Hebrewerry Logo
Kavkaz - קווקזOmer Adam - עומר אדם

Canción Kavkaz - קווקז en hebreo

[פתיח] עומר, נו, יאללה, קום, קום
[Intro] Omer, vamos, vamos, levántate, levántate
['בית א] אתמול שתיתי קצת יותר מדי וכמו תמיד את שוב צעקת עליי נרדמתי בסלון עם הבגדים מחובק עם הכלבים ביקשתי את היד מאבא שלה והוא ענה לי אז בשאלה צריך לבדוק אותך בחור מבריק" "?האם אתה מסוגל לשתות מספיק
[Verso A] Ayer bebí un poco de más Y como siempre, otra vez me gritaste Me dormí en la sala con la ropa puesta abrazado a los perros Le pedí su mano a su padre y me respondió con una pregunta: «Hay que ponerte a prueba, chico brillante» «¿Eres capaz de beber lo suficiente?»
[פזמון] ואז מייד שתינו דפקנו ערב, לא ראינו והוא סיפר לי איך אז היינו בקווקז משתוללים ואז פתאום הרגשתי יש מצב אני טיפה הגזמתי את הבקבוק בשלוק אני סיימתי מפוחד של החיים
[Estribillo] Y entonces enseguida bebimos Reventamos la noche, no veíamos nada Y me contó cómo en aquel entonces en el Cáucaso nos desmadrábamos Y de pronto sentí que quizá me pasé un poco Terminé la botella de un trago asustado por mi vida
['בית ב] יצאנו לטיול בקופנהגן רווקים, נראה לי מסוכן ארזתי הבטחות בתיק קטן נשבעתי, אני לא שותה הפעם עשינו שם קידוש בבית חב"ד היו דברי תורה, היה מאוד נחמד הרב אמר לי, "תה נראה צדיק "?האם אתה מסוגל לשתות מספיק
[Verso B] Salimos de viaje a Copenhague Solteros; me parecía peligroso Metí promesas en una bolsa pequeña Juré: esta vez no bebo Hicimos kidush en la casa de Jabad Hubo palabras de Torá; estuvo muy agradable El rabino me dijo: «Te ves como un tzadik» «¿Eres capaz de beber lo suficiente?»
[פזמון] ואז מייד שתינו דפקנו ערב, לא ראינו והוא סיפר לי איך אז היינו בקווקז משתוללים ואז פתאום הרגשתי יש מצב אני טיפה הגזמתי את הבקבוק בשלוק אני סיימתי מפוחד של החיים
[Estribillo] Y entonces enseguida bebimos Reventamos la noche, no veíamos nada Y me contó cómo en aquel entonces en el Cáucaso nos desmadrábamos Y de pronto sentí que quizá me pasé un poco Terminé la botella de un trago asustado por mi vida
[גשר] ואז כשהתעוררתי שבור על החיים היא נעלמה לי שיכור מאהבה שנגמרה לי ואז הגיעו חברים, אמרו לי, "די יא סאחי זה לא יפה לך עצוב, תסלח לי "תקום מהספה וקח כוסית אני מפסיק לשתות, מספיק (הופה, דיי-דיי-דיי-דיי-דיי)
[Puente] Y luego, cuando desperté destrozado por la vida, ella había desaparecido Borracho de un amor que se me terminó Luego llegaron los amigos y me dijeron: «Basta, bro, no te queda bien estar triste, perdóname, levántate del sofá y toma un traguito» Dejo de beber, suficiente (¡jopa, dai-dai-dai-dai-dai!)
[פזמון] ואז מייד שתינו דפקנו ערב, לא ראינו והוא סיפר לי איך אז היינו בקווקז משתוללים
[Estribillo] Y entonces enseguida bebimos Reventamos la noche, no veíamos nada Y me contó cómo en aquel entonces en el Cáucaso nos desmadrábamos
[סגיר] [?]
[Cierre] [?]

