[פזמון]
Easy nechi nech a mi seh easy now man
Tuna-man-jones a mi seh easy now man
Positive vibe fe rock di nation
If you know the lyrics sing along, sing along
[Estribillo]
Tranquilo, Nechi Nech, yo digo: tranquilo, hermano
Tuna-man-Jones, yo digo: tranquilo, hermano
Buena vibra para sacudir a la nación
Si te sabes la letra, canta, canta
['בית א]
לא בא להתעמת בא לתת אמת
למען האמת חי ובועט את חומות בבל בא למוטט
הלב דופק הפלאפון רוטט
ברחובות משוטט מכיתה ט'
לא מסתלבט, ילד מבולבל ספק דיסלקט
בזמן צבא חולם לפרוץ בינתיים מתקלט
בשביל הכסף, מבין שגם צריך להתפרנס
אז מחכה לנס ובתוכי רק מתכנס
לא צריך לא ת'בלאגן והסרטים
לא צריך לא ת'סיסמאות והשלטים
לא צריך הרבה, רק דבר אחד פשוט
תן לי מוזיקה טובה אחויה ואני מבסוט
[Verso A]
No vengo a confrontar, vengo a dar la verdad
Por la verdad, vivo y pateando — vine a derribar los muros de Babilonia
El corazón late, el móvil vibra
Deambulando por las calles desde noveno grado
No vacilo; chico confundido, quizá disléxico
Durante el ejército sueño con romperla; mientras tanto hago de DJ
Por la plata, entendiendo que hay que ganarse la vida
Así que espero un milagro y me encierro en mí
No necesito el desmadre ni los dramas
No necesito los lemas ni los carteles
No necesito mucho, solo una cosa sencilla
Dame buena música, hermano, y soy feliz
[פזמון]
Easy nechi nech a mi seh easy now man
Tuna-man-jones a mi seh easy now man
Positive vibe fe rock di nation
If you know the lyrics sing along, sing along, like
[Estribillo]
Tranquilo, Nechi Nech, yo digo: tranquilo, hermano
Tuna-man-Jones, yo digo: tranquilo, hermano
Buena vibra para sacudir a la nación
Si te sabes la letra, canta, canta, así
[בתר-פזמון]
לה, לה-לה-לה-לה-לה-לה-לה (Sing along, sing along, like)
לה, לה-לה-לה-לה-לה-לה-לה (Sing along, sing along, like)
יה
[Post-estribillo]
La, la-la-la-la-la-la-la (Canten, canten, así)
La, la-la-la-la-la-la-la (Canten, canten, así)
Yeah
['בית ב]
חי את החיים כמו כולם חולם על עולם מושלם
על רחובות של כיף וכסף מזומן
גודל על העצים, לא יושב במושב ליצים
לא מחפש מה שכולם רוצים
לאף אחד לא אכפת מאף אחד, זה החיים
לי דווקא כן אכפת, להם זה לא נעים
נהיה אופטימים גם בזמנים רעים
וביחד נעבור את הקשיים
כי מי שמדבר המון מדבר סתם
מי שמלכלך כנראה הלב שלו מוכתם
ומי שמדבר איתך על מישהו אחר
בדוק מאחורי הגב מדבר עליך גם
אני עוזב את זה, תמיד זורח, לא נופל
מתעסק בעיקר זורק את התפל
לא צריך הרבה, רק דבר אחד פשוט
תן לי מוזיקה טובה אחויה ואני מבסוט
[Verso B]
Vivo la vida como todos, sueño con un mundo perfecto
Con calles de diversión y dinero en efectivo
Que crecen en los árboles; no me siento en la silla de los burlones
No busco lo que todos quieren
A nadie le importa nadie — así es la vida
A mí, en cambio, sí me importa; a ellos no les agrada
Seguimos optimistas incluso en malos tiempos
Y juntos superaremos las dificultades
Porque quien habla mucho habla por hablar
Quien difama probablemente tiene el corazón manchado
Y quien te habla de otro,
seguro habla de ti a tus espaldas también
Lo dejo pasar, siempre brillo, no caigo
Me ocupo de lo esencial, tiro lo trivial
No necesito mucho, solo una cosa sencilla
Dame buena música, hermano, y soy feliz
[פזמון]
Easy nechi nech a mi seh easy now man
Tuna-man-jones a mi seh easy now man
Positive vibe fe rock di nation
If you know the lyrics sing along, sing along
[Estribillo]
Tranquilo, Nechi Nech, yo digo: tranquilo, hermano
Tuna-man-Jones, yo digo: tranquilo, hermano
Buena vibra para sacudir a la nación
Si te sabes la letra, canta, canta
[בתר-פזמון]
לה, לה-לה-לה-לה-לה-לה-לה (Sing along, sing along, like)
(יאללה, חברה, שירה בציבור, כולם) לה, לה-לה-לה-לה-לה-לה-לה
לה, לה-לה-לה-לה-לה-לה-לה (בואנה, זה טוב החרא הזה)
לה, לה-לה-לה-לה-לה-לה-לה (יא-יא-יא-יא-יא)
[Post-estribillo]
La, la-la-la-la-la-la-la (Canten, canten, así)
(Vamos, gente, canto comunitario, todos) la, la-la-la-la-la-la-la
La, la-la-la-la-la-la-la (Oye, esta mierda está buena)
La, la-la-la-la-la-la-la (ya-ya-ya-ya-ya)
[סגיר: טונה]
Yes! היו זמנים במערב
נצ'י נצ' בא לשבור שרב
נירו על הגיטרה, שוחט על הוייב
בור ועם הארץ fm
Coming out live
מוזיקה טובה
שימו ראש אחורה, קחו לכם איזה אפרסמון ככה
קצת היפ-הופ לא הרג אף אחד, אולי כמה ראפרים
מזכיר לי את הסרט מכתבים מפתח תיקווה, אם אתם מבינים למה אני מתכוון
ליידיז, חפשו אותנו בקניון הגדול, בקומה של האוכל
אין ספק שזה שיר לימי שישי
אני אי.תי.כי יש לי חללית איתי
תגידו, כמה מביאים לחתונה של חבר מהצבא שלא ראיתם מלא זמן?
[Outro: Tuna]
¡Sí! Hubo tiempos en el Oeste
Nechi Nech vino a romper la ola de calor
Niro a la guitarra, rompiéndola con el vibe
Ignorante FM
Saliendo en vivo
Música buena
Echen la cabeza hacia atrás, agárrense un caqui
Un poco de hip-hop no ha matado a nadie — quizá a unos raperos
Me recuerda a la película Cartas desde Petaj Tikva, si saben a qué me refiero
Damas, búsquennos en el Gran Centro Comercial, en el nivel del patio de comidas
Sin duda, esta es una canción para los viernes
Soy como E.T., llevo una nave espacial conmigo
Díganme, ¿cuánto se lleva a la boda de un amigo del ejército al que no han visto en mucho tiempo?