמעט
casi
טבע
se ahogó/se hundió
ט־ב־ע
לִטְבּוֹעַ
ahogarse/hundirse
הוי
¡ay!/¡ay de mí!
טוב
bueno
ט־ו־ב
שזה
que (esto)
חלום
sueño
ח־ל־ם
לַחֲלוֹם
soñar
שום
ningún/ninguno
דבר
cosa
ד־ב־ר
קרה
ocurrió
ק־ר־ה
לִקְרוֹת
ocurrir
לה
la (la-la)
כי
porque
אתמול
ayer
השובב
trasto/pícaro
ש־ב־ב
לְהִשְׁתּוֹבֵב
hacer travesuras
לטיל
pasear/viajar
ט־י־ל
לְטַיֵּל
pasear/viajar
החליט
decidió
ח־ל־ט
לְהַחְלִיט
decidir
הוא
él
בא
vino
ב־ו־א
לָבוֹא
venir
הליל
la noche (poético)
ל־י־ל
והוא
y él
שב
volvió
ש־ו־ב
לָשׁוּב
volver
אי
¿dónde?
דובי
Dubi (nombre)
הגידו
¡digan!/¡decid!
נ־ג־ד
לְהַגִּיד
decir
אז
entonces
יצאתי
salí
י־צ־א
לָצֵאת
salir
לחפש
buscar
ח־פ־שׁ
לְחַפֵּשׁ
buscar
סכנות
peligros
ס־כּ־נ
לְהִסְתַּכֵּן
arriesgarse
עברתי
pasé/atravesé
ע־ב־ר
לַעֲבֹר
pasar/atravesar
במזל
por suerte/con suerte
מ־ז־ל
בדרך
de modo/manera; en el camino
ד־ר־ךְ
נס
milagro
נ־ס
לפתע
de repente
התעוררתי
me desperté
ע־ו־ר
לְהִתְעוֹרֵר
despertarse