Verbos de la canción Kavkaz - קווקז

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
קום
levántate
ק-ו-מ
לָקוּם
levantarse
שתיתי
bebí
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
beber
צעקת
gritaste (f.)
צ-ע-ק
לִצְעוֹק
gritar
נרדמתי
me dormí
ר-ד-ם
לְהֵירָדֵם
dormirse
ביקשתי
pedí/solicité
ב-ק-ש
לְבַקֵּשׁ
pedir/solicitar
ענה
respondió
ע-נ-ה
לַעֲנוֹת
responder
לבדוק
comprobar
ב-ד-ק
לִבְדּוֹק
comprobar
לשתות
beber
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
beber
שתינו
bebimos
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
beber
דפקנו
lo dimos todo (argot); llamamos
ד-פ-ק
לִדְפּוֹק
llamar/golpear (argot: irse de juerga)
ראינו
vimos
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
ספר
contó
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
היינו
fuimos/éramos
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
משתוללים
desmadrándose
ש-ל-ל
לְהִשְׁתּוֹלֵל
desmadrarse
הרגשתי
sentí
ר-ג-ש
לְהַרְגִּישׁ
sentir
הגזמתי
me pasé/exageré
ג-ז-ם
לְהַגְזִים
exagerar
סימתי
terminé
ס-י-ם
לְסַיֵּם
terminar
יצאנו
salimos
י-צ-א
לָצֵאת
salir
נראה
parece
ר-א-ה
לְהֵירָאוֹת
parecer
ארזתי
hice la maleta/empacé
א-ר-ז
לֶאֱרוֹז
empacar
נשבעתי
juré
ש-ב-ע
לְהִשָּׁבֵעַ
jurar
שותה
bebo (pres.)
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
beber
עשינו
hicimos
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
היו
fueron/eran (pl.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
היה
fue/era (m.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
אמר
dijo
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
כשהתעוררתי
cuando me desperté
ע-ו-ר
לְהִתְעוֹרֵר
despertarse
נעלמה
desapareció (f.)
ע-ל-ם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
שנגמרה
que terminó (f.)
ג-מ-ר
לְהִגָּמֵר
terminarse (pasivo)
הגיעו
llegaron
נ-ג-ע (ה-ג-ע)
לְהַגִּיעַ
llegar
אמרו
dijeron
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
תסלח
perdona (tú)
ס-ל-ח
לִסְלוֹחַ
perdonar
תקום
te levantarás/levántate
ק-ו-מ
לָקוּם
levantarse
וקח
y toma
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
מפסיק
paro/para (pres.)
פ-ס-ק
לְהַפְסִיק
parar

