Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Shawarma Ve’Dimah - שווארמה ודמעה
Shawarma Ve’Dimah - שווארמה ודמעהOmer Adam - עומר אדם

Canción Shawarma Ve’Dimah - שווארמה ודמעה en hebreo

[פזמון] במכונית שחורה כל הלילה סיגריה של הסוף שווארמה ודמעה הלב שלה שרוף כבר אלף פעם אז בא לה עוד סיבוב כי מה זה בשבילה (-לה-לה-לה)
[Coro] En un coche negro Toda la noche Un último cigarrillo Shawarma y una lágrima Su corazón está quemado Ya mil veces Así que le apetece otra vuelta Porque qué es para ella (la-la-la)
[בית 1] תגידי לי כמה אפשר לשקר שכל הלבד הזה קצת ממכר שני שותפים בדירה מרוהטת מחיר מציאה (מציאה-מציאה) כדאי להנמיך ציפיות זה עוזר זה לא שמחר קופידון יתקשר שמה ת'מיני קצר ויוצאת לחפש נחמה
[Verso 1] Dime, ¿cuánto se puede mentir? Que toda esta soledad es un poco adictiva Dos compañeros en un piso amueblado, a precio de ganga (ganga-ganga) Conviene bajar las expectativas, eso ayuda No es que mañana vaya a llamar Cupido Se pone el mini corto y sale a buscar consuelo
[פזמון] במכונית שחורה כל הלילה סיגריה של הסוף שווארמה ודמעה הלב שלה שרוף כבר אלף פעם אז בא לה עוד סיבוב כי מה זה בשבילה (כי מה זה בשבילה) (שווארמה ודמעה) (לה-לה-לה לה-לה-ליי לה-לה-ליי)
[Coro] En un coche negro Toda la noche Un último cigarrillo Shawarma y una lágrima Su corazón está quemado Ya mil veces Así que le apetece otra vuelta Porque qué es para ella (Porque qué es para ella) (Shawarma y una lágrima) (la-la-la la-la-lei la-la-lei)
[בית 2] היא מחקה את כל האפליקציות למה זה קשה לה לפתח אינטראקציות היא אמרה אם יבוא שיבוא ואם לא אז מתי דייט ראשון, דייט שני, דייט שלישי כבר מזמן לא לוקחת אישי היא עולה לכבישים וצורחת שירים על מאתיים
[Verso 2] Borró todas las aplicaciones ¿Por qué le cuesta desarrollar interacciones? Dijo: si viene, que venga Y si no, entonces ¿cuándo? Primera cita, segunda cita, tercera cita Hace tiempo que no se lo toma personal Sale a las carreteras y grita canciones a doscientos
[פזמון] במכונית שחורה כל הלילה סיגריה של הסוף שווארמה ודמעה הלב שלה שרוף כבר אלף פעם אז בא לה עוד סיבוב כי מה זה בשבילה (כי מה זה בשבילה) (לה-לה-לה לה-לה-ליי לה-לה-ליי) (שווארמה ודמעה) (לה-לה-לה לה-לה-ליי לה-לה-ליי)
[Coro] En un coche negro Toda la noche Un último cigarrillo Shawarma y una lágrima Su corazón está quemado Ya mil veces Así que le apetece otra vuelta Porque qué es para ella (Porque qué es para ella) (la-la-la la-la-lei la-la-lei) (Shawarma y una lágrima) (la-la-la la-la-lei la-la-lei)
[פזמון] במכונית שחורה כל הלילה סיגריה של הסוף שווארמה ודמעה הלב שלה שרוף כבר אלף פעם (כבר אלף פעם) אז בא לה עוד סיבוב (כן-כן) כי מה זה בשבילה (כי מה זה בשבילה)
[Coro] En un coche negro Toda la noche Un último cigarrillo Shawarma y una lágrima Su corazón está quemado Ya mil veces (ya mil veces) Así que le apetece otra vuelta (sí, sí) Porque qué es para ella (Porque qué es para ella)

