Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Geshem, Shtok - גשם, שתוק
Geshem, Shtok - גשם, שתוקGuyguy - גיאגיא

Canción Geshem, Shtok - גשם, שתוק en hebreo

גשם בוא אתמסר לך מתי בפעם האחרונה באת לבקר גשם שתוק, מקנא בך שוכב ערום ברחובות באת לקרר מטפטף על החלונות כל העולם העולם מתאהב בשניה והנה זה עובר שלוליות ומגפיים נו כבר, רוץ הביתה עמוד מהר מטשטש מה שלא אדע לא יפגע מעכשיו עצום עיניים גשם שתוק, מקנא בכך לא מתרסק כשפוגע ברצפה נספג באדמה והנה זה והנה זה עובר
Lluvia, ven Me entregaré a ti ¿Cuándo fue la última vez que viniste de visita? Lluvia, calla, te envidio Yazgo desnudo en las calles Viniste a enfriar Goteando en las ventanas Todo el mundo se enamora en un segundo Y entonces pasa Charcos y botas Vamos ya, corre a casa Quédate quieto, rápido Difuminando lo que no sabré No herirá desde ahora Cierra los ojos Lluvia, calla, envidio eso No se hace pedazos cuando golpea el suelo Se absorbe en la tierra Y aquí está Y entonces pasa

Verbos de la canción Geshem, Shtok - גשם, שתוק

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בוא
¡ven!
ב-ו-א
לבוא
venir
אתמסר
me entregaré
מ-ס-ר
להתמסר
entregarse
באת
viniste
ב-ו-א
לבוא
venir
לבקר
visitar
ב-ק-ר
לבקר
visitar
שתוק
cállate
ש-ת-ק
לשתוק
callar
מקנא
tengo envidia
ק-נ-א
לקנא
envidiar
שוכב
estoy acostado
ש-כ-ב
לשכב
acostarse
לקרר
enfriar
ק-ר-ר
לקרר
enfriar
מטפטף
gotea
ט-פ-ט-ף
לטפטף
gotear
מתאהב
se enamora
א-ה-ב
להתאהב
enamorarse
עובר
pasa
ע-ב-ר
לעבור
pasar
רוץ
¡corre!
ר-ו-ץ
לרוץ
correr
עמוד
¡párate!
ע-מ-ד
לעמוד
pararse
מטשטש
difumina
ט-ש-ט-ש
לטשטש
difuminar
אדע
sabré
י-ד-ע
לדעת
saber
יפגע
herirá
פ-ג-ע
לפגוע
herir
עצום
cierra (los ojos)
ע-צ-ם
לעצום
cerrar
מתרסק
se hace añicos
ר-ס-ק
להתרסק
hacerse añicos
כשפוגע
cuando (golpea)
פ-ג-ע
לפגוע
golpear
נספג
se absorbe
ס-פ-ג
להיספג
absorberse

Letra de la canción Geshem, Shtok - גשם, שתוק

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
גשם
lluvia
ג-ש-ם
לרדת
llover
בוא
¡ven!
ב-ו-א
לבוא
venir
אתמסר
me entregaré
מ-ס-ר
להתמסר
entregarse
לך
a ti
מתי
cuándo
בפעם
en (una) vez
פ-ע-מ
לקרות
suceder
האחרונה
última
א-ח-ר
להסתיים
terminarse
באת
viniste
ב-ו-א
לבוא
venir
לבקר
visitar
ב-ק-ר
לבקר
visitar
שתוק
cállate
ש-ת-ק
לשתוק
callar
מקנא
tengo envidia
ק-נ-א
לקנא
envidiar
בך
de ti
שוכב
estoy acostado
ש-כ-ב
לשכב
acostarse
ערום
desnudo
ע-ר-ם
להתפשט
desnudarse
ברחובות
en las calles
ר-ח-ב
להסתובב
deambular
לקרר
enfriar
ק-ר-ר
לקרר
enfriar
מטפטף
gotea
ט-פ-ט-ף
לטפטף
gotear
על
sobre
החלונות
las ventanas
ח-ל-נ
לפתוח
abrir
כל
todo
העולם
el mundo
ע-ל-ם
להתקיים
existir
מתאהב
se enamora
א-ה-ב
להתאהב
enamorarse
בשניה
en un segundo
ש-נ-י
לחלוף
transcurrir
והנה
y he aquí
זה
esto
עובר
pasa
ע-ב-ר
לעבור
pasar
שלוליות
charcos
ש-ל-ל
להיקוות
acumularse (agua)
ומגפים
y botas
מ-ג-ף
לנעול
calzarse (botas)
נו
bueno
כבר
ya
רוץ
¡corre!
ר-ו-ץ
לרוץ
correr
הביתה
a casa
לחזור
volver
עמוד
¡párate!
ע-מ-ד
לעמוד
pararse
מהר
rápido
למהר
apresurarse
מטשטש
difumina
ט-ש-ט-ש
לטשטש
difuminar
מה
qué
שלא
que no
אדע
sabré
י-ד-ע
לדעת
saber
לא
no
יפגע
herirá
פ-ג-ע
לפגוע
herir
מעכשו
desde ahora
עצום
cierra (los ojos)
ע-צ-ם
לעצום
cerrar
עינים
ojos
ע-י-נ
לראות
ver
בכך
en esto
מתרסק
se hace añicos
ר-ס-ק
להתרסק
hacerse añicos
כשפוגע
cuando (golpea)
פ-ג-ע
לפגוע
golpear
ברצפה
en el suelo
ר-צ-פ
לרצף
embaldosar
נספג
se absorbe
ס-פ-ג
להיספג
absorberse
באדמה
en la tierra
א-ד-מ
לעבד
labrar