Letra de la canción Kavkaz - קווקז

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פתיח
introducción
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
abrir
בית
estrofa; casa
ב-י-ת
אלף
álef (letra)
בית
estrofa B
ב-י-ת
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לְפַזְמֵר
tararear
גשר
puente (canción); puente
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
mediar
סגיר
cierre (outro)
ס-ג-ר
לִסְגּוֹר
cerrar
עומר
Ómer (nombre)
ע-מ-ר
נו
vamos / a ver
יאללה
vamos, dale
קום
levántate
ק-ו-מ
לָקוּם
levantarse
אתמול
ayer
שתיתי
bebí
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
beber
קצת
un poco
יותר
más
מדי
demasiado
וכמו
y como
תמיד
siempre
את
marcador de objeto directo
שוב
otra vez
צעקת
gritaste (f.)
צ-ע-ק
לִצְעוֹק
gritar
עלי
sobre mí
נרדמתי
me dormí
ר-ד-ם
לְהֵירָדֵם
dormirse
בסלון
en la sala
עם
con
הבגדים
la ropa
ב-ג-ד
לִלְבּוֹשׁ
vestir (ropa)
מחובק
abrazado
ח-ב-ק
לְחַבֵּק
abrazar
הכלבים
los perros
כ-ל-ב
ביקשתי
pedí/solicité
ב-ק-ש
לְבַקֵּשׁ
pedir/solicitar
היד
la mano
י-ד
מאבא
de papá
שלה
de ella
והוא
y él
ענה
respondió
ע-נ-ה
לַעֲנוֹת
responder
לי
a/para mí
אז
entonces
בשאלה
en una pregunta
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
preguntar
צריך
debe, hay que
לבדוק
comprobar
ב-ד-ק
לִבְדּוֹק
comprobar
אותך
a ti (m.)
בחור
chico (joven)
ב-ח-ר
מבריק
brillante; listo
ב-ר-ק
לְהַבְרִיק
brillar/pulir
האם
si (partícula interrogativa)
אתה
tú (m.)
מסוגל
capaz
ס-ג-ל
לשתות
beber
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
beber
מספיק
suficiente
ואז
y entonces
מיד
enseguida
שתינו
bebimos
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
beber
דפקנו
lo dimos todo (argot); llamamos
ד-פ-ק
לִדְפּוֹק
llamar/golpear (argot: irse de juerga)
ערב
tarde/noche
ע-ר-ב
לא
no
ראינו
vimos
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
ספר
contó
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
איך
cómo
היינו
fuimos/éramos
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
בקווקז
en el Cáucaso
משתוללים
desmadrándose
ש-ל-ל
לְהִשְׁתּוֹלֵל
desmadrarse
פתאם
de repente
הרגשתי
sentí
ר-ג-ש
לְהַרְגִּישׁ
sentir
יש
hay
מצב
situación, posibilidad
מ-צ-ב
אני
yo
טפה
gota; un poco
ט-פ-ף
הגזמתי
me pasé/exageré
ג-ז-ם
לְהַגְזִים
exagerar
הבקבוק
la botella
ב-ק-ב-ק
בשלוק
de un trago
ש-ל-ו-ק
סימתי
terminé
ס-י-ם
לְסַיֵּם
terminar
מפחד
asustado
פ-ח-ד
לְפַחֵד
temer
של
de (posesión)
החיים
la vida
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
יצאנו
salimos
י-צ-א
לָצֵאת
salir
לטיול
de excursión
ט-י-ל
לְטַיֵּל
pasear/viajar
בקופנהגן
en Copenhague
רווקים
solteros
ר-ו-ק
נראה
parece
ר-א-ה
לְהֵירָאוֹת
parecer
מסוכן
peligroso
ס-כ-נ
לְסַכֵּן
poner en peligro
ארזתי
hice la maleta/empacé
א-ר-ז
לֶאֱרוֹז
empacar
הבטחות
promesas
ב-ט-ח
לְהַבְטִיחַ
prometer
בתיק
en el bolso
ת-י-ק
קטן
pequeño
ק-ט-נ
לְהַקְטִין
reducir
נשבעתי
juré
ש-ב-ע
לְהִשָּׁבֵעַ
jurar
שותה
bebo (pres.)
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
beber
הפעם
esta vez
פ-ע-ם
עשינו
hicimos
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
שם
allí
קדוש
kidush (santificación)
ק-ד-ש
לְקַדֵּשׁ
santificar
בבית
en la casa
ב-י-ת
חב"ד
Jabad
היו
fueron/eran (pl.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
דברי
palabras de
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
תורה
Torá
ת-ו-ר
היה
fue/era (m.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
מאד
muy
נחמד
agradable
ח-מ-ד
הרב
el rabino
ר-ב
אמר
dijo
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
תה
צדיק
justo (piadoso)
צ-ד-ק
כשהתעוררתי
cuando me desperté
ע-ו-ר
לְהִתְעוֹרֵר
despertarse
שבור
roto
ש-ב-ר
לִשְׁבּוֹר
romper
על
sobre, acerca de
היא
ella
נעלמה
desapareció (f.)
ע-ל-ם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
שכור
borracho
ש-כ-ר
לְהִשְׁתַּכֵּר
emborracharse
מאהבה
de amor
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
amar
שנגמרה
que terminó (f.)
ג-מ-ר
לְהִגָּמֵר
terminarse (pasivo)
הגיעו
llegaron
נ-ג-ע (ה-ג-ע)
לְהַגִּיעַ
llegar
חברים
amigos
ח-ב-ר
לְהִתְחַבֵּר
conectarse/entablar amistad
אמרו
dijeron
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
די
¡basta!
יא
oye (ya)
סאחי
sobrio (argot)
לְהִתְפַּכֵּחַ
despejarse (sobrio)
זה
esto; este
יפה
bonito
י-פ-ה
לְיַפֶּה
embellecer
לך
a ti (m.)
עצוב
triste
ע-צ-ב
לְהַעֲצִיב
entristecer
תסלח
perdona (tú)
ס-ל-ח
לִסְלוֹחַ
perdonar
תקום
te levantarás/levántate
ק-ו-מ
לָקוּם
levantarse
מהספה
del sofá
ס-פ-ה
וקח
y toma
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
כוסית
copita (chupito)
כ-ו-ס
מפסיק
paro/para (pres.)
פ-ס-ק
לְהַפְסִיק
parar
הופה
¡epa!
דיי־דיי־דיי־דיי־דיי
deee-deee… (basta)