Letra de la canción Shawarma Ve’Dimah - שווארמה ודמעה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פזמון
estribillo
פזמ
לְפַזֵּם
tararear
במכונית
en un coche
לִנְהוֹג
conducir
שחורה
negra
שחר
לְהַשְׁחִיר
ennegrecer
כל
todo
הלילה
esta noche
סיגריה
cigarrillo
לְעַשֵּׁן
fumar
של
de
הסוף
el fin
סוף
לְסַיֵּם
terminar
שוארמה
shawarma
לֶאֱכוֹל
comer
ודמעה
y una lágrima
דמע
לִבְכּוֹת
llorar
הלב
el corazón
לבב
לֶאֱהוֹב
amar
שלה
su (de ella)
שרוף
quemado
שרף
לִשְׂרוֹף
quemar
כבר
ya
אלף
mil
פעם
vez
פעם
לַחֲזוֹר
repetir
אז
entonces
בא
viene
בוא
לָבוֹא
venir
לה
a ella
עוד
más/otro
סיבוב
vuelta
סבב
לְהִסְתּוֹבֵב
girar
כי
porque
מה
qué
זה
esto
בשבילה
para ella
לה-לה-לה
la-la-la
בית
estrofa
בית
לָשִׁיר
cantar
תגידי
di (fem.)
נגד
לְהַגִּיד
decir
לי
a mí
כמה
cuánto
אפשר
se puede/es posible
לשקר
mentir
שקר
לְשַׁקֵּר
mentir
שכל
que (todo)
הלבד
soledad
לבד
לְהִתְבּוֹדֵד
aislarse
הזה
este
קצת
un poco
ממכר
adictivo
מכר
לְהִתְמַכֵּר
volverse adicto
שני
dos (m.)
שותפים
compañeros de piso/socios
שתפ
לְהִשְׁתַּתֵּף
participar
בדירה
en un piso
דור
לָגוּר
vivir
מרוהטת
amueblada
רהט
לְרַהֵט
amueblar
מחיר
precio
מחר
לְתַמְחֵר
poner precio
מציאה
ganga/hallazgo
מצא
לִמְצוֹא
encontrar
כדאי
conviene/vale la pena
להנמיך
bajar/disminuir
נמק
לְהַנְמִיךְ
bajar
צפיות
expectativas
צפה
לְצַפּוֹת
esperar
עוזר
ayuda
עזר
לַעֲזוֹר
ayudar
לא
no
שמחר
que mañana
קופידון
Cupido
לֶאֱהוֹב
amar
יתקשר
llamará
קשר
לְהִתְקַשֵּׁר
llamar
שמה
puso (ella)
שים
לָשִׂים
poner
ת׳מיני
la minifalda
לִלְבּוֹשׁ
ponerse
קצר
corto
קצר
לְקַצֵּר
acortar
ויוצאת
y sale
יצא
לָצֵאת
salir
לחפש
buscar
חפש
לְחַפֵּשׂ
buscar
נחמה
consuelo
נחם
לְנַחֵם
consolar
היא
ella
מחקה
borró (ella)
מחק
לִמְחוֹק
borrar
את
marcador de objeto directo “et”
האפליקציות
las aplicaciones
לְהִתְקִין
instalar
למה
por qué
קשה
difícil
קשה
לְהַקְשׁוֹת
dificultar
לפתח
desarrollar
פתח
לְפַתֵּחַ
desarrollar
אינטראקציות
interacciones
לְתַקְשֵׁר
interactuar
אמרה
dijo (ella)
אמר
לוֹמַר
decir
אם
si
יבוא
vendrá
בוא
לָבוֹא
venir
שיבוא
que venga
בוא
לָבוֹא
venir
ואם
y si
מתי
cuándo
דייט
cita
לְהִפָּגֵשׁ
salir (de cita)
ראשון
primero
ראש
שני
segundo
שני
שלישי
tercero
שלש
מזמן
hace mucho
לוקחת
toma (ella)
לקח
לָקַחַת
tomar
אישי
personal
איש
עולה
sube (ella)
עלה
לַעֲלוֹת
subir
לכבישים
a las carreteras
כבש
לִנְסוֹעַ
conducir/viajar
וצורחת
y grita (ella)
צרח
לִצְרוֹחַ
gritar
שירים
canciones
שיר
לָשִׁיר
cantar
על
sobre/en
מאתים
doscientos
כן-כן
sí-sí
לה-לה-לי
la-la-lai